Перейти к содержанию

Boroldoi

Пользователи
  • Постов

    1599
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    7

Весь контент Boroldoi

  1. По степпемэну кк Суваг Сартуул Шуудуу Сартагтай Даан Чингисийн и тд Любой монгол на такую с ног на голову речь засмеёт вас.
  2. Это обозначение “деятельности”, совсем другое. Как например слесарь такой то то биш барилгачин Баяраа, ерөнхийлэгч Хүрэлсүх и тд. Вам бы пожить в Монголии чтобы понять нюансы языка. И да можно говорить Чингис эзэн вполне правильный оборот.
  3. А вам сколько надо, три это тоже множествено число. Наверняка их было много, поэтому семдесят Нөмрөг рек, Далан Нөмрөг. Так то вот, нету там никаких плотин, я был там пару раз. А вы уверенны что 3 притока. Я не помню чтоб там были притоки,
  4. Нет неправильно. В современном монгольском после числительного только единственное число. Тем неменее ДаланзадгаД. Далан БалжууД. но никак плотина Балжууд,
  5. Только не пишите тут Далан Чингис, это будет на монгольском означать не плотина Чингиса а семьдесят Чингисов кк.
  6. Какой такой марсианский, нормальный монгольский язык. Например современное название городка Даланзадгад в Монголии. Я подразумеваю задгад в названии тоже множественное число. Кстати Даланзадгад в Өмнөгобийском аймаке, якобы Гобиалтайцу должно бы сразу прийти на ум раз уж речь о Далан. Ешё раз, если бы далан в Далан Балжууд обозначало бы плотину то было бы по монгольскй Балжууд Далан. Это на вашем русском языке можно говорить плотина Балжууд на монгольском нет. Насчёт почему название рек в множественноч числе, без понятия. Могу предположить что в то время эти реки имели много протоков, и народ называл во множественном числе семьдесят рек Балжуу. Логически очень даже подходит.
  7. Я читал статью Дитера Мауи написанный 2019. Так вот на стеллах из Хуйс Толгой нету ничего о кереях :). Вы также перепутали о языке памятника. Он написан шрифтом брахми, но язык, покойным теперь лингвистом Вовином, установлен парамонгольский. С чем кстати соглашается тот же Д. Мауи.
  8. Суть в том что это не бредовая плотина, а обозначение величины размера или числа. Большой или Многоразливный Нэмургэс выбирайте сами. Расмешили с сегодняшним размером реки. В моё детство река Туул былая совсем другой большой рекой и можно было купаться в речке Сэлбэ. Надеюсь вы видели эти реки в настоящее время. А тут речь о 800 летней давности. Остальное что написали это я же вам и сказал постами выше. ПС: Вы однозначно человек из рсскоговорящей страны по вашему посту вверху. Не думаю чтобы монгол из Говь-Алтая применял бы такие обороты речи. Особенно в нынешнее время когда вообще русский язык уже некто не учит. Так что это вы попались.
  9. Я же написал что это означает. Если бы вы были монголом то знали бы что в монгольской топонимике много названий с обозначением размера, числа, обьема. Такие как Их, Бага, Зуу и тд. Далан из это ряда. Поэтому Далан Нөмрөг это буквально Семьдесят Нөмрөг но означает все равно что Большой Нэмургээс. Никаких плотин и другого бредового значения там нету.
  10. Далан это семьдесят в буквальном смысле, но в переносном означает много, большой, всякое и тд. В Монголии до сих пор много топонимики с Далан. Этот переносный смысл есть и в разговорной речи. Например “далан долоон юм ярих” означает говорить всякую чушь как большинство наших казахских юзеров тут деют, хотя буквально означает говорить семьдесят семь вещей. Или “далан худалч” означает большой врун, как опять же теже люди любят здесь делать. Степпемен, притворный монгол, незнает особенностей монгольской речи. Если бы была плотина то была бы не Далан Неиургэс а Нэмургэс Далан, это в русском языке можно говорить плотина такая то, в монгольском только после собсьвенного имени.
  11. Потому что имя оканчивается на согласное :). Исключение Н. Я же вам говорю если действительно хотите разбираться в монгольском языке, надо учить грамматику. Причём тут монгол не монгол. Вы тут задаете вопросы некаждый 3 летний ребёнок задаст кк.
  12. Если вы действительно хотите со мной говорить о грамматике современного монгольского языка, вот вам задание. Погуглите “Харъяалахын тийн ялгал” это падеж. Посмотрите как она меняется в зависимости от последней буквы в слове (гласное и согласное) и как применяется в собственных именах. И будет вам знание, а так не о чем говорить вообще. Хорлог такого имени нет вообще ни мужского ни женского. Производное от имени Бүбэ будет Бүбэгийн. Только на старомонгольском может быть -иин но тогда надо писать по старомонгольский и окончание пишется отдельно.
  13. Кропление круп коня кумысом на скачках это монгольская традиция заимствованное нашими казахами. Во время наадама весь ритуал в Баян-Өлгий одинаков с общемонгольскими. Так что давайте про “кочевых” тюрок.
  14. Хаха. Имя матери Хорлоо а не Хорлог. Окончание -гийн. Например сын Бубы будет Бубагийн. Так что вы оба неправы хэхэ. А Корлогайн это вообще из совсем другой оперы. Хорлоо это тибетское имя хха. Смешно.
  15. Все понятно, опять придумали сами и документов о “кочеых” тюрков якобы окроплящих нету.
  16. Ну раз вы согласились что монголы окропляют молоком в том числе давайте сюда о традиции окроплении “кочевых” тюрков и казахов. Я честно сказать не читал о таких.
  17. Приврать это ваше основное занятие тут. Простой гүүгле серч, традиция монголов окропление молоком или чаем с молоком. Вообще окропление окроплению врозь. В одних случаях это подношение духам, в других это освещение.
  18. Boroldoi

    IMG_0201.jpeg

  19. Там Буба ясно пишет об окроплении молоком, а у вас глаза видят только водку. О том как “кочевые” тюрки окропляли есть, давайте сюда вместе почитаем. И почему то всё у вас в прощедшем временем. Не поймёщ правда или нет, или просто ваши хотелки.
  20. Так делают все монголы без разницы где живут. Заметил такую особенность, буряты и калмыки от плохого знания остальных монголов любят писать об общемонгольских традициях как “ у нас бурятов или калмыков”. В отличие например южных монголов, если они говорят “у нас”делается так то и так то гарантированно там речь идет о действительно уникальном присущем только им традиции. Много раз замечал, так что желаю вам чаще ехать в гости.
  21. Почему это должно быть “хар тогоруу”. Хархирах это глагол в монгольском означающий определённый звук, незнаю как определить на русском. Хархираа тогоруу это журавль производящий данный звук, типа хархирующий журавль. Однако неуверен в том что от названия птицы идет название гор. Скорее всего это сами горы производящие этот звук.
  22. “Китайцы и китайские метисы” это такай политическая страшилка придуманная вне нашей страны. Жалко форум не позволяет говорить на политику. Но с тобой всё понятно. Есть на фэйсбуке такой индивидуум косящий под русского бурята под ником Хорчи Усун, ярый ненавистник халха монголов. Вот у него китайцы и китайские метисы среди халхов любимая тема. Ты очень напоминаеш мне его, он тоже кстати любитель монгольской истории как не странно и тоже знает монгольский язык.
  23. Из тебя Говьалтаец как из меня марсиянин. Чудак врунишка.
  24. Сколько китайцев там было? Я вырос в Улаанбаторе но особенно не изучал где китайцы живут на окраинах или тем более в Налайха. Не слышал чтобы там были китайцы. А Китайцев в 100 айл и Амгалан все знали. Ты вообще понимаешь как долго пробираться надо было до Налайха на межгороднем автобусе в то время. Неговоря уже высчитывать китайцев там. Абсолютно незнающий время и быт человек может говорить как ты. Особенно странно что ты так уверенно говоришь о потомках китайцев. Ты что собирал данные, откуда такая уверенность в суждении. Наше поколение Улаанбаторцев не особенно интересовалось ими. И по большому счёты их было не видно уже в мое время, я говорю о 70х. Ты точно не монгол, я думаю русский подданный. Интернетный тролль вообщем.
×
×
  • Создать...