Перейти к содержанию

Туран

Пользователи
  • Постов

    1495
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    35

Весь контент Туран

  1. а как называлось это городище 15 - 17 веков? Хара-Хорум или Хархорин? как я понял Энхда, Хархорин - адаптация к халхасскому языку названия Хара-Хорум. к сожалению, не получается вставлять множественные цитаты из одной темы в другую, просто скопирую его сообщения: получается, помимо адаптации Кара-Корума на халхаский лад Хархорин, произошло изменение первоначального значения "черная [россыпь] камней" на "20 чёрных" или ещё может быть "Чернь запретная"
  2. Туран

    Тувинцы

    он(ед.ч.) - онт(архаич.мн.ч.) - онта(промеж.мн.ч.) - ондар(совр.мн.ч.)?
  3. Робкая попытка показать, что тангутов нельзя на 100% ассоциировать с народом Си Ся с самоназванием минья. P. Zieme. Some Notes on the Ethnic Name Taŋut (Tangut) in Turkic Sources (Некоторые заметки по этническому имени Taŋut (Tangut) в тюркских источниках.) // Тангуты в Центральной Азии : сб. ст. в честь 80-летия проф. Е.И. Кычанова / сост. и отв. ред. И.Ф. Попова ; Ин-т восточных рукописей РАН. — М. : Вост. лит., 2012. — с . 461-468. .... Conclusion The data show us convincingly that the name of the Taŋut is known from various sources throughout the history. The Xi-Xia state existed only two centuries, but the tribe(s) of the Taŋut were known as neighbours and/or enemies across several centuries in the indigenous sources of the Türks and Uighur even before and after the flourishing time of the Taŋut. S.-Ch. Raschmann documents in her contribution many persons in different types of text who were simply called “Taŋut.” Заключение Данные показывают нам убедительно, что название Taŋut известно из различных источников всюду по истории. Государство Си-Ся существовало только два века, но племя (племена) Taŋut было известно как соседи и/или враги через несколько веков в местных источниках Türks и Uighur даже прежде и после процветающего времени Taŋut. Документы S.-Ch. Рашмана в ее вкладе многие люди в различных типах текста которых просто назвали “Taŋut”.
  4. место погребения ЧХ тщательно засекречено было, любые указания - дезинформация, чем больше читаете на эту тему тем больше растопыривайте уши, чтобы больше лапши зацепилось
  5. вы, видимо, уже по привычке забираете их славный род к себе халхасцам, протрите глаза! это же ваши кровные родственники, не обижайте их
  6. задаю риторический вопрос: почему забылось первоначальное значение этого тюркского словосочетания - черная [каменная] россыпь? (ответ для особо непонятливых: потому что те, которые назвали это место "20 чёрных" или ещё может быть "Чернь запретная", пользуются другим языком) Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас...
  7. а чего занервничали? что-то почуяли неладное? вы как недилетант в лингвистике должны понимать, что морфемы имеют значение, в данном случае морфема "ин" - это то, что вы назвали "на свой лад". хара-хорум > хархорин: "Это явление схож тем что как вы произносите многие тюркское слово или название на свой лад, или также русские слова на свой лад".
  8. Туран

    Тувинцы

    можете привести примеры выделенного? кстати, зет на днях отправлен в бан
  9. какой смысл имеет "ин" в "хорин"? сдается мне, что никакое это не "легкое искажение с течением времени", а банальная адаптация к монгольскому языку тюркского словосочетания Кара-корум древне-тюркское gorum — «каменистые россыпи», в Туве много оронимов, включающих слово хорум - это горные, горно-таежные местности с обширными нагромождениями полуокатанных валунов и глыб на их склонах, большинство наших гор содержат хорум в том или ином количестве.
  10. мында тур (здесь стоит) - тур можно считать как глагол, а насчет дур - такого глагола нет бергедеп-тур (осложняется) - здесь тур не глагол, а послеслог/приставка к глаголу
  11. 1. Aiqaq Informer. Информатор. 2. Al-tamgha A vermilion seal attached by the Mongols to their documents. Cf. tamgha. Ярко-красная печать, приложенная монголами к их документам. Cf. tamgha. 3. Anda “Brother by oath,” the relationship that existed between Genghis Khan’s father and Ong-Khan and Genghis Khan himself and his later rival Jamuqa. “Брат присягой”, отношения, которые существовали между отцом и Ong-ханом Чингисхана и самим Чингисханом и его более поздним конкурентом Джеймукой. 4. Aqa In Mongol, “elder brother” used in the sense of “senior prince,” as compared with ini (q.v.). На монгольском языке, “старший брат” использовал в смысле “старшего принца”, по сравнению с ini (q.v).. 5. Atabeg A Turkish title, originally given to the guardians of Seljuq princes, borne by the rulers of Fars and Azerbaijan. Турецкое название, первоначально данное опекунам принцев Seljuq, которых переносят правители Фарса и Азербайджана. 6. Bahadur Hero; brave warrior. Герой; храбрый воин. 7. Bakhshi Buddhist priest. Буддистский священник. 8. Balish The Persian word for “pillow,” applied to an ingot of gold or silver. Персидское слово для “подушки”, к которой относятся слиток золота или серебра. 9. Basqaq Mongol governor of a conquered territory. Монгольский губернатор завоеванной территории. 10. Ba’urchi Cook, steward. Кук, стюард. 11. Bilig Maxim ; wise saying. Максим; мудрое высказывание. 12. Bitikchi Secretary. Секретарь. 13. Biike’iil Taster; officer responsible for commisariat. Дегустатор; чиновник, ответственный за комиссариат. 14. Cherig Auxiliary troops. Вспомогательные войска. 15. Danishmand Muslim divine. Божественный мусульманин. 16. Divan (Divan) Government department; secretariat; chancery. Ведомство; секретариат; канцелярия. 17. El (II) Subject territory. Подчиненная территория. 18. Ev-Oghlan Page. Страница. 19. Fatwa Ruling on a disputed point of Muslim law. Управление на спорном вопросе мусульманского закона. 20. Fida’I Isma c Ili assassin. Isma c убийца Или. 21. Hazara Military unit of one thousand men. Воинская часть одной тысячи мужчин. 22. Ini Younger brother. The aqa and ini, that is, the senior and junior Mongol princes. Младший брат. aqa и ini, то есть, старшие и младшие монгольские принцы. 23. Injii Crown land(s). Коронуйте землю (земли). 24. Ispahbad Title of local rulers in the Caspian region. Титул местных правителей в Каспийском регионе. 25. Kezik, Kezikten Guard. Охрана. 26. Khan In Mongol times the ruler of an ulus (q.v.). В монгольские времена правитель улуса (q.v).. 27. Khaqan An old Turkish title of sovereignty, applied by Rashid al-Din to the Emperors of China. Старое турецкое название суверенитета, примененного Рашид ал-дином к Императорам Китая.
  12. сумбурно как-то написал а насчет "сан" - натяжка, неслучайно сами монголы молчат как рыбо об лёд ладно, оставим это
  13. не обязательно было лишь одно единственное слово багатур, от пришедших с Алтае-Саянского региона русские и заимствовали наверное слово богатырь в тувинском бага - выделяться, выделяется (чем-либо) (отсюда багана - подпорка тогана юрты), суффикс или послеслог дыр придает предыдущему слову значение "есть, оказывается (утверждает)" если кто-то демонстрировал необычную силу, то про это говорили бага-дыр! - "необычайно!" со временем "г" исчезло, стало баадыр (в тувинском фольклоре этот антропоним встречается), а баадыр перешло в современное маадыр. бага-дыр, как вариант, мог сразу перейти на мага-дыр - "восхитительно!", отсюда, через исчезновение "г" - маадыр. (мага - корень слова магадал - восхищение; магадаар - восторгаться; магалыг - великолепный) тебе как лингвисту прекрасно известны переходы б>м в тюркских языках и стяжение интервокальных согласных.
  14. Это вы про текст на монете Газана Махмуда? Впечатление производите, что как будто вы знаете истинное про этот текст, но не спешите выкладывать
  15. послеслог "дор" - это по-современному, а "дур" - архаическая вариация в халхаском языке? а в тувинском никакой современной вариации "архаическому" послеслогу "дур/тур/дүр/түр" нет, такие мы отсталые получается. Эр-Суге увидел интересный вариант "күчүң-дүр" - сила [твоя]. Тогда можно читать как "Вечно-Синее Небо (Бог) - сила [твоя]".
  16. ну да конечно, это всего лишь легенда, существующая у каждого народа Земли
  17. в семитском ноан может перейти в ноах?
  18. в книге Верховного шамана Республики Тыва Допчун-оола К.Т. (Адыг-Түлүш Допчуң-оол оглу Кара-оол) говорится про то, что во время Суг халап (всемирный потоп) один нойан спас на своем Демир-Сал (железном плоту) свою семью, близких людей и свой скот. эту историю он слышал от своих предков, про нойана он говорит, что этого человека могли называть Ной. троллить не советую, иначе вас поразят его духи-ээрены
  19. не случайно Кашгари, РАД (кто еще?) выводят родословную династий ханов, султанов от Ноя.
  20. Туран

    Тувинцы

    Советский спорт 1971 № 11 Соревнования по стрельбе из лука и по борьбе "хуреш". Сечас танец орла наши борцы стали исполнять вообще вяло, руки поднимают и просто идут (типа, уже сдаемся), кстати монголы тоже
  21. сами невежда к слову "күжү" полагается суффикс "дүр", а не ваше "дор"
×
×
  • Создать...