Перейти к содержанию
  • Сообщения

    • @Rust

       

      По теме лингвистики . Вот эти здесь в открытом доступе: 


      Johanson, Lars & Csató, Éva Á. (eds.) (2021). 
      (Download free)

      https://www.academia.edu/69419334/The_Turkic_Languages_edited_by_Lars_Johanson_and_Éva_Á_Csató

      Robbeets, Martine & Savelyev, Alexander (eds.) (2020).
      Language Dispersal Beyond Farming. Amsterdam: Benjamins.

      https://library.oapen.org/bitstream/id/e3d61e07-01c4-46cc-988a-3c4dbfac32a7/9789027264640.pdf

      Journal Article
      Bayesian phylolinguistics infers the internal structure and the time-depth of the Turkic language family 

      https://academic.oup.com/jole/article/5/1/39/5736268
       

    • 2 часа назад, Cuckinator сказал:

      Ну тогда получется только багыши (чонбагыш карабагыш сарыбагыш багыш) прямые потомки тех самых древних кыргызов. А остальные примкнули.

      Это неправильный с точки зрения антропологии/этнологии подход. По сути любой народ это конструкт из множества этнических слоев. Поэтому у кочевников множество схожих племен - "кирпичиков". Древние кыргызы это самый ранний слой, на который потом наложилось множество других слоев. От него остался этноним и небольшие древние артефакты в современном кыргызском языке, который однозначно кыпчакский. Еще Абрамзон писал, что не стоит тупо следовать за этнонимом, который может поменяться. Те потомки линий Адигине и Тагая (которые R1a) действительно прямые потомки тех енисейских кыргызов. Но в то же время кем были "кыргызы" до переселения на Енисей? Источники пишут, что на Енисей кыргызы были переселены хунну. Там они смешались с народом динлин. Та гаплогруппа R1a Z93 возможно маркирует именно динлинов, так как уходят корнями аж в Синташту, потом Карасук и т.д. Так кто тогда переселенные хунну кыргызы? Неизвестно. Я про то, что формирование современных кыргызов происходило примерно в 14 веке, т.е. они сформировались как единый этнический коллектив — Жаксылык приводил статью генетиков, там указан примерный год. И других этнических компонентов у кыргызов много, очень большой - могольский. По моим данным известный Мухаммед-кыргыз был моголом, сыном Анга-Туры. Хотя в КР общепринято считать его Тагай-бием. Это мое сугубо частное мнение :)

    • По теме европеоидной внешности туркмен.

      В ранние периоды на территории современного Туркменистана заключались браки между огузами и ираноязычным в в среде знати, когда эти союзы носили политический или династический характер. Сведений из письменных источников о браках среди обычных людей сохранилось мало.

      В более поздний период, начиная приблизительно с 16 века, после окончательного утверждения шиитского ислама в Персии, в оазисах и городах Центральной Азии широкое распространение получила работорговля. Прежде всего захвату и продаже подвергались молодые девушки из Персии. Различные письменные свидетельства, включая отчёты путешественников и дипломатических миссий, указывают на то, что в определённые годы число угнанных могло достигать десятков тысяч. По одним данным, в один из периодов упоминается цифра 29 000 угнанных; по другим сведениям — в одном только Бухаре (Бухарском эмирате?) насчитывалось до 200 000 пленников и пленниц.

      В туркменском кочевом социуме девушки из тюркских (огузских) племён занимали более высокое социальное положение, и женитьба на туркменках считалась престижной и предпочтительной среди самих туркмен. При этом далеко не все семьи могли позволить себе несколько жён, поэтому в качестве вторых жён или наложниц чаще оказывались девушки-персианки. Их социальный статус был значительно ниже: они вынуждены были принимать суннитский ислам, теряли связь с родными, а их дети воспитывались в местной культуре и обычаях, чтобы иметь больше шансов на продвижение по социальной лестнице. В глазах суннитов того времени шииты, к которым принадлежало население Персии, считались еретиками, что служило оправданием для их порабощения. Дети у невольных женщин были и беременели они не от ветра. Фактически угнанные молодые женщины выполняли матримониальные услуги в обществе. 

      В персидских источниках тот период рассматривается как один из самых трагических моментов поздней истории Персии. Многие отцы и родственники годами пытались разыскать и выкупить угнанных дочерей. Работорговля тогда процветала не только в регионе Центральной Азии, но и во многих других частях света, включая Африку и Новый Свет. В соседней Российской империи, например, существовало крепостное право.

      Похищенных женщины, чтобы повысить свой статус и обеспечить лучшее будущее детям, принимали новую веру, язык и культуру. В исторических источниках упоминается отдельная социальная группа, сформировавшаяся из потомков этих персианок.

      Также следует отметить, что численность кочевых туркмен была значительно меньше населения соседних оседлых народов. Для сравнения: в настоящее время в Иране проживает 80–90 миллионов человек, в Узбекистане — около 40 миллионов, в Туркменистане — около 7 миллионов. В прошлом население было значительно меньше, но можно предположить, что пропорции были схожими.

      Последние исследования в области популяционной генетики указывают на генетическое родство туркмен с ираноязычным населением; вероятно и генетическое сходство, с людьми, жившими на территории современного Туркменистана ещё до того, как люди региона перешли на иранские языки.

      Выше написанное можно найти в письменных источниках. 

      Я не пытаюсь 'подсветить' неприятные аспекты истории, но считаю, что писать об истории необходимо объективно. В противном случае историю продолжать писать другие, и приоритет получат дискуссии и труды их историков.

    • 4 hours ago, Rust said:

      Полностью согласен с Вами, что кыргызы считались моголами, об этом пишет Хайдар. У кыргызов очень большой могольский компонент. "Монолдор - журттун уюткусу". Как и компоненты из других племен - огузский, кимако-кыпчакский, карлукский и т.д. Однако сейчас все считают себя потомками енисейских кыргызов, отсюда и притягивание этих ен. кыргызов на Тянь-Шань. Одни из известных кыргызских историков лет 15 назад говорил мне, типа дай мне 30 минут и тебе обосную, что древние кыргызы жили на Тянь-Шане. В итоге - не смог он меня переубедить, т.е. дать 100% данные.

      Любой народ это смесь самых различных этнических компонентов. Признание себя исключительно сиб. кыргызами отодвигает другие этнические компоненты. Получается почти половина племен это не кыргызы, или типа не "чистые" кыргызы? 

      Относительно Алтая, мы говорим про Большой Алтай, кыргызы, которые смешались с кимако-кыпчаками жили на юге Большого Алтая. Это не российский Горный Алтай, хотя там тоже кыргызы жили. Единственная руническая надпись, где написано "я кыргыз" найдена на Алтае в местности Мендур-Соккон. Т.е. это времена с 9 века и ранее. Смешение с кимако-кыпчаками могло происходить и в монгольское время, когда кыргызы кочевали по всей Западной Монголии от Кара-Корума до Иртыша. При воцарении Менгу-каана (если не ошибаюсь), т.е. смены угэдэидов на толуидов, во избежание волнений многотысячный корпус монголов был отправлен в Западную Монголию для контроля именно над кыргызами.

        

      Ну тогда получется только багыши (чонбагыш карабагыш сарыбагыш багыш) прямые потомки тех самых древних кыргызов. А остальные примкнули.

    • отрывок из статьи https://www.frontiersin.org/journals/genetics/articles/10.3389/fgene.2025.1516130/full?utm_source=F-NTF&utm_medium=EMLX&utm_campaign=PRD_FEOPS_20170000_ARTICLE:

      "Кроме того, мы визуализировали результаты с помощью графика MDS ( Дополнительный рисунок S2 ), который иллюстрирует генетическое позиционирование родов Жетыру в генетическом ландшафте казахских племен. Мы можем условно разделить это генетическое пространство на три кластера. Первый включает роды Алшин Алимулы и Байулы, а также один из родов Жетыру, Кердери. Второй включает большинство родов племени Уйсун, племя Керей и три рода Жетыру — Кереит, Табын и Тама. Род Жетыру Жагалбайлы вместе с племенами Конырат и Найман и родом Ысты образует третий кластер. Племя Аргын, род Сыргели и два рода Жетыру — Рамадан и Телеу — занимают различные позиции в генетическом пространстве. Таким образом, для племени Жетыру мы наблюдаем по крайней мере пять источников отцовского генетического наследия".

      Мне кажется, некоторая близость родов определена за счёт мелких кірме с обеих сторон. Это похоже на подход фолькисториков, которые твердят, что роды Жетіру были составлены из родов Среднего и Старшего Жуза и внедрены в Младший жуз. Читающий человек может подумать, что близость родов здесь подтверждается, как в случае с фразой и тут: "Племя Джалаир также показывает близость к клану Табын (d = 0,07) и Рамадану (d = 0,15)", но на самом деле, близкой генетической связи здесь нет, и основные гаплогруппы у них не совпадают. Не думал, что генетики будут прибегать к таким манипуляциям.

  • А. Дашман. Наименования времен года в культуре кочевого народа (на материале кыргызского и турецкого языков)


    Rust

    Человечество с начала своего существования старалось урегулировать свою жизнь в зависимости от изменяющихся географических и природных условий. Природные условия, а точнее сказать времена года, имели особую значимость. Наличие или отсутствие гор, озер, долин, рек и растительного мира заставляли людей подстраиваться под реальные природные условия, таким образом, они знали, на каких животных и когда можно было охотиться, или какие растения съедобны. Опять-таки, такие природные явления, как цветение растений, таяние снега, размножение животных, происходящие в строго определенные периоды года, привлекали внимание людей, способствовали формированию понятия времена года и стали важными элементами в создании природного календаря, ориентируясь на который люди могли и научились предпринимать меры защиты от таких чрезвычайных природных явлений, как сель, засуха и т.д.

    После приведенной информации хотелось бы понять, как образовались названия времен года у тюркских кочевых племен. Чтобы определить, какие факторы повлияли на наименование и классификацию времен года, необходимо, в первую очередь, установить, какие периоды года были обозначены в то время. Сначала необходимо выяснить толкование словосочетания "время года": на кыргызском языке "время года" звучит как "мезгил", на турецком - "mevsim". Значение понятия в обоих словарях одинаковое:

    1. "Время года - это сезон и период, в котором в течение года имеется солнечное тепло и в котором присутствует разница природных явлений".
    2. "Время, в котором отмечаются некоторые природные явления".
    3. "Период, в котором засевают любые посевы и в котором получают урожай".
    4. "Период или сезон эффективности чего-либо".
    5. В переносном смысле "Период жизни, существования" (Turkce… s. 1017).

    Известно, что времена года были важным фактором в определении образа жизни кочевого народа. Они перемещались с одного места на другое в определенное время года, в итоге они давали названия этим местам. Существовало два понятия: "yaylak" (пастбище) и "kışlak" (зимовка, кишлак). Кишлак, по-кыргызски "кыштак", там кочевники проводили зиму (Hikari Egawa, 2007. S.89). Кочевой народ переселялся в кишлаки (kışla) после окончания летнего периода на "Yayla" (на кыргызском языке - жайлоо) в середине или в конце осени (на кыргызском күз, на турецком Sonbahar) (İlhan Şahin, s.257-258).

    Древние тюркские племена делили времена года на периоды: теплые и холодные. В настоящее время в различных регионах Анатолии культура кочевников сохраняется по сей день. Например, в селе Yukarı Karacahisar год делится на два периода, на лето и зиму. Данные периоды длились по шесть месяцев. Зима начиналась с десятого месяца и продолжалась по четвертый месяц, а с пятого месяца говорилось, что лето пришло, при наступлении августа считалось, что наступили холода (Gurbuz Erginer. 1984, S.55). По данным В.Гордлевского, можно отметить, что времена года у кочевников Анатолии делились на жаркие (теплые) – весна, лето, и холодные, осень, зима (Гордлевский, с. 89).

    Наиболее важным является вопрос возникновения данных терминов в кыргызском и турецком языках с учетом фонетических особенностей и развитием значений. Слова жаз и жай произошли в результате замены согласных й, с и гласной а. А холодные времена года кыш поделены на два сезона: на зиму (кыш) и на осень (күз) (Сейдакматов, с.5б). Этот же автор отмечает, что ранее выражения күз (осень) и кыш (зима) использовались вместе. Например, в кыргызском языке используются следующие выражения : "кыш күрөөдө" и "күз күрөөдө" (это означает, зима и осень на пороге), а выражения "жаз күрөөдө" или "жай күрөөдө" (весна и лето на пороге) не используются. Интересно выяснить этимологию слова "күрөө". В монгольском языке слово "күрөө" (өн) обозначает "моюн" (шея). Согласная "р" (r) в слове "күр" сменилось на согласную "з" (z), тем самым, образуя слово "күз". Но в слове "күр" (өн) согласная "р" (r) не опустилась и согласная "н" (n) заменилась гласными буквами "ө" (o), таким образом образовалось слово "күрөө". Соответственно, кыргызы холодное время года назвали "кыш күрөөдө", а осень "күз күрөөдө". Здесь видно, что слово "күз" используется в значении "моюн" (Сейдакматов, с.5-6). Например, если весной выпадает много снега или холода длятся долго, то говорится "быйыл кыштын мойну узун болду", и наоборот, если весна наступила рано, то говорилось "кыштын мойну кыска".

    А. Каргалдаева (С. 37) согласна с мнением К. Сейдакматова о том, что этимология слов "кыш" и "күз", обозначающих холодные времена года, произошли от слова "күрөө" из монгольского языка, означающее слово "моюн" (шея). Считаю, что это вполне обоснованно.

    С самых ранних летописей турецкого языка и до XIII века можно отметить следующие времена года: yaz, yay, kuz (guz) и kış (Zafer Onler. 2003. S. 71). В Орхоно-Енисейских надписях мы видим, что времена года делятся на: kışın (BK, G 2), yay (BK, B 3), yayın (BK, E 39), yaz (KT, K8, BK, E 31), yazın (BK, G2). Зафер θнлер (Zafer Onler) основываясь на книге Талата Текин (Talat Tekin) "A Grammer of Orkhon Turkiс" отмечает, что слово "yay" было изменено как "yaz" (лето); а слово "yaz" было изменено как "ilkbahar" (весна). Кстати, в памятниках Орхонской письменности слово kuz (guz-осень) не использовалось.

    В современном турецком языке слово весна обозначается "ilkbahar". Слова "ilkbahar" (весна) и "sonbahar" (guz-осень) начали использоваться после переселения турков в Анатолию. Слово "bahar" в Анатолии начало использоваться согласно З. Онлеру (Z.Onler. 2003. S. 72) в XIV веке, согласно S. G. Clauson’a (С.Г.Клаусона, с. 980) в XV веке. В книге "Muntahab-ı Şifa" З. Онлера (Z.Onler) приведены следующие данные о временах года:

    Слова "ilkbahar" и "sonbahar" образовались от персидского слова "bahar" при помощи приставок "ilk" и "son". "ve bigil ki yıl dort fasıldur. Evvelki fasıl ki bahardur ikinci fasıl ki yaydur ucunci fasıl ki guzdur dordunci fasıl ki kışdur" (Z.Onler, 1990. S.2a/11-2b/3).

    В современном кыргызском языке слово "жаз" (весна) обозначает период времени между зимой и летом, а вернее, период с 20-21 марта, когда день и ночь равны, и до 21-22 июня самого продолжительного дня (Кыргыз…. 1976. С. 486-б). Летний период начинается с 21 июня и продолжается по 23 сентября, это жаркий период, который находится между весной ilkbahar и осенью sonbahar.

    Кыргызское слово "жай" является синонимом турецкого слова "yaz". Слово "yay" в современном кыргызском языке было фонетически видоизменено: согласная й изменена на ж (й≥ж). В современном турецком языке слово "yaz" (лето) используется в кыргызском языке как весна (ilkbahar) и произносится как "жаз". Если рассматривать исторические источники, то можно отметить тот факт, что слова "yay" и "yaz" являлись синонимами, а иногда даже взаимозаменяли друг друга. В Орхоно-Енисейских надписях отмечено, что слово "yay" также использовалось как "yay" и "yaın".

    Клаусон отмечает, что слово "yay" пишется как "ya:y" через долгую гласную и используется как "yaz" и "bahar", но его основой смысл это - "yaz" (лето) (Clauson, s.980). Факт, что слова "yaz" и "yay" используются одновременно, можно увидеть в книге "Divani Lugat’t-Turk".

    Например:
    "Kuz keligi yayın belguluk." (III./160).
    "Kuz keligi yazın belgurer" (II. 172)
    Yay yaruban erguzi /Aktı akın munduzı
    Togdı yaruk yulduzı/ Tıŋla sozum kulgusuz (I./96)
    (Когда уходила весна, таявший снег тек как сель, в небе зажглась звезда, слушай меня не смеясь).

    Kış yay bile tokuştı / Kıŋır kozun bakıştı
    Tutuşgalı yakıştı /Utgalımat ugraşur (I./170) (Besim Atalay, s. 13).
    (Зима боролась с весной, они смотрели друг на друга со злостью и приближались к друг к другу, чтобы схватить и выиграть).

    Как видим, основными временами года являются зима (kış) и лето (yaz), а весна (ilkbahar) и осень (sonbahar) являются промежуточными.

    Из издания "Kutadgu Bilig" мы видим, что слово "yay" означает лето (yaz), а слово "yaz" означает весну (ilkbahar) (Reşid Rahmeti Arat, 1979).

    Yıl ulgi yaz erse kicig erse er
    Kızıl korse borca yagız korse yėr (6007).
    (Весной, если человек молод, то он все видит в красном цвете, как вино, а землю он видит в темном цвете).

    Yıl ulgi yay erse tuşegli yigit
    Sarıg al tuşese ya kurkum ogit (6009).
    (Летом, если человек молод видит желтый и розовый шафран, или что-то молотое.).

    Осень (guz, sonbahar) - это период с двадцать второго сентября по двадцать первое декабря. В современном кыргызском языке слово "күз" на турецком языке "guz" означают "осень", но в турецком языке этот период обозначается и как "guz" и "sonbahar". Эти слова являются синонимами.

    Зимний период длится с двадцать второго декабря по двадцать первое марта. В современном кыргызском и турецком языках слова "kı .", "кыш" звучат одинаково и имеют одинаковое значение (зима). Взгляды по поводу образования слова "kı ." очень разные. Например, слово "kı ." на чувашском языке звучит как "хыш" и означает "арт", "арткы".

    Из вышесказанного можно прийти к следующим выводам:

    1. В кочевой культуре времена года делились на два периода: "yaz" (лето) и "kı ." (зима). Год делился на холодное и теплое время года (время года –на кыргызском "мезгил"), и каждое время года длилось по шесть месяцев. Использовались такие выражения как "yay" и "kı .", а промежуточные времена года как весна и осень (ilkbahar, sonbahar) ранее назывались "yaz" и "guz".

    2. Слово "bahar" в турецкий язык перешло из персидского и стало использоваться с приставкой "ilk" и "son" как "ilkbahar" (весна) и "sonbahar" (осень). Слово "yay" было полностью забыто, а вместо него стало использоваться слово "yaz".

    3. Слова "жаз", "жай" произошли от слова "йас". А слова "кыш" и "күз" (guz) произошли от монгольского слова "күрөө", значение которого "шея" (моюн - boyun).

    4. В современном кыргызском языке слова "жай" (лето) на турецком языке звучит как "yaz", а кыргызское слово "жаз" (весна) на турецком звучит как "ilkbahar".

    5. На кыргызском и турецком языках слова "kış-yaz" (кыш-жай), "ilkbahar- sonbahar" (жаз-күз) являются антонимами.

    Источник: http://akipress.org

    Список литературы
    Гордлевский В. Материалы для османского календаря "Живая старина" СПб. 1911. Вып. 3-4.
    Каргалдаева А.А. Кыргыз тилинде мезгилдик (темпоралдык) маанини туюндуручу тил каражаттары. Автореф. дис. Бишкек. 2003.
    Кыргыз совет энциклопедиясы. Ф., 1976.
    Сейдакматов К. Кыргыз элинин календардык түшүнүгү. Ф., 1987.
    Besim Atalay. Divanu Lugat-it-Turk, C. I, II. Baskı, Ankara 1985.
    Clauson G. An Etymological Dictionary of Pre-Th irteenth-Century Turkish, Oxford 1972.
    Gurbuz Erginer. Uşak Halk Takvimi Ve Meteorolojisi, TT K Basımevi, Ankara, 1984.
    Hikari Egawa, İlhan Şahi. Yağcı Bedir Yorukleri, İstanbul, 2007.
    İlhan Şahin. Osmanlı Doneminde Konar-Gocerler, İstanbul, 2006.
    Reşid Rahmeti Arat. Kutadgu Bilig III, İndeks, (Yayıma Hazırlayanlar: Kemal Eraslan, Osman F. Sertkaya, Nuri Yuce), Ankara 1979.
    Turkce sozluk, c. II: Ankara, 1998.
    Zafer Onler. Muntahab-ı Şifa I. Metin, Turk Dil Kurumu, 1990.
    Zafer Onler. Turkce Mevsim Adları, I. Edirne Kultur Araştırmaları Sempozyumu 23-25 Ekim 2003.
    Материалы Международной конференции "Культура номадов Центральной Азии".


    Обратная связь

    Рекомендуемые комментарии

    Комментариев нет


×
×
  • Создать...