Momyn
Пользователи-
Постов
2003 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
35
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Momyn
-
Какое последнее? Формула такова: Фонетику я считаю маркером народа, лексика может со временем меняться, но фонетика если этнос не подвергся разбавлению народом более многочисленным с другой ф., остаётся прежним или почти прежним, ибо побеждает ф. большинства. Например если взрослый человек по разным обстоятельством из среды родного народа попадает в совершенно другой, пусть выучит язык новой среды , но его все жизнь будет преследовать его родная ф., это называется акцент. По акценту легко можно вычислить разговаривающего на русском языке грузина, армяна, чечена, украинца, белоруса, француза и т.д. Это о консервативности ф. Второе или третье поколение индусов или пакистанцев живущих в Англии уже говорят той же Ф. что и англичане, ибо последних большинство. А вот в Индии и Пакистане английский подстроен уже под местную фонетику, пусть в этих странах все со временем перейдут на английский, но фонетика останется, даже в США английский другой. Из народов Центральной(Средней) Азии подавляющее большинство казахов разговаривают по русский без акцента, а почему? Ибо были столыпинские массовые переселения, голодомор казахов - специально устроенный https://egemen.kz/article/168864-qoldan-zhasalghan-qasiret , массовые переселения во время ВОВ, поднятие целины, переселения во время индустриализации, в итоге в 50 годы прошлого века казахов было всего лишь четверть на своей земле. Казахский алфавит на основе кириллицы с не свойственными ему буквами и звуками тоже влиял на фонетику, но во время очухались. Как можно вместить всю фонетику в изменение –лар в –тар? И изменение это не значительное.
-
Great все таки переводится как Великий.
-
Истинные потомки великих предков возвращают их настоящие имена. https://egemen.kz/article/172620-manhday-oerlik-muqali
-
Массовое тестирование, наоборот приведет к большему генетическому однообразию в казахских родах и племенах, ибо весомая часть добровольно тестируемых, думаю, из тех которых считают кирме-вхожденцы и хотят проверить это.
-
Как же это так? Если центрально и восточно азиатские гены у вас в меньшинстве. Я же об основе или большинстве веду речь. Никто вас отстранить от ЗО не собирается вы есть часть его истории, а вот Великий жуз казахов к этому образованию отношения не имеет. Недавно прочитал, что Бейбарса в рабство на Кафу продали булгары , а не монголы.
-
У нас есть и -лар и –тар. Понимаете ли тут совпадение трех факторов в споре татаризма и булгаризма. 1. География одна и та же. 2. Усечение окончаний. 3. Генетика.
-
Что он там в Монголии яиц не найдет? Собаки у вас заевшиеся. Кстати зять переключился с Кавказа на Монголию, конина вкусная, хотя вес маленький, быстро распродает. Один раз привез целый рефрижератор упакованных в пакетики конину не смог продать. У нас мороженое мясо не ценится, я ему ваши края посоветовал.
-
Включи пространственное мышление, если есть.
-
От старших слышал. Еще при царе было, прибыли к нашему роду группа людей, двигались из под Самарканда к Ташкенту, далее к нам. Назвались сикымами, просили место для кочевания. Им не поверили, они показали шежире, одно имя не совпадало, оказалось два имени одного человека. Их называли сарт-сикымами, по языку и внешне отличались. С сарт-калмыками , может быть примерно то же. Они кыргызы , были в составе джунгар, язык изменился, жили в ВТ у уйгур или китайцев переняли трудолюбие и предприимчивость ( казахи Китая), воссоединились со своим народом, сейчас вторично теряют нюх. Ген как понял у них кыргызкий.
-
Да, окончания тоже звучат.
-
Я о том же, дело в количестве.
-
У вас центрально и восточно азиатских генов нет почти, я об этом. М-татары же оттуда были.
-
Мастер ты создавать сенсации. Да убери у юрты 2-3 каната она так выгледеть будет.
-
Я осведомлен о татаристах и булгаристах, у нас кыпчакисты во втором случае. Моя формула маркера народа по Фонетике не дает сбоя и подтверждается генетикой.
-
собакам отдаем
-
Уверен, о тех же. Будет, можно. Эту особенность татарского языка отмечали представители казахской интеллигенции, работавших в Казани или тесно общавшихся с коллегами татарами. Искать лень. Простой пример по переводчикам на фразе - учитель пишет: Каз. - оқытушы жазады (жазып жатыр, жазыпатыр) Узб. - o'qituvchi yozadi, Башкир. - уҡытыусы яҙыуҙы, а теперь по татарский укытучы яза. Надеюсь поняли. Основа вашего народа булгары.
-
На здоровье, просто мультик вспомнился из далёка. Мын кол это лингофричество к ним не имею отношения, у меня все логично, без обмана. Как пожелаете.
-
По разным причинам не всегда кастрирую, если отделить от самок мясо молодых кошкаров не будет иметь запаха. Кошкаров будешь есть кошкаром будешь, секов секом будешь. Шутка.
-
мне сходу трудно привести примеры, для надо сидеть и ловить эти слова по татарскому телевидению. За точность не отвечаю, например, казахи говорят БОЛАДЫ, татары БУЛА, так как то.
-
Я после того как зарежу кошкара , выкидываю и сосуд с безом идущий от яиц к задним ногам, осторожно отыскивая его среди мышц, стараясь не разрезать его, ибо вонять будет еда.
-
Да, конечно, надо комплексно подходить и Гандзакеци меченосца тоже не забывать и сплошь даже не тюркские, а свойственные современным казахам имена народа Чингисхана учитывать. Но главное не это, главное ФОНЕТИКА, а она то тоже казахская почти. Помните, Махмуд Кашкари описывая языки тюркских племен и народов подчеркнул: «Что касается наречия Булгар, Сувар, Бажанак и далее, до предместий Рума, — это тюркский с усеченными окончаниями, одного вида.» Так ведь и современные татары их потомки съедают эти окончания. Лексика то, скорее менялось, да точно З.Орда на это повлияла. А фонетика то вон какая живучая. Сомнений не должно быть, чьи потомки в основном братья наши татары.
-
Спорить вообще ни к чему было со мной по данному вопросу, ибо я склонен считать, пока нет доказательства мирового антитюркского заговора, что ср. монголы больше монголоязычны, чем тюркоязычны, они суржиком говорили. Вы же не смотря на это размахивали своей фразой мне неисчислимое количество раз, ответ мой вас не обрадовал, сами виноваты. Раз уж эта фраза наиболее близка к калмыцкому объявите ЧХ ойратом тогда. Вы хорошо рекламируете АКБ. Ну что же вы так, в других темах мы вполне могли бы поговорить. Меня тут не только ваши, но и казахи не жалуют за правду.
-
Как не пойдет? Кто привел фразу тот и указывает адрес. Кажется из РАДа говорите, а мне кажется он по персидски писал, поэтому вы уточните.Это можно сделать по истории ваших записей. В чем меня нельзя было переубедить? Базылхан был одним из группы монгольских ученых и не главным среди них. Компетентность историков определять не вам и не мне, каждый ученый компетентен в своей сфере. Бывает что труды ученого боготворят, носят как икону, а потом выясняется, что жизнь он потратил в пустую, тем более история это не квантовая физика, хотя и в точных науках происходят перевороты. Не могу сказать что уважаю Сабитова и согласен со всеми его историческими выводами, но он и уважаемый Рустам все же с нами с фольками из народа разговаривают, делятся информацией, а не наблюдают изза кустов за происходящим как другие профисторики. Теперь насчет фразы,если она из РАДа то одно, тем более подоспел его прямой перевод на казахский, если из ССМ то другое. Во втором случае не серьезно, ибо китайское звучание иероглифов не передает оригинальный язык ср. монголов, тем более тюркский и монгольские языки имеют много общего в лексике. На первый случай О сайн эке мину,- О хорошая мать моя 1.Перевод с онлайн переводчика с современного монгольского - Хороший ece , ничего не понятно. Онлайн переводчиков с бурятского и калмыцкого не нашел. Онлайн с казахского внятного ничего не дает. 2.Пойдем другим путем, переведем с русского на эти языки. На монгольском - Ай сайхан ээж ээ. С казахского - Менің жақсы анам(шешем, әже – бабушка, әке -отец). Сходство по одному слову с каждого языка, натянуто по два слова. 3.Пойдем третьим путем по словарям «О» и есть О всех языках. Сайн. Монг. – хорошо. Калм. – нет этого слова. Бурят. – хороший. Каз.- хороший, широкий, безграничный. https://sites.google.com/site/esymder/s/sajyn ЭКЕ. Не переводит ни с какого, но это мать по русский. Мать. Монг.- ээж. Калм.- эк, Бурят.- эжы, эхэ. КАз.- Ана, Шеше, әже - бабушка Мину. Ни в одном языке этого слова нет, но это слово по русски –МОЯ. МОЯ . Монг.- миний. Калм.- мини. Бурят.- би. Каз.- менің Таким образом все эти слова хоть и в измененном виде как и современных монгольских языках, и с таким же смыслом есть в казахском языке. Поэтому фраза ваша доказательством чего либо служить не может.