-
Постов
2560 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
47
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Ермолаев
-
Ну давайте посмотрим, что это за миниатюры: Каким боком здесь монголы? Это миниатюра к Ветхому завету - http://www.themorgan.org/collection/crusader-bible/23. Здесь где монголы? Как бы русские летописцы рисовали всех и вся русскими. У них особо не было стремления передать все точно, они рисовали по аналогии с тем, что видят сами (поэтому никак не отличить русских от монголов). Такие же телеги рисовали и для других народов и времен: Если честно, больше похожи на эти повозки:
-
Почему в некоторых-то? Два разных источника переводят этот термин как "зять". Все гургэны - мужья чингисидок. Что еще-то нужно? Правильней "табунанг". Это собственно уже позднее явление, причем у халха-монголов. А собственно "зять" - халха-монг. "хүргэн", бур. "хурьгэн", письм.-монг. "күргэн". Вы внимательно посмотрите словарь, а не абы как. Зять старшей сестры по-монгольски "хүргэн ах". Просто "зять" - хүргэн. Можете посмотреть также и калмыцкий словарь, бурятский, словарь Лессинга. Выкручиваетесь вы, уважаемый, а я разбираюсь. Собственно, в чем "замес"? Что не так-то? Разве в Казахском ханстве мужей чингисидок звали "кургэн", раз уж на то пошло? Как вообще таких зятьев у вас звали?
-
Я же вам говорю, что манускрипты разные. В английском переводе нам дается история о Буркан-Калдуне, а в другом варианте - уже о Болдак-Касаре. В одном варианте от горы до Иртыша - 2 дня пути; в другом - 10 дней. Это, повторюсь, в английском переводе. Еще раз повторяю: не Хетагурова, не русские переводчике - не виновны. Это не злой умысел супротив бравых тюрков (были уже на сим ресурсе потуги, мол, это все заговор против тюрков). Дело в переписчиках-составителях текстов. Вы знаете сколько в мире вариантов "Сборника летописей"?
-
Вам приводят перевод слова в двух разных источниках того времени (даже в английском переводе), показывают как приобретается титул, список гургэнов из ОДНОЙ только главы. Что вам не нравится? По-вашему должны были записать вообще всех гургэнов какие только есть? Нет, только самые известные люди. По-вашему, где все беки, нойоны? Только отдельные личности, не все же. Странный у вас повод для сомнений, если честно (тем более, что нам переводят титул как "зять" и поясняют, что дают его мужьям чингисидок, а логичный/нелогичный - уже чисто ваше ИМХО). Хотите больше "зятьев"? Посмотрите каждую главу "Сборника летописей" (нажмите F3 и введите слово "гурган" - вам покажу все соответствия на странице). Ну, здесь уже смотря какой манускрипт мы читаем, какую ркп. Тот же ув. Даир пишет: Собственно, здесь не вина переводчика, а вина переписчика с оригинального текста. Отсюда, кстати, и разночтения разных слов - с каждым копированием текста от руки шло искажение + точность руки писца сказывается (во многих случаях вы можете заметить знак "?" в словах - т.е. неизвестно, что это за буква такая написана, не читабельно).
-
Так и гургэнов было очень много (http://www.vostlit.info/Texts/rus16/Rasidaddin_2/kniga1/frametext4.html): Собственно, и что значит это слово на монгольском у Рашид-ад-Дина (http://www.vostlit.info/Texts/rus16/Rasidaddin_2/kniga2/frametext4.html): Не, ну это же паранойя , извините меня. Что вам русские сделали? Нет никаких злых русских ученых. В таком ключе вам нужно говорить о мировом заговоре, т.к. и в английском переводе вы увидите это же (https://ru.scribd.com/document/216572337/Tamerlane-or-Timur-the-Great-Amir-Ahmed-Ibn-Arabshah - стр. 24):
-
1) Ну так этот же эпизод в ССМ: 2) А горы это не местность? Что вообще для вас местность? У вас свой специальное определение? Тем более битва происходит в районе Орхона (тот же Хангай) в гористой местности: Примечание: река Тарим-гол (https://ru.wikipedia.org/wiki/Тамир-Гол) - приток Орхона. Об этом у Рашид-ад-Дина: 3) А почему вы так уверены, что Алтайское нагорье? Причем, как понял, вы не принимаете Гобийский Алтай за тот самый. В общем, там точное не Алтай, т.к. на Алтай найманы под началом Кучлука только убежали с места битвы где-то в районе Орхона и Тамира. 4) См. выше - битва при Наху-Куне (район Орхона и Тамира). 5) Да-да, а как иначе. Вы ведь у нас истину глаголите и разоблачаете нечестивых русских и американских ученых. 6) Хачир-усун = Алтай (река). А это искать надо. На карте вот нашел в районе что-то похожее на Хачир нуур, что ли:
-
Еще одно утверждение нашел как объяснение этнонима: Также очень даже обосновано: письм.-монг. "möŋke" (вечный; бесконечный) + "ɣoul" (1 - река; 2 - центр; 3 - долина реки) => "möŋke-ɣoul" => "moŋɣoul" => "moŋɣul" - вечный центр; бесконечная река (Амур?). Также интересен вариант как "бесконечная река": местные приамурские тунгусы называют эту реку словом "мангу": Также есть река Манга (Большой Алим) - левый приток Амура (близ Благовещенска).
-
Так те же самые ведь и есть. Очевидное расположение этих монголов где-то в АРВМ (совр. Чивэн, Тунляо и Хинган), т.к.:
-
1 - абсолютное "да"; 2 - абсолютное "нет". Этноним "монгол" именно родной для племен нирунов и дарлекинов, т.к. (по Рашид-ад-Дину) это имя их общего предка - племя монгол (представителями оного были Нукуз и Киян) - к которому возводят свои родословные все коренные монголы.
-
С другими-то другими, но тут вся соль в растяжимости понятия "тюрки". Для Рашид-ад-Дина монголы, тюрки, тангуты, русы, чжурчжэни, кидани и др. - все тюрки (условно, "дарлекин" - вообще). Племя монгол могло воевать с любыми из перечисленных народов. А о различии тюрков и монголов: Также о различии языков могу привести. там приводится слово на тюркском и его аналог на монгольском. Надо ли?
-
Цэнгэл, кстати, на письм.-монг. (АРВМ) будет "чэнгэл" (ᠴᠡᠩᠭᠡᠯ).
-
Из сочинения Е Лунли «Цидань го чжи»:
-
Что-то в этих списках я не видел племени Керей, однако же оно сражалось против кереитов Ван-хана. К чему я: списки не полные, причем далеко не полные. Вообще не приводится племенное деление найманов у Рашид-ад-Дина, а племен там было именно восемь. По племенам татар: список основной у Рашид-ад-Дина не полный, т.к. в нем отсутствуют хойин-татары, упоминаемые им немного ниже. И т.д. и т.п.
-
Собственно, очевидна связь этнонима с понятием "черный". Однако переднярдность слова отбрасывает вариант с "кара" (черный). Да и множ. число там другое было бы: "каранууд"; "карад". А вот письм.-монг. "кэрие-д" (вороные; черные) - чуть ли не идеально ложится в переднерядность и легенду от Рашид-ад-Дина. Тем более сравните название племени в Джунгарском ханстве (http://inosmikzcul.canalblog.com/archives/2008/07/11/9885891.html): Как обычно, мои тюркские аханар лучше всех разбираются в монгольских языках Посмотрите в Google-переводчике слово "хэрээ". Затем в любом словаре... Собственно: Proto-Mongolian: *kerije Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: crow, raven Russian meaning: ворон(а) Written Mongolian: кэрие(н) (L 458) Middle Mongolian: kiriä (MA), kere'e (SH) Khalkha: xerē(n) Buriat: xirē, хэрьеэ Kalmuck: kerɛ̄ Ordos: kerē Dagur: xerē (Тод. Даг. 175) Shary-Yoghur: кǝрии Monguor: kǝrē (SM 198)