-
Постов
2560 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
47
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Ермолаев
-
О, 99 тэнгриев, за что мне это... Это не я придумал, это в комментарии к тексту дается. А пока скажите, как будет по-монгольски "этой реке"? ================================== Не хотите видеть Онон (в АРВМ до сих пор используют письм.-монг. "onаn-müren" - см. Лессинга) в "Алтан-Тобчи", тогда узрите его в ССМ:
-
Как бы рукописей много вариантов использовано: В сносках, где идет пометка в "ркп. такой-то" поясняется, что в этой ркп. идет отличие от главного варианта текста (ркп. А, как понимаю). Пример:
-
Мне кажется, или это запряженная в одноколку "монголка"? Это изображение из МНР (1958-1962 г.г.), которое вы каким-то макаром записали в АРВМ - https://humus.livejournal.com/2916221.html Опять Монголия, уже Богдо-Ханская (https://lag.mn/news/article56181) А это снимок из экспедиции русского путешественника (http://www.rgo-sib.ru/book/geo/10.htm): Вот современные монголы с морин тэрэг из Чойбалсана (http://allforchildren.info/en/choibalsan/): А это с Орхонтуул (http://mapio.net/pic/p-8734612/): А с чего вы взяли, что нет? Вот товарищи хубсугульские монголы (http://russian.eurasianet.org/node/58594): Также (): Также (http://www.adventurerider.mn/en/event/1): Также (http://www.otkrytie.ru/mongolia/festivalj-na-ljdu-na-ozere-xubsugul): А это конные сани в Бурятии (http://jassotour.ru/travel-in-buryatia/tury-buryatiya-baykal-o-olkhon/prazdnichnaya-programma-v-dni-sagaalgana-2018/): И еще (http://goodbaikal.ru/zimnee-solntse-buryatii): Также в Бурятии (https://fanatbaikala.livejournal.com/57470.html): Буряты даже верблюдов запрягают в сани (http://jassotour.ru/travel-in-buryatia/tury-buryatiya-baykal-o-olkhon/prazdnichnaya-programma-v-dni-sagaalgana-2018/): И еще (http://baikal-mir.ru/2016/12/27/zavershilas-vtoraya-zimnyaya-ekspeditsiya-v-sheneheen/):
-
Только в одной рукописи, а именно B (что нам отмечают в комментарии). Во всех остальных нам предстает "анкара". Вы комментарий внимательно читайте, там сначала дают чтение, а затем интерпретацию прочитанного: Специально для вас: Чтение - "анкара"; Чтение, выбивающееся из других (искажение) - "алкара" (из ркп. В); Интерпретация - Ангара. По-вашему, почему в тексте нам дают не "Ангара", а "Анкара"? Можно спросить ссылку на Лубсан Данзана, хочу видеть полностью текст. А что, другим нельзя отвечать? Повторю вопрос: где в Джунгарии, в каких-таких сказочных лесах жили эти хойин-иргэд, т.е. лесные племена? Почему Бухтарма? Там ведь все искажено, все не понятно? Почему вы выбрали именно этот гидроним? О-как, дожили. То-то у современных калмыков какие-то странные люди племен "монгол" и "шара-монгол". А Рашид-ад-Дин, этакий сказочник, врет, что было некогда племя монгол. А ув. Кайрат-аха поставил зазнавшегося еврея на место Fаtаlity. Вообще да, его улус. Однако, как бы четко разделяют землю кереитов и землю татар (которая к западу от кереитов была). Рубрука и Карпини помяните, что ли. А вы прочитайте еще раз, что вы же сами цитировали: А теперь открывайте словари, вбивайте в переводчики как будет указательное местоимение (это; этот...) в монгольском языке. Ей-богу, не знаю броду не лезьте в воду, ув. Кайрат-аха. Там ведь поясняют, что это река Онон из контекста. Вы тут, к вашему сожалению, не извернетесь, ибо название реки нам дается как Onon (http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Mongol/Altan_tobci/frametext3.htm):
-
Ув. Zаke, в тексте написано "ene muren", что и переводится как "эта река; этой реке" и т.д. (по контексту надо смотреть), т.е. "ene" - указательное местоимение. Собственно, по переводу там же видно все это, зачем ув. Кайрат-аха передергивает, один Тэнгэри знает.
-
А теперь вопрос: какая из этих рек относится к монголам, а не к кереитам/найманам и др.?
-
Что. Вы. Несете. Ваша цитата: Вы про реку не писали, вы именно о лесных (оказывается "горно-пустынных") племенах писали. Не лукавьте.
-
Где я вас "тупым" назвал? Я про ваше бездействие писал, то бишь игнорирование. А вы это назвали громким словом "выяснили".
-
А где вы в Южной Джунгарии найдете соболе? Где там леса? И какая карта, о которой писали?
-
Ох, если бы вы что и как нам надоело с ув. Кылышбаем, Рустамом, Илдтэном и иже с нами Как говорится, вор кричит: "держи вора" Кто разобрался-то? Вы тупо проигнорировали три указания Рашид-ад-Дина на то, что "наур" - это озеро. А это еще с учетом того, что у Гандзакеци отмечается, что монголы называют "море" термином "наур-тенгис"; также и у Ибн-Мухенны "море" - "наур". ВЫДЕЛЯЮ, ЧТОБ УЖ ТОЧНО ЗАМЕТИЛИ! Ну так в ркп. B - Алкара просто искажение. Тем более, что это только в одном варианте, тогда как в остальных рукописях именно "Анкара", что и интерпретируют как Ангара. В других источниках (тот же Юань-Ши) также "Анкола". Вы совсем что-ли ошалели? Вы знаете, что такое "ene" в монгольском языке? Это, бохолдой меня дери, указательное местоимение! То бишь "этой"! "Буху Хатаги подумал: "Младший брат мой Боданчар ушел по течению этой реки", где последние два слова есть "ene müren". А в сноске указывается река Онон, т.к. "этой реки" (т.е. Онон). Смотрите по контексту, там во всех источниках Бодончар на Ононе был.
-
По языку на память приходит только одно сообщения для нужного периода из "Юань-Ши": Собственно, указывается лишь то, что язык племени кори не тюркский. Но и не указывается, что он монгольский (хотя, тут это вытекает чисто логически). Точно также писали арабы в X-XI в.в., а конкретно Гардизи в "Худад-ал-Алам": Надо будет посмотреть повнимательней источники. Кроме Рашид-ад-Дина в голову пока нечего не приходит.
-
Так ведь все прекрасно показывается, там действительно "sаk" было: Character: 塞 Modern (Beijing) reading: sài Preclassic Old Chinese: sǝ̄k Classic Old Chinese: sǝ̄k Western Han Chinese: sǝ̄k Eastern Han Chinese: sǝ̄k Early Postclassic Chinese: sǝ̄k Middle Postclassic Chinese: sǝ̄k Late Postclassic Chinese: sǝ̄k Middle Chinese: sʌk English meaning : to block ============================ Number: 1593 Chinese etymology: Chinese etymology Character: 塞 MC description : A: 曾開一入德心; B: 蟹開一去代心 ZIHUI: A: 1049 1082; B: 1049 1084 Guangzhou: A: šak 41; B: čhɔi 31 Xiamen: A: sîk 41 (lit.); sueʔ 41; that 41; B: sai 31 Chaozhou: A: sak 41; B: sai 31
-
Да. Причем интересно, что в одном из источников племена шивэй - "[по-видимому] потомки динлинов" (http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/IX/Nov_ist_Tan_1/text15.phtml). Естественно, тех, что к югу от Байкала, т.е. "плиточников". Подробней о сим здесь: http://www.bulgari-istoria-2010.com/booksRu/I_Pjankov_Dinliny.pdf Сам этноним в эпоху Западной Хань звучал как "тэнг-ринг", что уж очень похоже на монгольское "тэнгэрийн(г)" - небесный.
-
Как бы "даругачи" всегда было монголизмом. Тут уж вы не на меня нагоняйте. Хотите доказать тюркское происхождение слова - бунчук вам в руки. Покажите этимологию.
-
Ссылки извольте на ваши "тюркские" слова ко всем 20-ти пунктам. Я вот, например, термина "қонқай" не нашел. Вы в посмотрите как Таргутай назван в ССМ и "Алтан-Тобчи" и поймите, что здесь именно "кирилтук". Как бы "көрікші" - помощник кузнеца; раздувщик мехов. Ссылка? Тем более, значение "блистательная и волнующая". Причем здесь баяуты? Речь о Шиги-Кутуку-нойоне, татарине. Хотя, мне нравится ваша логика. Значит вы таким ходом признаете монголоязычие племени Чингисхана и его самого, ибо... (см. продолжение - скоро будет). Лукавите. Вот казахская Википедия о зайце-толай (как бы русское название взятое из монгольского "туулай" - заяц) - https://kk.wikipedia.org/wiki/Құм_қоян. Вы же его называете "кұм қоян". Какое значение имеет тогда слово "толай"? Монголизм. Заимствование из монгольского "mergen" (1 - меткий; 2 - мудрый; меткий в плане ума), причем второе значение - первичное, а значение ", т.к. слово происходит от "мэргэ" - гадание; предсказание. Собственно, чтобы вы не думали, что я тут сам размышляю, приведу мнение лингвиста-антиалтаиста: В каких еще тюрк. языках есть "мэргэн"? У монголов этот термин есть почти у всех, даже у куконорцев: Proto-Mongolian: *merge-n Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: sharp-shooter Russian meaning: хороший стрелок Written Mongolian: mergen (L 537) Middle Mongolian: mergan (HY 37, SH) Khalkha: mergen Buriat: merge(n) Kalmuck: mergṇ Ordos: mergen Dongxian: merɣen (Тод. Дн.) Dagur: mergen (Тод. Даг. 154), meregen (MD 190) Monguor: mergen (SM 236), murgen
-
Из монгольского же - показатель деятеля. Впрочем, редко используется в таком виде. Обычно в письм.-монг. "dаrugа". Думаю, производное от "dаru-hа" (давить; подавлять; побеждать; преодолевать; укрощать; обуздывать)
-
А. Я просто подумал тут чисто сарказм. Просто вы часто так говорите оппонентам-дилетантам, мол, "что же вы до сих пор статью не написали" Да какой из меня статейник! У меня и образования-то толком нет (пока), ЕГЭ нужно сдать. Однако, параллельно учебе работаю над темой хунну-сюнну, уже на объёмистый труд материал собран: там в основном этимологии хусских слов в китайской записи и потенциальных ранних монголизмов в древнетюркском языке. Собственно, дерзну заявить, что я по сути основоположник, как я её сам называю, западно-протомонгольской гипотезы, мол, хунну - это параллельная в языковом и культурном плане ветвь прамонголов в противовес дунху. Что-то вроде чувашей с одной и собственно тюрков с другой стороны у вас, тюрков (такие пироги). Рахмет за материал, хасагийн hайн-аха