Перейти к содержанию
  • Сообщения

    • Асы - это небесные боги германцев.   Асгард - небесный город богов.  У кыргызов Асман - небо, У казахов - Аспан - небо, скорее всего эти слова достались от саков, сравните с курдский асуман- небо или на древнеперсидском языке слово «небо» записывается как  ашманам .

       Асман саков=Тенгри тюрков. 

      Независимо от того к какой языковой группе относились Асы - это слово имеет сакское происхождение и означает небо, небесный. 

      Что касается Алан - так это скифский олень, один из главных сакральных символов (тотемов) ранних кочевников, унаследованный аланами-осетинами. Он символизировал Солнце, вечное обновление, жизнь и мощь. Образ оленя пронизывает скифо-сарматское искусство и сохраняет свое значение в аланской культуре как священное животное, часто ассоциируясь с предками. 

      golden_deer_scythian_art.jpg

      Предки осетин не называли себя аланами, скорее всего так их прозвали соседи  предки славян из-за культа оленя алени - алани. 

       

      Осман/усман - это небо, а османская империя - небесная империя.  Османы - отюрченные саки (вспоминаем кыргызское асман). 

      Цитата

      Глава огузского племени кынык и сюбашы Сельджук дал своё имя султанату, новому племени и династии. Его потомки объединили расколотый политический ландшафт восточного исламского мира и сыграли ключевую роль в борьбе с Первым и Вторым крестовыми походами. Сельджуки подверглись сильной персианизации как в культуре, так и в государственном управлении и языке. Они сыграли важную роль в развитии тюрко-персидской традиции, даже экспортируя персидскую культуру в Анатолию. Но при этом расселение тюркских племен в северо-западных периферийных частях империи с военно-стратегической целью отражения вторжений соседних государств привело к постепенной тюркизации этих территорий. 

      Т.е. огузы  ассимилируя  ираноязычные племена сами впитали персидскую культуру.

       

       

       

       

    • У меня есть знакомые арабы и они мне рассказали примерно то же самое, что и искуственный интеллект:

      Цитата
      В исламской традиции верблюд действительно считается «огненным» животным, созданным из стихии огня, подобно джиннам. Это представление основано на хадисах, которые также указывают на необходимость совершения омовения после употребления верблюжьего мяса и запрещают совершать молитву в местах их стойбищ из-за их сложного, горделивого и злопамятного нрава. 
       
      Основные аспекты этого представления:
      • Мистическое происхождение: В хадисах верблюды описываются как существа, созданные из огня.
      • Символизм и нрав: Верблюды ассоциируются с гордостью, злопамятностью, но при этом они являются священными тотемными животными в тюркской мифологии, символизируя связь миров.
      • Религиозные предписания: Существуют предписания о необходимости омовения (вуду) перед намазом, если было съедено мясо верблюда, и запрет на молитву там, где содержатся верблюды. 
         

       

       

    • 5 hours ago, Rust said:

      В Фейсбуке гуляли китайские картины якобы с Манасом на троне. Оказалось, что просто пририсовали калпак маньчжурского хану :)

      То есть фейк? А кто тогда нарисовал?

    • 5 часов назад, Rust сказал:

      Это где такое написано?

      Именование родственных народов тюрками это научная традиция со времен арабских и персидских географов и историков. 

      То, что у народов одна языковая группа вовсе не обязательно говорит о том, что они родственные или близкородственные генетически. А древние путешественники называли их родственными в первую очередь именно на основе языка и организации быта.  Раньше ведь не было генетического анализа.  

      Но есть же исторические свидетельства того, что кыргызы не считали себя тюрками или даже обижались на такое название.

      В 23.06.2025 в 13:43, Лимфоцит сказал:

      Более того, в устных традициях тюркских кочевников Кипчакской степи тюрк также не используется в качестве самообозначения. Например, в ногайском или крымскотатарском устном эпосе «Шора батыр», казахском устном эпосе «Камбар батыр», а также в ногайской устной традиции «Эпос об Едигу» не упоминается обозначение тюрк. 

      Еще одно свидетельство того, что термин «тюрк» не использовался в качестве самоназвания тюркскими кочевниками Кыпчакской степи, предоставлено Сигизмундом фон Герберштейном, посланником, посланным в Московию императором Максимилианом I в 1517 году. Сигизмунд фон Герберштейн записывает, что татары Кыпчакской степи «весьма обижаются, если их называют тюрками, и считают это укором…»

      И это вполне понятно, ведь была эпоха кыргызского великодержавия, тюркский каганат возник одновременно с кыргызским, и когда тюрки набрали силу, то разгромили кыргызский каганат,  закабалили кыргызов, разогнали их во все стороны света. 

      Естественно, что сегодняшние кыргызы - это не древние кыргызы, современные кыргызы испытали влияние тюрков, были какой-то период в зависимости от них. И сегодня древний тюркский компонент среди современных кыргызов присутствует гораздо больше, чем в древности.  Но называть кыргызов тюрками, т.е. теми, кто разрушил их великую державу - это неправильно.  Кыргызы- тюркоязычный народ, но не тюрки. Хотя и исторически сложившееся название тюркская языковая семья не совсем верное.  Логичнее было бы называть эту семью Орхоно-Енисейской языковой семьей и привязывать название не к каганату, а к месту возникновения письменности и языка от которого произошли все потомки. Известно, что пратюрки вышли с территории Монголии и Алтая  и  здесь  же  в 5 в. появилась руническая письменность. Т.е.  Орхоно-Енисейский регион - родина орхоно-енисейских языков. 

      К народам и группам, исторически связанным с древнетюркским языком, зародившимся в орхоно-енисейском регионе, относятся:

      Древние племена: Орхоно-енисейские тюрки (Тюркский каганат), древние уйгуры, карлуки, кыпчаки.

      Т.е. с таким же успехом можно было бы назвать этот язык  уйгурским, кыпчакским,  карлукским, а его носителей не тюрками, а например карлукоязычными народами.  

      Современные народы-наследники древнетюркского языка:

      Кыпчакская группа: Казахи, киргизы, татары, башкиры, ногайцы, каракалпаки, карачаевцы, балкарцы.

      Карлукская группа: Узбеки, уйгуры.

      Огузская группа: Турки, азербайджанцы, туркмены, гагаузы.

      Сибирская/Алтайская группа: Алтайцы, тувинцы, хакасы, шорцы, якуты, долганы.

      Особое положение: Древнетюркский (особенно древнеуйгурский) стал литературной основой для караханидско-уйгурского, хорезмско-тюркского и чагатайского языков. 

      И исторически, и географически, и логически правильно было бы называть тюркской языковой группой  огузскую группу: Турецкий, азербайджанский, туркменский, гагаузский  языки. Тем более, что основные народы этой семьи сами себя соотносят с тюрками, как например турки, туркмены, а народы кыпчакской языковой группы себя с тюрками не ассоциировали до недавнего времени, впрочем как и народы сибирско-алтайской группы. 

      И тогда  разделение современных народов на языковые группы должно  выглядеть примерно так: алтайская языковая макросемья-> тюркскаяорхоно-енисейская семья->

      1. Кыпчакская группа: казахи, киргизы, татары, башкиры, ногайцы, каракалпаки, карачаевцы, балкарцы, южные алтайцы.

      2. Карлукская группа: узбеки, уйгуры.

      3. Тюркская группа:  турецкий, азербайджанский, туркменский, гагаузский, хорасанско-тюркский язык, хорезмский диалект узбекского языка и афшароидные диалекты

      4. Сибирская/Алтайская группа: Алтайцы, тувинцы, хакасы, шорцы, якуты, долганы. 

      Объединяющее все эти народы название языка должно быть не по династии или народу, некогда временно их покорившему и разгромившему, а по территории откуда эти народы получили свой язык. Причем предки этих народов получили свой язык не от Тюркского каганата, и не от династии, управлявшей им,  а имели его задолго до их появления. Каждая из этих групп формировалась и взаимодействовала с разными  народами, имеет разную генетику, испытала разное влияние.  И уж тем более  обозначение генетического и культурного  единства этих народов  под именем Тюрк, Туран и т.д - это политический ход, основанный на искажении логики и истории в пользу одной группы, представители которой хотят занять главенствующее положение  среди этих 4-х групп.  А проводники этой политики хотят занять высокое положение внутри новой структуры. 

      Ни один мощный каганат при возникновении  не приносил благоденствия сразу всем 4-м группам. Просто происходил передел территории между ними, угнетение одной группой других, насилие. Тюркская группа разогнала и подчинила  кыпчакскую,  кыпчакская   - карлукскую,   затем карлукская потеснила опять кыпчакскую. Помимо всего прочего еще и внутри самих  групп шла постоянная вражда. В каждой группе есть люди, желающие вернуть и построить свое великодержавие,  которые готовы искажать историю, язык, использовать для этого религию, вступать в союзы, вкладывать в эту идеологию деньги, силы, браться за оружие, разрабатывать информационные технологии, финансовые технологии, экономическое влияние.  

      Но это все не от Всевышнего, это не по правде, не баракят, как часто и политизированная научная традиция, искажающая историю.

      Чтобы наглядно было понятно почему нельзя называть кыргызов тюркским или тюркоязычным народом.  Предположим Украина победит в войне с Россией при поддержке Запада,  получит с России репарации, заберет часть территорий, потом Россия освободится от влияния Украины и станет независимой.  Но можно ли будет называть россиян украиноязычным народом и украми(украинцами)???

      Вот именно так выглядит называние кыргызов тюрками и тюркоязычным народом. 

       

       

       

       

       

       

       

    • 21 час назад, Aether сказал:

      Большинство населения Булгарии  (11 век) было кыпчаками- кыргызами.  А  они потомки саков, а не тюрок.  Отсюда и кыргызская R1а и  обида на называние их тюрками.  Кыргызы и кыпчаки упоминаются еще во 2-м веке до н.э., а тюрки только с 542 г. н.э., т.е. через 700 лет.

      Это где такое написано?

      Именование родственных народов тюрками это научная традиция со времен арабских и персидских географов и историков.    

  • Человечество с начала своего существования старалось урегулировать свою жизнь в зависимости от изменяющихся географических и природных условий. Природные условия, а точнее сказать времена года, имели особую значимость. Наличие или отсутствие гор, озер, долин, рек и растительного мира заставляли людей подстраиваться под реальные природные условия, таким образом, они знали, на каких животных и когда можно было охотиться, или какие растения съедобны. Опять-таки, такие природные явления, как цветение растений, таяние снега, размножение животных, происходящие в строго определенные периоды года, привлекали внимание людей, способствовали формированию понятия времена года и стали важными элементами в создании природного календаря, ориентируясь на который люди могли и научились предпринимать меры защиты от таких чрезвычайных природных явлений, как сель, засуха и т.д.

    После приведенной информации хотелось бы понять, как образовались названия времен года у тюркских кочевых племен. Чтобы определить, какие факторы повлияли на наименование и классификацию времен года, необходимо, в первую очередь, установить, какие периоды года были обозначены в то время. Сначала необходимо выяснить толкование словосочетания "время года": на кыргызском языке "время года" звучит как "мезгил", на турецком - "mevsim". Значение понятия в обоих словарях одинаковое:

    1. "Время года - это сезон и период, в котором в течение года имеется солнечное тепло и в котором присутствует разница природных явлений".
    2. "Время, в котором отмечаются некоторые природные явления".
    3. "Период, в котором засевают любые посевы и в котором получают урожай".
    4. "Период или сезон эффективности чего-либо".
    5. В переносном смысле "Период жизни, существования" (Turkce… s. 1017).

    Известно, что времена года были важным фактором в определении образа жизни кочевого народа. Они перемещались с одного места на другое в определенное время года, в итоге они давали названия этим местам. Существовало два понятия: "yaylak" (пастбище) и "kışlak" (зимовка, кишлак). Кишлак, по-кыргызски "кыштак", там кочевники проводили зиму (Hikari Egawa, 2007. S.89). Кочевой народ переселялся в кишлаки (kışla) после окончания летнего периода на "Yayla" (на кыргызском языке - жайлоо) в середине или в конце осени (на кыргызском күз, на турецком Sonbahar) (İlhan Şahin, s.257-258).

    Древние тюркские племена делили времена года на периоды: теплые и холодные. В настоящее время в различных регионах Анатолии культура кочевников сохраняется по сей день. Например, в селе Yukarı Karacahisar год делится на два периода, на лето и зиму. Данные периоды длились по шесть месяцев. Зима начиналась с десятого месяца и продолжалась по четвертый месяц, а с пятого месяца говорилось, что лето пришло, при наступлении августа считалось, что наступили холода (Gurbuz Erginer. 1984, S.55). По данным В.Гордлевского, можно отметить, что времена года у кочевников Анатолии делились на жаркие (теплые) – весна, лето, и холодные, осень, зима (Гордлевский, с. 89).

    Наиболее важным является вопрос возникновения данных терминов в кыргызском и турецком языках с учетом фонетических особенностей и развитием значений. Слова жаз и жай произошли в результате замены согласных й, с и гласной а. А холодные времена года кыш поделены на два сезона: на зиму (кыш) и на осень (күз) (Сейдакматов, с.5б). Этот же автор отмечает, что ранее выражения күз (осень) и кыш (зима) использовались вместе. Например, в кыргызском языке используются следующие выражения : "кыш күрөөдө" и "күз күрөөдө" (это означает, зима и осень на пороге), а выражения "жаз күрөөдө" или "жай күрөөдө" (весна и лето на пороге) не используются. Интересно выяснить этимологию слова "күрөө". В монгольском языке слово "күрөө" (өн) обозначает "моюн" (шея). Согласная "р" (r) в слове "күр" сменилось на согласную "з" (z), тем самым, образуя слово "күз". Но в слове "күр" (өн) согласная "р" (r) не опустилась и согласная "н" (n) заменилась гласными буквами "ө" (o), таким образом образовалось слово "күрөө". Соответственно, кыргызы холодное время года назвали "кыш күрөөдө", а осень "күз күрөөдө". Здесь видно, что слово "күз" используется в значении "моюн" (Сейдакматов, с.5-6). Например, если весной выпадает много снега или холода длятся долго, то говорится "быйыл кыштын мойну узун болду", и наоборот, если весна наступила рано, то говорилось "кыштын мойну кыска".

    А. Каргалдаева (С. 37) согласна с мнением К. Сейдакматова о том, что этимология слов "кыш" и "күз", обозначающих холодные времена года, произошли от слова "күрөө" из монгольского языка, означающее слово "моюн" (шея). Считаю, что это вполне обоснованно.

    С самых ранних летописей турецкого языка и до XIII века можно отметить следующие времена года: yaz, yay, kuz (guz) и kış (Zafer Onler. 2003. S. 71). В Орхоно-Енисейских надписях мы видим, что времена года делятся на: kışın (BK, G 2), yay (BK, B 3), yayın (BK, E 39), yaz (KT, K8, BK, E 31), yazın (BK, G2). Зафер θнлер (Zafer Onler) основываясь на книге Талата Текин (Talat Tekin) "A Grammer of Orkhon Turkiс" отмечает, что слово "yay" было изменено как "yaz" (лето); а слово "yaz" было изменено как "ilkbahar" (весна). Кстати, в памятниках Орхонской письменности слово kuz (guz-осень) не использовалось.

    В современном турецком языке слово весна обозначается "ilkbahar". Слова "ilkbahar" (весна) и "sonbahar" (guz-осень) начали использоваться после переселения турков в Анатолию. Слово "bahar" в Анатолии начало использоваться согласно З. Онлеру (Z.Onler. 2003. S. 72) в XIV веке, согласно S. G. Clauson’a (С.Г.Клаусона, с. 980) в XV веке. В книге "Muntahab-ı Şifa" З. Онлера (Z.Onler) приведены следующие данные о временах года:

    Слова "ilkbahar" и "sonbahar" образовались от персидского слова "bahar" при помощи приставок "ilk" и "son". "ve bigil ki yıl dort fasıldur. Evvelki fasıl ki bahardur ikinci fasıl ki yaydur ucunci fasıl ki guzdur dordunci fasıl ki kışdur" (Z.Onler, 1990. S.2a/11-2b/3).

    В современном кыргызском языке слово "жаз" (весна) обозначает период времени между зимой и летом, а вернее, период с 20-21 марта, когда день и ночь равны, и до 21-22 июня самого продолжительного дня (Кыргыз…. 1976. С. 486-б). Летний период начинается с 21 июня и продолжается по 23 сентября, это жаркий период, который находится между весной ilkbahar и осенью sonbahar.

    Кыргызское слово "жай" является синонимом турецкого слова "yaz". Слово "yay" в современном кыргызском языке было фонетически видоизменено: согласная й изменена на ж (й≥ж). В современном турецком языке слово "yaz" (лето) используется в кыргызском языке как весна (ilkbahar) и произносится как "жаз". Если рассматривать исторические источники, то можно отметить тот факт, что слова "yay" и "yaz" являлись синонимами, а иногда даже взаимозаменяли друг друга. В Орхоно-Енисейских надписях отмечено, что слово "yay" также использовалось как "yay" и "yaın".

    Клаусон отмечает, что слово "yay" пишется как "ya:y" через долгую гласную и используется как "yaz" и "bahar", но его основой смысл это - "yaz" (лето) (Clauson, s.980). Факт, что слова "yaz" и "yay" используются одновременно, можно увидеть в книге "Divani Lugat’t-Turk".

    Например:
    "Kuz keligi yayın belguluk." (III./160).
    "Kuz keligi yazın belgurer" (II. 172)
    Yay yaruban erguzi /Aktı akın munduzı
    Togdı yaruk yulduzı/ Tıŋla sozum kulgusuz (I./96)
    (Когда уходила весна, таявший снег тек как сель, в небе зажглась звезда, слушай меня не смеясь).

    Kış yay bile tokuştı / Kıŋır kozun bakıştı
    Tutuşgalı yakıştı /Utgalımat ugraşur (I./170) (Besim Atalay, s. 13).
    (Зима боролась с весной, они смотрели друг на друга со злостью и приближались к друг к другу, чтобы схватить и выиграть).

    Как видим, основными временами года являются зима (kış) и лето (yaz), а весна (ilkbahar) и осень (sonbahar) являются промежуточными.

    Из издания "Kutadgu Bilig" мы видим, что слово "yay" означает лето (yaz), а слово "yaz" означает весну (ilkbahar) (Reşid Rahmeti Arat, 1979).

    Yıl ulgi yaz erse kicig erse er
    Kızıl korse borca yagız korse yėr (6007).
    (Весной, если человек молод, то он все видит в красном цвете, как вино, а землю он видит в темном цвете).

    Yıl ulgi yay erse tuşegli yigit
    Sarıg al tuşese ya kurkum ogit (6009).
    (Летом, если человек молод видит желтый и розовый шафран, или что-то молотое.).

    Осень (guz, sonbahar) - это период с двадцать второго сентября по двадцать первое декабря. В современном кыргызском языке слово "күз" на турецком языке "guz" означают "осень", но в турецком языке этот период обозначается и как "guz" и "sonbahar". Эти слова являются синонимами.

    Зимний период длится с двадцать второго декабря по двадцать первое марта. В современном кыргызском и турецком языках слова "kı .", "кыш" звучат одинаково и имеют одинаковое значение (зима). Взгляды по поводу образования слова "kı ." очень разные. Например, слово "kı ." на чувашском языке звучит как "хыш" и означает "арт", "арткы".

    Из вышесказанного можно прийти к следующим выводам:

    1. В кочевой культуре времена года делились на два периода: "yaz" (лето) и "kı ." (зима). Год делился на холодное и теплое время года (время года –на кыргызском "мезгил"), и каждое время года длилось по шесть месяцев. Использовались такие выражения как "yay" и "kı .", а промежуточные времена года как весна и осень (ilkbahar, sonbahar) ранее назывались "yaz" и "guz".

    2. Слово "bahar" в турецкий язык перешло из персидского и стало использоваться с приставкой "ilk" и "son" как "ilkbahar" (весна) и "sonbahar" (осень). Слово "yay" было полностью забыто, а вместо него стало использоваться слово "yaz".

    3. Слова "жаз", "жай" произошли от слова "йас". А слова "кыш" и "күз" (guz) произошли от монгольского слова "күрөө", значение которого "шея" (моюн - boyun).

    4. В современном кыргызском языке слова "жай" (лето) на турецком языке звучит как "yaz", а кыргызское слово "жаз" (весна) на турецком звучит как "ilkbahar".

    5. На кыргызском и турецком языках слова "kış-yaz" (кыш-жай), "ilkbahar- sonbahar" (жаз-күз) являются антонимами.

    Источник: http://akipress.org

    Список литературы
    Гордлевский В. Материалы для османского календаря "Живая старина" СПб. 1911. Вып. 3-4.
    Каргалдаева А.А. Кыргыз тилинде мезгилдик (темпоралдык) маанини туюндуручу тил каражаттары. Автореф. дис. Бишкек. 2003.
    Кыргыз совет энциклопедиясы. Ф., 1976.
    Сейдакматов К. Кыргыз элинин календардык түшүнүгү. Ф., 1987.
    Besim Atalay. Divanu Lugat-it-Turk, C. I, II. Baskı, Ankara 1985.
    Clauson G. An Etymological Dictionary of Pre-Th irteenth-Century Turkish, Oxford 1972.
    Gurbuz Erginer. Uşak Halk Takvimi Ve Meteorolojisi, TT K Basımevi, Ankara, 1984.
    Hikari Egawa, İlhan Şahi. Yağcı Bedir Yorukleri, İstanbul, 2007.
    İlhan Şahin. Osmanlı Doneminde Konar-Gocerler, İstanbul, 2006.
    Reşid Rahmeti Arat. Kutadgu Bilig III, İndeks, (Yayıma Hazırlayanlar: Kemal Eraslan, Osman F. Sertkaya, Nuri Yuce), Ankara 1979.
    Turkce sozluk, c. II: Ankara, 1998.
    Zafer Onler. Muntahab-ı Şifa I. Metin, Turk Dil Kurumu, 1990.
    Zafer Onler. Turkce Mevsim Adları, I. Edirne Kultur Araştırmaları Sempozyumu 23-25 Ekim 2003.
    Материалы Международной конференции "Культура номадов Центральной Азии".


    Обратная связь

    Рекомендуемые комментарии

    Комментариев нет


×
×
  • Создать...