Перейти к содержанию
  • Сообщения

    • У русских шапка с таким вырезом называлась  шапкой стрельца и входила в костюм стрельца. Можно предположить, что вырез связан с формой наконечника стрелы.  

      Возможно такая ассоциация и мода берут начало  от он ок будун - народ десяти стрел, связанный с  западнотюркским каганатом.   

      500px-Map_of_the_Western_Turkic_Khaganat

      Видно, что сюда входить часть современной Украины и России, а также Тянь-шань. Ядром государства был район Семиречья, населённый племенами дулу, и Западный Тянь-Шань с племенами нушиби. Управлялся каганами из династии Ашина. От него отделился Хазарский каганат. 

      Правое крыло кыргызов Оң канат вероятно имеет связь с он ок будун.  Отсюда и вырез.  И отсюда и Ак уул - белые сыновья.  

    •  

      Цитата
      В 10.03.2008 в 21:11, Sax777 сказал:

      Да,интересно,а каким-таким божкам?

       

      Цитата

      Апи (Апия) — скифская богиня земли и воды, почитавшаяся как праматерь народа и супруга верховного бога Папая (неба), часто изображаемая в образе змееногой богини. Она отождествлялась с греческой Геей и олицетворяла влажную землю.

      Можно скифское Апи сопоставить с тюркским Апа

    • Quote

      Могольские (монгольские) рода Тяншанских кыргызов:

      Ават ~ Авгат (м XIII до начала XX вв. племенами авга и авганары управляли младший брат Чингисхана — Бэлгутэй и его потомки. В монгольских словарях написано: «братья по отцовской линии называются „авга“»).

      Баарын ~ Баарины (Борджигины, потомки Барындая сына Бодончара).

      Нарин (байрин) = Нарын топоним, Баарын

      Баргы, Барки, Йарки ~ Барга Баргуты.

      Дөөлөс ~ Тулас Баргуты (төөлөс), олёты.

      Жалайыр ~ Джалаиры.

      Коңурат ~ Хунгирад.

      Катаган ~ Хатагин (Нируны, потомки Бугу Хатаги). Так же рода Чекир Саяк, Басыз, Солто являются ветвями Катаганов.

      Хори (Кори, Кури) - Кара Тегин.

      Кодогочун ~ Кэрэмучин Баргуты.

      Нойгут ~ Онгуты (обитали за китайской стеной. Помогли Чингисхану покорит Китай).

      Найман.

      Төбөй (Туба, Тыва).

      Шаранот ~ Шаранууд

      Кераит = Дөөлөс, подрод Керейит

      Булгачин Баргуты = рода Канды, Тейит, Жоокесек, Кыдыршаа (согласно Мадму ат Таварих, Ахсикенти).

      Аркануд =Мунгуш подрод Аркалык. 

      Сулдуз = Солто, Мундуз, подрод Сулдуз (Сулдуский Соргон Шира спас Темуджина от меркитского плена).

      Доглат (Дулат, Догулган, Долон - Борджигины) = Меңдуулат как подрод Кушчу и Моңолдор. Кайдуулат в Саяк, так же Догулган в роде Жетиген). Долан = геноним Долон-бий - прародитель Тяншанских кыргызов; уйгуры-доланы по происхождению считали себя кыргызами (Абрамзон)

      Чорас (в прошлом Дербеты, а так же династия Джунгарских Хунтайши) = Багыш, подрод Кара Чоро. Так же, Чекир Саяк подрод Чоро. 

      Бугу - Бугунот (потомки Бугунотая, сына Алан Гоа).

      Итарчи (барак) = подрод Барак в в родах Жору, Саяк и Кытай.

      Кушчи или Кутчи, Урумкай кыргыз = По санжыра, потомки Супатая. Кушчу или Урумкай кыргыз (потомки Субедея от сына Кукуджу (Кутчу) и Урянхатай (Урумкай)).

      Калучи (Барлас) = Калча в Бостон, Тейит, Жору, Карабагыш.

      Меркит - подрод Дөөлөс.

      Монголы = Моңолдор.

      Черик = Черик (монгольский отряд).

      Сарт калмак = Олёты (Ойрат).

      Мингаты (Борджигины) - Мин и Мангыт как подроды Баргы.

      Остальные рода разделяются на две: 1. Рода Сибирскими корнями такие как: Сары Багыш, Кара Багыш, Чон Багыш, Мундуз, Азык, Кесек и т.д. Видимо, так же были переселены на Тяншань в составе двухкрыльной армии Чингизсхана. 2. Рода автохтоны: Кытай (Кидане), Бостон (Карлуки), Кыпчак и т.д. Покоренные племена, часть которых были впоследствии включены в состав Монголов.

      Это и есть настоящая Монголия.

      https://www.threads.com/@taryhtaryh/post/DWjGIpSiIHu

      Ну в принципе как я и думал

    • События после Октябрьской революции 1917 года фактически известны в деталях, но по каракалпакам есть некоторые и малоизвестные факты. Также как и во всем постсоветском пространстве, на территориях каракалпаков тоже развернулась межклассовая борьба "красных" против "белых". Причём, состав "белых" представляли очень пестрый люд куда входили идейные кадровые военные, боровшиеся за честь Державы, местные феодалы и духовенство, боровшиеся за свою частную собственность и разбойники больших дорог, то есть басмаческие бандформирования, которые объединившись и финансируемые властями иностранных государств, используя труднодоступные пески Кызылкумов и Каракумов оказывали самые длительные вооруженные сопротивления. В боях против "белых" и закалялся характер выдающегося каракалпакского революционера Аллаяра Досназара, одного из инициаторов создания Каракалпакско-Каракыргызской АССР. Об этом обоюдном проекте историки фактически не упоминают нигде, но такой факт был. К сожалению, в Москве данный проект не был утвержден, так как от Иссык-Куля до Аральского моря Республика занимала бы слишком огромную территорию, где проживало множество представителей разных народов. В результате, во время национально-территориального размежевания 1925 года, была образована отдельная Каракыргызская Автономная область в составе РСФСР и Каракалпакская Автономная область, которую включили в состав Киргизской (Казахской) АССР, а посередине между этими автономными областями образовалась Узбекская ССР. Позднее, в 1930 году Каракалпакская АО из-за разногласий между казахскими и каракалпакскими партийными лидерами по поводу национального самоопределения, была переподчинена непосредственно в состав РСФСР, где в 1932 году получила статус ККАССР. Но, до статуса союзной Республики не доросла, так как в 1936 году по закулисной просьбе узбекских властей и "в целях оптимизации развития народного хозяйства" передана в состав УзССР. А в это же время, с самого начала находившаяся в составе РСФСР Каракыргызская АССР получила статус Киргизской ССР и стала союзной. Ну, в общем, постоянно преследуемые превратности судьбы лишили каракалпаков выбирать сугубо свой путь развития. Так получилось и после развала СССР. Подписав Декларацию о государственном суверенитете в 1990 году и преобразовавшись в Республику Каракалпакстан, она, хотя и неофициально, но фактически оказалась в составе Узбекистана, так как в трагической схватке между лидерами местных оппозиций (проузбекская, пророссийская, проказахская) победила проузбекская, в 1993 году подписавшая с Ташкентом межгосударственный Договор о вхождении в состав Узбекистана сроком на 20 лет.

      На настоящий момент примерная численность населения РКК более 2 млн, из которых каракалпаки составляют более 50%. Хотя, в СМИ распространено мнение будто бы каракалпаков в своей стране меньше 30%, данное мнение ничем не подтверждено, так как с 1989 года никакие переписи населения не проводились. По данным 1989 года из 1,2 млн населения, численность каракалпаков указали 32%, хотя по сведениям очевидцев всесоюзной переписи того года, с данными ККАССР произошла грубая корректировка цифр в пользу узбеков. С другой стороны, если даже брать за основу эти 32%, то примерный прирост населения в период с 1989 по 2025 год составляет около 1 миллиона, с 1,2 млн до более 2 млн. Теперь, если принять во внимание массовый отток этнических казахов на историческую родину и массовый отток этнических узбеков в другие области Узбекистана, не говоря о других национальностях, то возникает резонный вопрос - кто же так сильно размножается на месте? 

  • Человечество с начала своего существования старалось урегулировать свою жизнь в зависимости от изменяющихся географических и природных условий. Природные условия, а точнее сказать времена года, имели особую значимость. Наличие или отсутствие гор, озер, долин, рек и растительного мира заставляли людей подстраиваться под реальные природные условия, таким образом, они знали, на каких животных и когда можно было охотиться, или какие растения съедобны. Опять-таки, такие природные явления, как цветение растений, таяние снега, размножение животных, происходящие в строго определенные периоды года, привлекали внимание людей, способствовали формированию понятия времена года и стали важными элементами в создании природного календаря, ориентируясь на который люди могли и научились предпринимать меры защиты от таких чрезвычайных природных явлений, как сель, засуха и т.д.

    После приведенной информации хотелось бы понять, как образовались названия времен года у тюркских кочевых племен. Чтобы определить, какие факторы повлияли на наименование и классификацию времен года, необходимо, в первую очередь, установить, какие периоды года были обозначены в то время. Сначала необходимо выяснить толкование словосочетания "время года": на кыргызском языке "время года" звучит как "мезгил", на турецком - "mevsim". Значение понятия в обоих словарях одинаковое:

    1. "Время года - это сезон и период, в котором в течение года имеется солнечное тепло и в котором присутствует разница природных явлений".
    2. "Время, в котором отмечаются некоторые природные явления".
    3. "Период, в котором засевают любые посевы и в котором получают урожай".
    4. "Период или сезон эффективности чего-либо".
    5. В переносном смысле "Период жизни, существования" (Turkce… s. 1017).

    Известно, что времена года были важным фактором в определении образа жизни кочевого народа. Они перемещались с одного места на другое в определенное время года, в итоге они давали названия этим местам. Существовало два понятия: "yaylak" (пастбище) и "kışlak" (зимовка, кишлак). Кишлак, по-кыргызски "кыштак", там кочевники проводили зиму (Hikari Egawa, 2007. S.89). Кочевой народ переселялся в кишлаки (kışla) после окончания летнего периода на "Yayla" (на кыргызском языке - жайлоо) в середине или в конце осени (на кыргызском күз, на турецком Sonbahar) (İlhan Şahin, s.257-258).

    Древние тюркские племена делили времена года на периоды: теплые и холодные. В настоящее время в различных регионах Анатолии культура кочевников сохраняется по сей день. Например, в селе Yukarı Karacahisar год делится на два периода, на лето и зиму. Данные периоды длились по шесть месяцев. Зима начиналась с десятого месяца и продолжалась по четвертый месяц, а с пятого месяца говорилось, что лето пришло, при наступлении августа считалось, что наступили холода (Gurbuz Erginer. 1984, S.55). По данным В.Гордлевского, можно отметить, что времена года у кочевников Анатолии делились на жаркие (теплые) – весна, лето, и холодные, осень, зима (Гордлевский, с. 89).

    Наиболее важным является вопрос возникновения данных терминов в кыргызском и турецком языках с учетом фонетических особенностей и развитием значений. Слова жаз и жай произошли в результате замены согласных й, с и гласной а. А холодные времена года кыш поделены на два сезона: на зиму (кыш) и на осень (күз) (Сейдакматов, с.5б). Этот же автор отмечает, что ранее выражения күз (осень) и кыш (зима) использовались вместе. Например, в кыргызском языке используются следующие выражения : "кыш күрөөдө" и "күз күрөөдө" (это означает, зима и осень на пороге), а выражения "жаз күрөөдө" или "жай күрөөдө" (весна и лето на пороге) не используются. Интересно выяснить этимологию слова "күрөө". В монгольском языке слово "күрөө" (өн) обозначает "моюн" (шея). Согласная "р" (r) в слове "күр" сменилось на согласную "з" (z), тем самым, образуя слово "күз". Но в слове "күр" (өн) согласная "р" (r) не опустилась и согласная "н" (n) заменилась гласными буквами "ө" (o), таким образом образовалось слово "күрөө". Соответственно, кыргызы холодное время года назвали "кыш күрөөдө", а осень "күз күрөөдө". Здесь видно, что слово "күз" используется в значении "моюн" (Сейдакматов, с.5-6). Например, если весной выпадает много снега или холода длятся долго, то говорится "быйыл кыштын мойну узун болду", и наоборот, если весна наступила рано, то говорилось "кыштын мойну кыска".

    А. Каргалдаева (С. 37) согласна с мнением К. Сейдакматова о том, что этимология слов "кыш" и "күз", обозначающих холодные времена года, произошли от слова "күрөө" из монгольского языка, означающее слово "моюн" (шея). Считаю, что это вполне обоснованно.

    С самых ранних летописей турецкого языка и до XIII века можно отметить следующие времена года: yaz, yay, kuz (guz) и kış (Zafer Onler. 2003. S. 71). В Орхоно-Енисейских надписях мы видим, что времена года делятся на: kışın (BK, G 2), yay (BK, B 3), yayın (BK, E 39), yaz (KT, K8, BK, E 31), yazın (BK, G2). Зафер θнлер (Zafer Onler) основываясь на книге Талата Текин (Talat Tekin) "A Grammer of Orkhon Turkiс" отмечает, что слово "yay" было изменено как "yaz" (лето); а слово "yaz" было изменено как "ilkbahar" (весна). Кстати, в памятниках Орхонской письменности слово kuz (guz-осень) не использовалось.

    В современном турецком языке слово весна обозначается "ilkbahar". Слова "ilkbahar" (весна) и "sonbahar" (guz-осень) начали использоваться после переселения турков в Анатолию. Слово "bahar" в Анатолии начало использоваться согласно З. Онлеру (Z.Onler. 2003. S. 72) в XIV веке, согласно S. G. Clauson’a (С.Г.Клаусона, с. 980) в XV веке. В книге "Muntahab-ı Şifa" З. Онлера (Z.Onler) приведены следующие данные о временах года:

    Слова "ilkbahar" и "sonbahar" образовались от персидского слова "bahar" при помощи приставок "ilk" и "son". "ve bigil ki yıl dort fasıldur. Evvelki fasıl ki bahardur ikinci fasıl ki yaydur ucunci fasıl ki guzdur dordunci fasıl ki kışdur" (Z.Onler, 1990. S.2a/11-2b/3).

    В современном кыргызском языке слово "жаз" (весна) обозначает период времени между зимой и летом, а вернее, период с 20-21 марта, когда день и ночь равны, и до 21-22 июня самого продолжительного дня (Кыргыз…. 1976. С. 486-б). Летний период начинается с 21 июня и продолжается по 23 сентября, это жаркий период, который находится между весной ilkbahar и осенью sonbahar.

    Кыргызское слово "жай" является синонимом турецкого слова "yaz". Слово "yay" в современном кыргызском языке было фонетически видоизменено: согласная й изменена на ж (й≥ж). В современном турецком языке слово "yaz" (лето) используется в кыргызском языке как весна (ilkbahar) и произносится как "жаз". Если рассматривать исторические источники, то можно отметить тот факт, что слова "yay" и "yaz" являлись синонимами, а иногда даже взаимозаменяли друг друга. В Орхоно-Енисейских надписях отмечено, что слово "yay" также использовалось как "yay" и "yaın".

    Клаусон отмечает, что слово "yay" пишется как "ya:y" через долгую гласную и используется как "yaz" и "bahar", но его основой смысл это - "yaz" (лето) (Clauson, s.980). Факт, что слова "yaz" и "yay" используются одновременно, можно увидеть в книге "Divani Lugat’t-Turk".

    Например:
    "Kuz keligi yayın belguluk." (III./160).
    "Kuz keligi yazın belgurer" (II. 172)
    Yay yaruban erguzi /Aktı akın munduzı
    Togdı yaruk yulduzı/ Tıŋla sozum kulgusuz (I./96)
    (Когда уходила весна, таявший снег тек как сель, в небе зажглась звезда, слушай меня не смеясь).

    Kış yay bile tokuştı / Kıŋır kozun bakıştı
    Tutuşgalı yakıştı /Utgalımat ugraşur (I./170) (Besim Atalay, s. 13).
    (Зима боролась с весной, они смотрели друг на друга со злостью и приближались к друг к другу, чтобы схватить и выиграть).

    Как видим, основными временами года являются зима (kış) и лето (yaz), а весна (ilkbahar) и осень (sonbahar) являются промежуточными.

    Из издания "Kutadgu Bilig" мы видим, что слово "yay" означает лето (yaz), а слово "yaz" означает весну (ilkbahar) (Reşid Rahmeti Arat, 1979).

    Yıl ulgi yaz erse kicig erse er
    Kızıl korse borca yagız korse yėr (6007).
    (Весной, если человек молод, то он все видит в красном цвете, как вино, а землю он видит в темном цвете).

    Yıl ulgi yay erse tuşegli yigit
    Sarıg al tuşese ya kurkum ogit (6009).
    (Летом, если человек молод видит желтый и розовый шафран, или что-то молотое.).

    Осень (guz, sonbahar) - это период с двадцать второго сентября по двадцать первое декабря. В современном кыргызском языке слово "күз" на турецком языке "guz" означают "осень", но в турецком языке этот период обозначается и как "guz" и "sonbahar". Эти слова являются синонимами.

    Зимний период длится с двадцать второго декабря по двадцать первое марта. В современном кыргызском и турецком языках слова "kı .", "кыш" звучат одинаково и имеют одинаковое значение (зима). Взгляды по поводу образования слова "kı ." очень разные. Например, слово "kı ." на чувашском языке звучит как "хыш" и означает "арт", "арткы".

    Из вышесказанного можно прийти к следующим выводам:

    1. В кочевой культуре времена года делились на два периода: "yaz" (лето) и "kı ." (зима). Год делился на холодное и теплое время года (время года –на кыргызском "мезгил"), и каждое время года длилось по шесть месяцев. Использовались такие выражения как "yay" и "kı .", а промежуточные времена года как весна и осень (ilkbahar, sonbahar) ранее назывались "yaz" и "guz".

    2. Слово "bahar" в турецкий язык перешло из персидского и стало использоваться с приставкой "ilk" и "son" как "ilkbahar" (весна) и "sonbahar" (осень). Слово "yay" было полностью забыто, а вместо него стало использоваться слово "yaz".

    3. Слова "жаз", "жай" произошли от слова "йас". А слова "кыш" и "күз" (guz) произошли от монгольского слова "күрөө", значение которого "шея" (моюн - boyun).

    4. В современном кыргызском языке слова "жай" (лето) на турецком языке звучит как "yaz", а кыргызское слово "жаз" (весна) на турецком звучит как "ilkbahar".

    5. На кыргызском и турецком языках слова "kış-yaz" (кыш-жай), "ilkbahar- sonbahar" (жаз-күз) являются антонимами.

    Источник: http://akipress.org

    Список литературы
    Гордлевский В. Материалы для османского календаря "Живая старина" СПб. 1911. Вып. 3-4.
    Каргалдаева А.А. Кыргыз тилинде мезгилдик (темпоралдык) маанини туюндуручу тил каражаттары. Автореф. дис. Бишкек. 2003.
    Кыргыз совет энциклопедиясы. Ф., 1976.
    Сейдакматов К. Кыргыз элинин календардык түшүнүгү. Ф., 1987.
    Besim Atalay. Divanu Lugat-it-Turk, C. I, II. Baskı, Ankara 1985.
    Clauson G. An Etymological Dictionary of Pre-Th irteenth-Century Turkish, Oxford 1972.
    Gurbuz Erginer. Uşak Halk Takvimi Ve Meteorolojisi, TT K Basımevi, Ankara, 1984.
    Hikari Egawa, İlhan Şahi. Yağcı Bedir Yorukleri, İstanbul, 2007.
    İlhan Şahin. Osmanlı Doneminde Konar-Gocerler, İstanbul, 2006.
    Reşid Rahmeti Arat. Kutadgu Bilig III, İndeks, (Yayıma Hazırlayanlar: Kemal Eraslan, Osman F. Sertkaya, Nuri Yuce), Ankara 1979.
    Turkce sozluk, c. II: Ankara, 1998.
    Zafer Onler. Muntahab-ı Şifa I. Metin, Turk Dil Kurumu, 1990.
    Zafer Onler. Turkce Mevsim Adları, I. Edirne Kultur Araştırmaları Sempozyumu 23-25 Ekim 2003.
    Материалы Международной конференции "Культура номадов Центральной Азии".


    Обратная связь

    Рекомендуемые комментарии

    Комментариев нет


×
×
  • Создать...