Перейти к содержанию

tmadi

Пользователи
  • Постов

    1409
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    4

Весь контент tmadi

  1. tmadi

    Казахи

    Добрый день, Алексей, Увы, картинок больше нет, эту репродукцию я взял из 清代中哈关系档案汇编, но, судя по "каментам" на двух языках в верхнем правом углу (я их срезал, все равно неотчетливо вышли) - лучшие годы 乾隆. Про покрой я и не говорил, только про кайму - она точно маньчжурская по характеру рисунка, идущего вверх как языки костра. Что-то типа этого: Именно тот рисунок Кастильоне, о котором вы говорите, видел. Ткань, разумеется, была товаром приоритетным в торговле с Цинами, но в Среднем жузе, например, было больше тканей завезенных бухарцами. Об этом писал и Абай в своих "Словах".
  2. tmadi

    Казахи

    Казахи в 《皇朝职贡图》("Императорский податной справочник"). Сразу бросаются в глаза две особенности костюма: 1. И у мужчины и у женщины халат запахивается по-китайски, левая пола сверх правой; 2. Материал халата - китайский, а не среднеазиатский, о чем говорит, например узор "вань" (卐) на мужском костюме и маньчжурская окоемка на женском (рис.1).
  3. Все в порядке, вам не нужно извиняться. По "суре Ар-Раджм". В "Сахихе" идет речь о побивании камнями (Rajam), а не о суре "Ar-Rajm", и не об отсутствующей суре, а о том, что в Коране нет упоминания о данном виде наказания. Если эти "исламоведы" перевирают английский текст, то что они творят с арабскими оригиналами? Антинаука 100%. По монетам. По вашей ссылке есть уже подробный ответ на эту бредятину, сама монета - явно ромейской провинциальной эмиссии, если вообще не фейк. Обсуждать все остальное считаю зазорным и бесполезным. Обычная тактика воинствующих неучей от науки (простите за дурацкий каламбур) - это "я наплел с три короба, а ты парься и доказывай что это не так". Давно пора ввести понятие "презумпция научной невиновности", с учетом коей весь подобный вышеописанному мусор будет считаться антинаучным по определению. С не меньшим уважением.
  4. Совершенно верно, считается что это этноним монгольского (вернее, прамонгольского) происхождения.
  5. 1. Если вы о "Сиратун-наби" Ибн Хишама, то она написана в ХІІІ веке на основе текста Ибн Исхака, который передавал Зийад ал-Бакка'и (ум. в 183/799 г.). Трехтомная работа Ибн Исхака (ум. в 150/767 г.). посвященная предшествующим пророкам (عليهم سلم) и Посланнику Аллаха (صلى الله عليه و سلم), не дошла до наших дней, но вследствие ее сильного влияния на всю последующую мусульманскую литературу никто не сомневался в ее существовании. Сам же Ибн Исхак написал свой труд на основе достоверных и аутентичных источников, что также не вызываеь сомнения у тех, кто хоть что-то смыслит в источниковедении. 2. В "Сахих Бухари" такой информации не видел. Не подскажете ли в какой главе, в связи с чем, и опираясь на чей иснад могла появиться в главном сборнике хадисов такая информация? Да ниоткуда, мусор все эти разговоры. Кроме того, был старый разговор об утерянной суре, но вели его только шииты, и не о суре "Раджм" (метеор), а о суре "Нурейн" (два светила). Но покойный аятолла Хомейни в свое время официально объявил о том, что разговоры о потерянной суре среди шиитов безосновательны. У суннитов же никогда не возникало никаких сомнений в уникальности и целостности Священного Писания. 3. В нумизматике не спец, хотел лишь спросить - что вы имеете ввиду под христианской символикой? Крест, рыбу, голубя или еще что-то? Можно увидеть эти сомнительные монеты? Тогда и поговорим. Если на них нет полумесяца, то так и должно быть, знак полумесяца - более поздний трейд-марк. Честное слово, это обычный мусор из агентства ОБС ("одна бабка сказала"), рассчитанный на людей мало или совсем не знакомых с историей Ислама. Поначалу даже не хотел отвечать на подобное.
  6. Былғары - явно от БОЛГАР. В уйгурском языке есть словосочетание "булғари хурум", означающее сорт выделанной кожи. Знаю я еще один вторичный результат во французском и английском языках, образованный от этнонима БОЛГАР, да из уважения к болгарским товарищам приводить его не буду.
  7. По второму вопросу - опять только ваше голословное утверждение. В конце концов, у тунгусских народов в активе две крупные династии (Цзинь и Цин) и несколько более мелких гос. образований. Не надо сваливать на субъективный подход в советское время, его не было. Прокол. По третьему вопросу так и не понятно - для чего эти примеры, что доказать-то хотели? Хелимского я читал, но тунгусская хоругвь не аргумент в этом разговоре. По четвертому вопросу. Этноним "жужань" с китайского НЕ переводится как "насекомое". Презрительная кличка, данная жужаням государем Северной Вэй Тоба Дао, который сам китайцем никогда не являлся, переводится как "ползающие, чревоходящие". Но это отнюдь не китайский этноним. И здесь прокол. Что до этимологии этнонима "жужань", то есть две традиционные версии. По одной это слово имеет значение "мудрый", по другой - "ритуал, закон". Есть еще третья, по которой этот этноним переводится с древнего общеалтайского как "чужак, иностранец" или "трава горькуша", но она самая спорная. Нигде даже запаха "насекомого" не наблюдается. ОК, даже если предположить, что жужани - это то как их оскорбительно называют. Какая же в этом случае семантическая связь "насекомого" с царским титулом?
  8. Это совсем не баран. И даже не то что вы подразумеваете. Шуақ - это "луч" по-казахски, обычно солнечный, но в данном случае (Айшуақ) "лунный". Холощеный же баран по-казахски - азбан (или ісек) қошқар, можно сказать и еркек қой. Недохолощеный баран называется шартық.
  9. Спасибо Ар_, он ответил на мой первый вопрос. Не могли бы вы теперь ответить на оставшиеся три, а то все-таки непонятно о чем вы писали.
  10. Не исключаю что ваш взгляд может быть единственно правильным, но ответьте на следующие вопросы: 1. Чем кроме собственного авторитета вы можете подтвердить правоту ваших слов? Можно хотя бы пару источников? 2. Почему вы полагаете, что "Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков" составлен исключительно отпетыми пантюркистами и панмонголистами, считавших тунгусов дикими и младшими? 3. К чему были гипотетические тунгусские заимствования в русском и что они подтверждают в данном разговоре? 4. Как этимологически связан титул "каган" с насекомыми?
  11. Странное заявление. Всегда считал, что наоборот эвенки заимствовали это слово у тюрков или монголов. Да и в словаре Цинциуса предполагается чье угодно заимствование, но только не тунгусское происхождение этого слова.
  12. Отлично. Кстати, заказал первый том 清代中哈关系档案篆编, придет через неделю. Дорогая, собака, но выхода нет.
  13. Наверное, отец Иакинф был все-таки синофилом.
  14. Нисколько не трудно. Перевод хотанского текста:
  15. Полный бред. И его можно продолжать до бесконечности. Например: booze - боза bit - бит (маленькое и кусается) shag - сі в общем, все поняли
  16. tmadi

    Персы

    В топк сторону и археолога и психолога, да и консультации туда же. Почитайте Хайяма - станет легче.
  17. А вы думали что в Хотане говорят на Клингоне? Выкладываю текст на лобнорском из той же абибуллаевской книжки. Кстати, там написано, что он в свою очередь взят из книги Мирсултана Усманова "Лобнорский диалект современного уйгурского языка". Интересно было бы такую найти.
  18. Hazirqi zaman uyghur tili grammatikisi, 现代维吾尔语语法 Author: Cheng Shiliang, 程适良 Publisher: Shinjang Helq Neshriyati Year: 1996 Nr of pages: 793 Format: pdf / djvu Quality: As it is (i.e. don't shut the pianist) Languages: Uyghur, Chinese Source
  19. Мне самому про субстрат интересно, но пока ничего не нашел. Видимо, о нем разговор идет во втором томе, которого у меня еще нет. Без проблем. Вот отрывок сказки на хотанском из книги Минавар Абибулла "Диалекты уйгурского языка и лингвистические исследования" (维吾尔语方言和语言调查), Пекин, Национальное издательство, 2004: Полагаю, перевод не нужен. Если я ошибаюсь, то поправьте, выложу.
  20. В отличие от диких зверей, овцы тропами не ходят, они пасутся стадом и идут туда куда поведет пастух. У меня предложение - выложите все интересующие вас слова в виде таблицы, которую форумчане заполнят.
  21. Все, наконец-то понял. Значит, первая составляющая - не құндыз, а күндіз (наречие днем, в дневное время).
  22. Легче произнести это по-французски, что-то типа chœ(u)pe, где начальный ch читается как Ш. Или по-немецки - schöp.
  23. ГҮЛ. По-русски (в илчных именах, топонимах, названиях растений) обычно записывают как ГУЛЬ. А ШӨП переводится как трава.
×
×
  • Создать...