Перейти к содержанию

RedTriangle

Пользователи
  • Постов

    1902
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    14

Весь контент RedTriangle

  1. Чистый грубый мат. "Че ты ешь мой ....?" Второе слово является заменяемым слова "пенис" на казахском. Я так понимаю. Полез в гугл, скорее всего с персидкого языка означает то же самое что и научное scrotum Мдааа...
  2. А оседлое и древнее население городов в Таримском бассейне куда исчезли? Почему их не приводите? Это ведь ваши предки
  3. Я так смотрю здесь пишется фантастика всякая, что нынешние уйгуры повторяют древних и нынешние уйгуры имеют права на Джунгарию и казахи вообще никто на этих землях. Не умеющий дискутировать неадекватный Баурчук, попавший впросак со своими источниками в прошлый раз, прорвался еще раз и заново утверждает что казахов было пару тысяч на Алтае. Покажете пруфы, образованный Советским Союзом уйгур? Почитайте эту ветку Не имел желания вступать в дискуссию с определенными людьми и выбирать такой подбор слов. Однако когда пишется что уйгуры автохтонны в Джунгарии, а казахи никто, считаю необходимым ответить, чтобы читатели видели мягко говорю другую сторону.
  4. үн --- будет звук, но үң это запах. Иіс тоже запах. Пришел в голову другой аналогичный пример. Сасу -- пахнуть ses -- звук на турецком. Хотя может быть персизм или арабизм.
  5. Казахское слово "Үң" связано с этим Үң -- запах Үңку -- пахнуть
  6. Пропускаю ваш предыдущий пост. У Тэкстона читается как Qanqai, видимо в оригинале Qanqtai. Причем тут ваши Кан Кокай или Конак Укай?
  7. АКБ, взаимно. Внимательно прочитайте что вы написали.
  8. Не надо. Это вы чего-то хотите, а именно расположить эту область аж на западную сторону Алтая. Я говорю, что нигде не написано что область Кнкай находится в долине реки Алтай. У Тэкстона вообще слово долина отсутствует. Вот цитата, переводите и поймите что там имеется в виду, и что не имеется. "Tayang Khan was at the Altai River in the vicinity of Qangqai[1]" -- Из этой цитаты не следует что эта область находится в долине реки Алтай [1] -- Reading قانقاى for the text's قانقاى, the Qanggai of the Secret History
  9. Вы совсем не поняли о чем я написал? Там не написано нигде, ни в оригинале у Тэкстоне ни в вашем переводе что область Кнккай находится в долине реки Алтай. Попытаюсь по одной. В том же Тэкстоне, как и писал выше приводится комментарий что эта же область есть то же самое что и Qangghai в Секретном Сказании/Юань ши. Значит в одной хотя бы есть, если он так пишет. Тэкстон читает Qanqai, вместо написанного Qanqtai. По-моему похоже.
  10. Приведу несколько стереотипов о нескольких родах внутри племени найманов. Малтыгөл(вроде от малытүгел) -- глупые. Происходит из рассказа(скорее подлинного) что они увидев соль, решили что его можно выращивать и посеяли его, понадеявшись собрать богатый урожай. В общем поливали соль в земле, все дела. Когда кто-то "тупил", наша учительница по математике в начальной школе говорила "Ой, малтыгөл". Қыржы -- обидчивые. Садыр -- хитрые. Есть поговорка "Шайтанды алдаған садыр".
  11. Имеется в виду традиции средневековых монголов. Примеров ведь достаточно во всяких ветках.
  12. Нет уж, это абсолютно разные вещи. 1) область Кнкай в долине реки Алтай 2) и находится на реке Алтай, что рядом с областью Кнкай. Вообще вроде ориентироваться нужно исключительно по Тэкстону, который прямо с оригинала делал перевод и его ведь все искали на форуме, чтобы избежать искажений и плохих переводов. У него написано: "Таян хан был на реке Алтай, что в vicinity области Кнкай". Vicinity это скорее рядом, соседствование границы. Это вообще не означает что второе находится в первом. Там же у Тэкстона, емнип Баргуджин Токум находится в vicinity земли кыргызов. Это значит что граница земли кыргызов находится рядом/граничит с Баргуджин Токумом. Или Баргуджин Токум предлагаете отодвинуть в Хакасию? Ведь одно слово испольуется. Если отталкиваться исключительно от вашего текста/перевода, то тоже вашего тезиса не получается. Никто нигде не пишет что область Кнкай находится в долите реки Алтай.
  13. На месте придумали, и приписали мне тезис который я никогда не выдвигал.
  14. В смысле хорошо? То есть несколько минут назад вы типа что сделали? Как назовете это?
  15. Не те слова написал. Выше если прочесть ясно будет. Если еще раз, то я говорю что нет области Кнкай(или какое нибудь другое название) в долине реки Алтай ни в Тэкстоне. ни в версии РАДа в востлите. Там написано что река находится в пределах области Кнкай или граничит/где-то рядом одним концом. И в Тэкстоне приведена вязь на арабском по которому выходит Қанқтай.
  16. Ок. То есть я на данный момент просто вру, понял вас. То есть вы решили, когда я написал что сдирается вся кожа, сдирается вся кожа но остаются такие две губки? Можно что-то обсуждать если вы говорили бы, вот у нас так, а у вас оказывается по-другому. Но вы же нагло говорите что я говорю это ерунда, и то что я вру.
  17. Кончайте фантастику. Найдете мне мою цитату где я пишу что средневековые найманы это тюрки?
  18. Значит в казане и варят. И голову потом на две части делят. А кожу едят. Значит подольше держат в казане. Я же не сказал что это едят каждый день, но казахи это все едят и готовят. Если ничего не читаете, зачем переиначивать мои слова? Я сказал кожа сдирается полностью с конской головы. Или скажете что в конских губах есть кость чтобы ее нужно было отрубать? Зачем вы мне рецепт холодца расписываете? Вы думаете что я не знаю что это такое и путаю такие вещи? Я сказал что говяжьи ноги могут употребляться таким же образом что и бараньи. Если лично вы с этим не знакомы значит все фантастика? Вы сами писали что вы росли среди русских, жили в России и учились в русской школе. В отличии от вас, я и мои родители оканчивали казахскую школу. Родители родились, выросли и абсолютно большую часть своей жизни провели в ауле. Не вам уж рассказывать нам о таких вещах.
  19. Я имею в виду Хангайские горы. В монгольском емнип концовки типа ай не читаются также. Поэтому и спрашиваю. Вы просто проигнорили то что я написал? Нет никакой области Кнкай даже если следовать полностью РАДу в переводе Березине или в каком-то либо переводе. Там написано что река Алтай находится рядом/в пределах области Кнкай. Также, я ведь указал арабские буквы которые указаны у Тэкстона(вроде как бы самого авторитетного?), там читается как Қанқтай, и его изменили на Қанқай.
  20. В смысле я ошибаюсь? Я еще раз уточнил у мамы. С коровьей головы не снимается. Захочется снимите. Кожу едят, и уши тоже остаются. С конской головы ничего не отрубается, но кожа полностью снимается. Говяжьи сирак едят, варят и едят как и бараньи.
  21. Значит я совсем не те реконструкции видел. То что я видел, мне показалось по большой части типичными европеоидами.
  22. Антропология отличается тем что половцы согласно реконструкциям были светлыми людьми, гораздо более европеоидными чем нынешние казахи. Я бы сказал что они похожи на нынешних жителей республики Татарстан. Сюда же 20% изменение в сторону монголоидности на тот период(не только, но это скорее всего основа там). Такая большая цифра обусловлена большой миграцией и занятия новыми кочевниками больших земель. Это объясняло бы многое. Так же, русское половцы может быть от слово половый, то есть желтый. По фонетике, здесь на форуме приводились данные о том что казахская фонетика близка к монгольскому средних веков и казахская фонетика в целом близка к халх-монгольскому.
  23. Вспомнилось. Кстати говоря, много лет назад ЧХ приснился мне две ночи подряд. И в одном заговорил на казахском, даже использовал мат на русском в сторону суньцев
  24. Во во. Носовую часть отрубают только у коровы и голова делится попалам вдоль(на каждую часть по глазу и ухо). Это называется у нас тоже "шеке беру". Причем ноги тоже едят на обычный манер, не делая из них холодец. Голова лошади не отрубается нигде и не делится говорят.
×
×
  • Создать...