Конечно приведите ссылки, иначе перевод не перевод. Серьезные - приводят обычно. Фольки часто не приводят или фальсифицируют, ошибаясь, впрочем, всегда. Начинаешь слегка спрашивать, волнуются, ругаются. Транслитерация ССМ есть. Будет яркой иллюстрацией качества обсуждаемой "работы", после приведения Вами ссылки, сопоставить текст ССМ и "перевод "Кабышулы. Кто язык оригинала называет "мифическим"? Невежды, называют.