
agacir
Пользователи-
Постов
748 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент agacir
-
здесь нет особой семантической проблемы, т.к. по смыслу слюни = вода например, Селигер (множество озер) =селэги ер "слюнявая земля" а c сингармоничной точностью сулы-ж,ир "земля с водой", т.е. смысл тот-же (взгляд конечно варварский - но верный /И.Бродский/) а современное тат.селенге "полотенце" уже было Селенга, приток оз. Байкала, составляется из двух рек Чилоту и Эдер, начинающихся с с.-вост. склонов хр. Хангай в Монголии, впадает в ю.-вост. сторону Байкала; дл. С. от китайской границы до устья 350 в., богата рыбой; протекает по самым плодород. местам Забайкалья; прит.: Орхон, Чикой, Хилок, Уда (прав. ст.), Тэльгир, Мурень, Эгингол, Джида, Темник (лев. ст.). можно еще предложить классическую версию "реки-дороги": селенга = ци ел-ен-гы "сырые пути-дороги", где кстати четные слоги это ел-гы -> тат.елга "река" тат.елан "змея", чув.~елан "река" очевидно, что в названиях рек Чилоту, Чикой, Хилок, Тэльгир, Джида, Темник ЧИ/ХИ/ДЖИ/ТЭ/ТЕ - это одно и то же СЕ, ТИ, ЧИ, ТЦИ, ЦИ "мокрый" а в Чилоту, Хилок, Тэльгир буква или звук связанный с Л это "дорога, путь", а -оту, -эд, -ида "проход"
-
аналогично , из единственного предложенного отрывка примера словарной статьи из словаря: Поспелов Е. М. Географические названия мира: Топонимический словарь / отв. ред. Р. А. Агеева. М., 1998. 2-е изд., стереотип. М., 2001. гидроним БОЛОГОЕ из др.русского болого "благо, добро" это весьма наивно... это "Бологое иль Поповка?!" /Вот какой рассеянный/ или как поется "...где-то между Ленинградом и Москвой" ... вспомнили? очевидно, что название озера, (а потом и города) Бологое весьма похоже (или можно сказать родственно по звукам) на р.Булак (например в г.Казане) и недалече от название р.Волга , г.Булгар... и т.д. тат.булак "болотный родник" - др.тюрк.булгак "кипящий, беспокойный" (от этого же корня фамилия Булгаков) монг.булаг "булак, родник" тат.Болга-у "махать" - др.тюрк. бул-га "болгау, мешать, беспокоить" ... отсюда > рус.диал.булга "тревога, паника" (беспокойное)
-
Рэхмэт Ар_ ! похоже как раз это и имел ввиду, что рус.цена из тюркского, т.к. на руси деньги, товар, торговля и все такое от тюрков, более того кина == цена
-
это с татарского - оказывается правильно т.к. похоже есть какая-то расхожая версия типа тат. КИНЭ "злопамятность" от фарси. кина "месть" (а тат. кина "бей" ?) от фарси якобы и рус.цена (сомнительно) и каяться, покаяние (каина) со смыслом "возмещение" Слово: цена/ Ближайшая этимология: укр. цiна/, др.-русск. цkна, ст.-слав. цkна tim» (Остром., Супр.), цkнити tim©sqai, болг. цена/, сербохорв. циjе\на, вин. п. ци?jену, словен. сe./nа, чеш., слвц. сеnа, польск. сеnа, др.-польск. саnа (Розвадовский, RS 2, 109). Дальнейшая этимология: Праслав. ce^na родственно лит. ka/inа "цена, польза", kaina\ -- то же, puskainiu "за полцены", авест. kae:na:- "возмездие, месть, наказание", греч. poin» "покаяние, возмещение, наказание", далее -- греч. t…:nw "совершаю покаяние", t‹m» "оценка, почет, цена", ирл. сin м. "вина, долг"; см. Фик I, 379; Мейе, E/t. 443; МSL 14, 348; М.--Э. I, 394 и сл.; Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, 200; Бернекер I, 124 и сл.; Траутман, ВSW 113; Лескин, Bildg. 375; Буга, ИОРЯС 17, I, 26 и сл. Предположение о том, что лит. слова -- "подделка" (Брюкнер, AfslPh 29, 110), необоснованно; см. Буга, там же; Зубатый, AfslPh 15, 478 и сл.; Френкель, Lit. Wb. 203. Подробнее см. ка/ять.
-
вот так, защищаясь они и дошли до Камчатки
-
видимо это из тюркского: тат.кис "резать" - чув. кас, общ.тюрк. кэс
-
О! Нашел подтверждение у Ахметьянова: искал ИЛ для http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=1779, и нашел ... (тат.)ИЛТИБА"Р (илтабар тугел!) "премьер министр у булгар и др.тюрок" - смотри ТИП :tw1:
-
возможно, что муля "ил", на самом деле из тюркского (окончание -ля <= -ле/-лы "прилагательная форма" от муй, мой, май) т.е. слово муля от муй-лы < май-лы "жирный" аналогично как и тат-мишар.чумай а рус. ИЛ "речная глина" от тат.ил "просеянный, измельченный, протрепанный" илэк "сито" ил-эргэ "просеивать, трепать, обрабатывать,выделывать (кожу)" Слово: ил Ближайшая этимология: род. п. и/ла, илова/тый, илова/й "низина, топь", укр. iл, русск.-цслав. илъ phlТj, болг. ил, сербохорв. и?ловача "глина", словен. i/l, род. п. i/lа "глина", чеш. ji/l "глина (скульптурная)", слвц. il, польск. il/, диал. jеl/ "глина, суглинок". Слав. производные свидетельствуют о стар. основе на -u. Дальнейшая этимология: Родственно лтш. i:ls "очень темный", греч. „:lЪ:j "тина, грязь", e„lЪ ` mљlan "очень темный" (Гесихий); см. Маценауэр, LF 8, 11; Бецценбергер, ВВ 27, 163 и сл.; Уленбек, KZ 40, 556; Бернекер 1, 424; Траутман, ВSW 103; М.--Э. I, 836; Гуйер, LF 34, 47.
-
к слову, лит. maulio/ti "замазаться (при плаче)" || тат.майлат-ты "замаслился" а, рус. уголь || тат. ко"л "зола" (и то и другое родственно мылу) как и Слово: чума/за Ближайшая этимология: "замарашка", чума/зик, чумазла/й -- то же, чума/зый "грязный, сальный, нечистоплотный" (Мельников). От чу- и ма/зать; ср. чернома/зый. Иначе, но едва ли верно, о первой части см. Преобр. (Труды I, 31), который пытается сблизить это слово с чу/шка и чу/чело; см. также Горяев, ЭС 417. * из татаро-мишарского чумай "речная вязкая глина, ил" . . . для мултык нужны пули, которе легко получаются, посредством тюркского чередования б<->м мул <=> бул/пул др.тат. пул, пу"л (монета) > тот самый пул в игре, например в преферансе - выражение "писать, расписать пулю" Слово: пу/ля Ближайшая этимология: диал. ку/ля, зап., южн. (Даль), пу/ля, уже в 1705 г., у Петра I; см. Христиани 51. Отсюда пуля/ть "стрелять, бросать". Заимств. из польск. kulа "шар", с вторичным п- под влиянием слов пали/ть или пу/шка (Преобр. II, 152; Брюкнер 280). Другие видят источник во франц. boule "пуля" (Горяев, Доп. 1, 38). Ввиду знач. менее вероятно родство с лтш. puolis: 1) "маленькое, полое деревянное ядро, надеваемое коровам на рога, чтобы они не бодались", 2) "волчок", pu\lis "куча, толпа, стадо", раunа "череп", puo~l,a "семенная короs| бочка, клубень", арм. hоуlk` "собрание, войско, общество" (М.--Э. 3, 446, 456; Петерссон, KZ 47, 276). * рус.пулять || тат.пуль-ат "стрелять (, кидать) пулями" з.ы. посредством тюркского чредования б-м муля "ил" || бал-чык "грязь" и возможно, что и муляж из глины (=муля-гы "из мули")
-
по азатлык радио говорят что-то типа "рэсэй федерациясында" - это считается общепринятым, хотя "урыс федерациясында" по-нашему тоже правильно, но видимо считается более простым (народным) для турков? мне кажется это не совсем так... по отношению к тюркам я сам сталкивался с татаро-мишарами, которые не знали русского, и говорили на Ы, более того они не могли даже произносить И (попробуйте это сделать в слове камЫр - может удастся? только с большим трудом)
-
по Ахметьянову КYПЕР "мост" - общ.тюрк. ко"п-yр, ко"прyк "кyпер" - древний ко"г-yр "тире капчыгы". от древнею.тюрк. ко"г-yр, ко"вyр (я думаю от этого и > рус.ковер) алт. ко"г-yр "тире капчык, купер", это имеет отношение и к КYРЕК "мех" (напр.кузнечный) и КYПЕР-Y "взбиваться", КYП-Y (КYБ-Y) "вспучиваться" Слово: кове'р Ближайшая этимология: род. п. -вра/, укр. ко/вер, др.-русск. ковьръ (Сказ. о Борисе и Глебе (Абрамович 29), Ант. Новгор. 15, Лаврентьевск. летоп. и др.). Наряду с этим ср. чеш. kоbеrес, kober, польск. kobierzec, также болг. гу/бер. Дальнейшая этимология: На основании того, что это слово имеет необычные фонетические черты, можно предполагать, что это заимств.; ср. Брюкнер 241. Источником было, возм., дунайско-болг., волжско-болг. (др.-чув.) *kav@^r--из *kebir; ср. ср.-тюрк. kiviz, ku"wuz, чагат., вост.-тюрк. kigiz "войлочное одеяло", тат., казах. ki:z, монг. kebis "ковер", калм. kews,; см. Рясянен, FUF 29, 196; ZfslPh 20, 448; Рамстедт, KWb. 230. Невероятно фонетически заимствование из др.-исл. ko<gurr "ковер, одеяло" (Миккола, Мe/m. Sос. Ne/oph_ilol. 1, 389 и сл.), происхождение которого в свою очередь неясно (Хольтхаузен, Awn. Wb. 171). Др.-русск. свидетельства исключают заимствование из англ. соvеr (Маценауэр 48 и сл.; Корш, Акад. Сл. 4, 1253); см. против Мi. ЕW 136; Брюкнер, KZ 45, 27; Бернекер 1, 592). Венг. gubа "мохнатое шерстяное пальто" тоже не может быть источником ввиду широкого распространения слова в слав. языках, вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 133). Сближение Соболевского (РФВ 66, 350) с ковыря/ть (якобы "плести") не объясняет форм на -b-, как и этимология Ильинского (РF 11, 192) из *ko-vьrъ со ссылкой на диал. ково/ра "одеяло". Рум. соvоr, лит. kau~ras, kaura\ заимств. из слав. (вопреки Погодину, ИОРЯС 10, 3, 13; ср. Бернекер, там же). кажется и следующее слово тоже родственно купер. купер-сен (похоже на чувашское) Слово: ко/верзень Ближайшая этимология: (м.), мн. -зни "лапти", новгор., псковск., тверск., калужск. Также каверзни, верзни (мн.) -- то же, а также кывярзе/нь, смол. От местоим. ко- и к. *vьrz-; ср. па/вороз "шнурок", словен. povra\z "завязка, веревка", лит. verz^iu\, ver~zti "завязывать, затягивать", vir~z^is "веревка", д.-в.-н. wurkjan "давить, душить", др.-исл. virgill "веревка"; см. Гуйер, LF 42, 225; Траутман, ВSW 355; Калима, FUF Anz. 26, 48 и сл. Менее убедительно сближение с чеш. vrzati, vrz^deti "трещать, скрипеть", слвц. vrzаt', vr/zgаt' -- то же (Шахматов, ИОРЯС 7, 2, 333).
-
Eger! у Фасмера есть муля: Слово: мул Ближайшая этимология: I "ил", южн., зап., муль ж. "мутная вода", яросл., также название реки Муля/нка, перм., укр. мул, блр. муль, сербохорв. му?? "alluvio", чеш. mulа "ил, тина", польск. mul/ "ил". Дальнейшая этимология: Возм., родственно лит. maulio/ti "замазаться (при плаче)", maulio/tis "покрыться слизью, грязью", с др. ступенью чередования: лит. mu\lstu, mulau~, mu\lti "загрязняться", mu\linas "красно-желтый, глинистый, грязный", mul~vas "красноватый, желтоватый", mul~vе "ил, тина", mul~vyti "пачкать", лат. mulleus "красноватый"; см. Буга, РФВ 72, 193; Брюкнер 348. Далее, лат. и лит. слова относятся к мали/на и родственным; см. Вальде--Гофм. 2, 122 и сл.; В. Шульце, Kl. Schr. 112; Бецценбергер, ВВ 16, 217; Петерссон, РВВ 40, 87. Ср. мур III.
-
лат. мульти "много" (МультФильм, мультиколор и т.п.) коррелирует с тат.мул "обильный" азерб.,тур. бол "большой, широкий, обильный", чыгт., тюрк. бол "батыр"
-
повторно: муль - грязь это мыло, как и муел "черемуха" ( http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=1776 ). слово мылтык "ружье" использовалось еще в одном значении как порицание
-
тут видимо ряженные пишут http://www.samaraart.ru/history/articles/?241 типа казаки - марсиане я знал одного интересного человека которого звали Курмыш, ездил на лошади (совковые времена) видимо из курмыш-татарлары которые недалече от нас
-
равноценна скверне впрочем, сорри ... это от бакча - бахча "сад", но может ошибся немного вариант бахча-ит "делай сад, садовая" (не очень убедительная) но ведь есть еще тат. бахбай "лошадь" , кавказ.бах "лошадь" тогда возможно и р.Бахчит типа бах-чы-ут "лошадинный путь"
-
у меня есть знакомые Ермаковы - внешне они татары
-
маловероятно такое скорее "заросший деревьями путь"
-
согласен, что плохой или хороший это уже не природа (первичная), а идеология (вторичная) Вы правильно угадали значение яман "плохой" (яман - дух нижнего мира)
-
тат.ТИП "большой бубен" - общ.тюрк. тэп, перс.даф,таф, табыл (встречается во многих языках) похоже с шумер. дабаллу "большой барабан" т.е. Эльтебер видимо титул большого барабанщика, тот кто объявляет о войне и мире и т.п. ... банах, перерегистрациях и создании/удалении разделов в форуме
-
спасибо, монгольская версия Слово: има/н Ближайшая этимология: "козел", томск. (РФВ 71, 30), байк. (Даль). Из монг. iman, imagan "коза"; см. Поппе, Зап. Колл. Вост. I, 197 и сл Слово: ема/н Ближайшая этимология: "дикая коза", вост.-сиб. (Даль 2). См. яма/н. Комментарии редакции: 2 У В. Даля (см.) ема/н -- домашняя коза. -- Прим. ред. Слово: ле/ман Ближайшая этимология: "черт", диал.; по мнению Зеленина (Табу 2, 100), табуистическое преобразование из ле/мбой (см.). Вряд ли под влиянием слова де/мон. Слово: яма/н Ближайшая этимология: I "плохо": ни яма/н, ни якши/, а сере/дня рука/, вост.-русск. (Даль). Заимств. из тюрк. jaks^y "хорошо" (см. якши/ться) и тат., крым.-тат., тур., чагат., уйг. jаmаn "плохо, плохой" (Радлов 3, 301 и сл.); см. Мi. ТЕl. I, 315. Слово: яма/н Ближайшая этимология: II "козел, коза (домашние)", сиб. (Даль), ема/н -- то же. Из калм. jama^n "коза" (Рамстедт, KWb. 214). См. има/н, выше. Слово: Яман-Та/у Ближайшая этимология: "злая гора" -- так наз. вершина Южного Урала в Башкирии. От башк. jаmаn "злой, плохой" и tаu "гора". См. Сара/тов. очевидно происхождение монг.яман связано с тем, что лохматый козел, коза похож на черта, который (табуировано?) с тюрк.яман
-
интересное совпадение про варежку... у меня это была лишь рифма рус. варежка есть заимствование с тат.-мишарского барига "варежка" многие считают что рус. топор < тат.тапар "рубит"
-
почему? в каком смысле? тат. яман "плохой, скверный, ужасный, др.индо-иран yama "шайтан" видимо от ямануз "плохой путь" очевидно, что рус.барловы от тат.бырлыгы "перевернутый" куран "дух поля", видимо это есть ответ почему для старообрядцев это яман "плохо"
-
Ну как-же, помним, конечно как насчет того, что это жидкое ... есть мыло?