Перейти к содержанию
  • Сообщения

    • Clownmen поинтересуйтесь у своих предков и старших соплеменников о связях Вашего племени с кара племенами и с казахами. И почему они  развернули калпак. 

    • 1 час назад, Clownman сказал:

      Кыргызы на земли нынешние пришли только в 15 веке и вошли в состав могулистана

      Вот что пишет Абрамзон по этому поводу:

      "Анализ имеющихся источников позволяет с большой долей уверенности поддерживать высказанное Аристовым предположение о том, что значительное количество киргизских племен населяло Тянь-Шань еще задолго до начала XVI в.

      За это говорят следующие факты. Часть страны Хягас, т. е. киргизов, уже в VII в. входила в состав владений западных тюрков, занимавших северный Тянь-Шань, в IX веке енисейские киргизы соседят и находятся в оживленных сношениях с карлуками и другими племенами, занимающими территорию Тянь-Шаня.

      Можно допустить, что уже в эту эпоху, при подвижности кочевых племен и итенсивности процессов ассимиляции, часть енисейских киргизов, постепенно передвигаясь к югу, оказалась в пределах Тянь-Шаня.

      Некоторое число киргизов проникло в северную часть Восточного Туркестана и, вероятно, на Тянь-Шань в тот период (Х в.), когда киргизы были вытеснены кара-китаями из Монголии.

      Наконец, в начале XV в. в. восточную часть Тянь-Шаня, занятую в то время монголами, вторгаются языческие ойроты или калмыки, являвшиеся южными соседями енисейских киргизов."

    • В 28.03.2026 в 11:12, Kamal сказал:

      Кстати, по данному сборнику хивинских документов нужно взять на заметку, что ранее 1831 года по сбору налогов от каракалпаков, нет никаких сведений. Их нет, потому что, когда каракалпаками управлял сам Айдос бий, каракалпаки не платили налоги Хиве. По поводу времени правления Айдос бия есть мой краткий обзор событий в теме "Каракалпаки" в последних страницах, кому интересно, можно ознакомиться там.

      При правлении Айдос бия каракалпаки платили хивинскому хану лишь "должок за хивинскую военную помощь" при разгроме Аральцев и платили не в общую казну, а именно хану как его законную долю. Конечно, историки по поводу отсутствия налогов данного периода ссылаются на трудное положение каракалпаков, которые переселились с берегов Сырдарьи и, которым предстояло осваивать новые необработанные земли, потому, мол, Хива, на первое время и не требовала никаких налогов, а это "на первое время" потянулось аж до 1827 года, когда был убит сам Айдос бий. Тем не менее, в реальности, всё банально просто. Хивинцы такими привилегиями лишь привлекали каракалпаков в свою сторону, мол, откроем вам все возможности, милости просим к нам. Отсюда и раскол среди каракалпакских племенных вождей, Айдос бий клюнул обещаниям своих конратских соплеменников в лице хивинских правителей-кунгратов, а Маман бий нет и, предательски был убит, что спровоцировало войну Аральцев против Айдос бия, которого всячески поддерживали хивинцы, выделив ему вспомогательные войска. То есть, аральский проект Маман бия был смертельно опасен для Хивинского ханства, они бы не смогли противостоять объединенным каракалпакско-аральским военным силам, поэтому хивинцы действовали на упреждение хитрым способом, а не горели желанием помочь обездоленным людям. 

      До 1827 года вопросы налогооблажения контролировал сам Айдос бий со своими чиновниками, но в 1825 году на Хивинский престол пришел Аллакули хан, который затеял всеобщую централизацию власти, которая и привела к войне Айдос бия против хана, так как централизация предусматривала также отстранение Айдос бия от власти над каракалпаками. К сожалению, каракалпаки массово не поддержали своего правителя из-за личной неприязни к его персоне, так как на тот момент большинство думало, что Айдос бий и есть самое зло, беспощадный тиран, погубивший много каракалпакских жизней.

       

    • 1 час назад, Clownman сказал:

      Половцы были более сбалансированным вариантом южносибирской расы(как казахи,алтайцы,уйгуры,кыргызы,хакассы и т.п)в среднем 50/50 монголоидности и европеоидности.Конечно могли встречаться сильно европеоидные представители половцев как и у нынешних южносибирцев.Но это не большинство

      Ну так о том и речь, что ЦА народы были 200-300 лет назад очень неоднородны по фенотипу и даже сейчас есть очень монголоидные, а есть европеоиды. И 50/50 это усредненно и какой-то средний тип внешности национальности только формируется.  А 200-400 лет назад раса очень  коррелировала с племенем. Отчего и возникли цветовые приставки к названиям племен ак, кара и сары.

      Древнее население ЦА было ак.  Монгольские завоеватели - кара. Те же древние енисейские кыргызы были европеоидами с развитым земледелием, т.е. ак. Затем начали возникать союзы племен и народы в которые стали входить ак и кара племена.  Внешние различия между ними стали сглаживаться.  

      Моя гипотеза: Ак племена изначально носили вырез спереди. Кара племена- по бокам.  Вырез спереди перешел русским, украинцам  ак племена с ними взаимодействовали: например те же кыпчаки и воевали в междоусобицах славян,  служили русским князьям. 

      Со временем расовый смысл выреза забылся. Но вот по свидетельству Дыхканбаева, вырез спереди у кыргызов делали в племенах правого крыла ак уул- белые сыновья.  

      По его же словам ичкилик не делали выреза. Но кыпчаки тоже ак племя. И  выше были приведены уважаемым АКБ старинные изображения кыпчаков с вырезом спереди. А также изображения киданей и карататар с вырезом по бокам, что укладывается в расовую  гипотезу происхождения выреза.

       

       

    • 7 часов назад, АксКерБорж сказал:

      МАЭ

      Вайшле М.С.

      Павлодарский уезд

      Нач. 20 века

      Женщины с детьми идут в аул в гости на праздник по случаю обрезания (каз.яз: піштіру, религ: сүндет):

       

      Женщина варят мясо для праздника по случаю обрезания:

      20.jpg

      Gemini

      image.jpg

      ChatGPT

      2222222222222222222222222222222.jpg

       

  • Человечество с начала своего существования старалось урегулировать свою жизнь в зависимости от изменяющихся географических и природных условий. Природные условия, а точнее сказать времена года, имели особую значимость. Наличие или отсутствие гор, озер, долин, рек и растительного мира заставляли людей подстраиваться под реальные природные условия, таким образом, они знали, на каких животных и когда можно было охотиться, или какие растения съедобны. Опять-таки, такие природные явления, как цветение растений, таяние снега, размножение животных, происходящие в строго определенные периоды года, привлекали внимание людей, способствовали формированию понятия времена года и стали важными элементами в создании природного календаря, ориентируясь на который люди могли и научились предпринимать меры защиты от таких чрезвычайных природных явлений, как сель, засуха и т.д.

    После приведенной информации хотелось бы понять, как образовались названия времен года у тюркских кочевых племен. Чтобы определить, какие факторы повлияли на наименование и классификацию времен года, необходимо, в первую очередь, установить, какие периоды года были обозначены в то время. Сначала необходимо выяснить толкование словосочетания "время года": на кыргызском языке "время года" звучит как "мезгил", на турецком - "mevsim". Значение понятия в обоих словарях одинаковое:

    1. "Время года - это сезон и период, в котором в течение года имеется солнечное тепло и в котором присутствует разница природных явлений".
    2. "Время, в котором отмечаются некоторые природные явления".
    3. "Период, в котором засевают любые посевы и в котором получают урожай".
    4. "Период или сезон эффективности чего-либо".
    5. В переносном смысле "Период жизни, существования" (Turkce… s. 1017).

    Известно, что времена года были важным фактором в определении образа жизни кочевого народа. Они перемещались с одного места на другое в определенное время года, в итоге они давали названия этим местам. Существовало два понятия: "yaylak" (пастбище) и "kışlak" (зимовка, кишлак). Кишлак, по-кыргызски "кыштак", там кочевники проводили зиму (Hikari Egawa, 2007. S.89). Кочевой народ переселялся в кишлаки (kışla) после окончания летнего периода на "Yayla" (на кыргызском языке - жайлоо) в середине или в конце осени (на кыргызском күз, на турецком Sonbahar) (İlhan Şahin, s.257-258).

    Древние тюркские племена делили времена года на периоды: теплые и холодные. В настоящее время в различных регионах Анатолии культура кочевников сохраняется по сей день. Например, в селе Yukarı Karacahisar год делится на два периода, на лето и зиму. Данные периоды длились по шесть месяцев. Зима начиналась с десятого месяца и продолжалась по четвертый месяц, а с пятого месяца говорилось, что лето пришло, при наступлении августа считалось, что наступили холода (Gurbuz Erginer. 1984, S.55). По данным В.Гордлевского, можно отметить, что времена года у кочевников Анатолии делились на жаркие (теплые) – весна, лето, и холодные, осень, зима (Гордлевский, с. 89).

    Наиболее важным является вопрос возникновения данных терминов в кыргызском и турецком языках с учетом фонетических особенностей и развитием значений. Слова жаз и жай произошли в результате замены согласных й, с и гласной а. А холодные времена года кыш поделены на два сезона: на зиму (кыш) и на осень (күз) (Сейдакматов, с.5б). Этот же автор отмечает, что ранее выражения күз (осень) и кыш (зима) использовались вместе. Например, в кыргызском языке используются следующие выражения : "кыш күрөөдө" и "күз күрөөдө" (это означает, зима и осень на пороге), а выражения "жаз күрөөдө" или "жай күрөөдө" (весна и лето на пороге) не используются. Интересно выяснить этимологию слова "күрөө". В монгольском языке слово "күрөө" (өн) обозначает "моюн" (шея). Согласная "р" (r) в слове "күр" сменилось на согласную "з" (z), тем самым, образуя слово "күз". Но в слове "күр" (өн) согласная "р" (r) не опустилась и согласная "н" (n) заменилась гласными буквами "ө" (o), таким образом образовалось слово "күрөө". Соответственно, кыргызы холодное время года назвали "кыш күрөөдө", а осень "күз күрөөдө". Здесь видно, что слово "күз" используется в значении "моюн" (Сейдакматов, с.5-6). Например, если весной выпадает много снега или холода длятся долго, то говорится "быйыл кыштын мойну узун болду", и наоборот, если весна наступила рано, то говорилось "кыштын мойну кыска".

    А. Каргалдаева (С. 37) согласна с мнением К. Сейдакматова о том, что этимология слов "кыш" и "күз", обозначающих холодные времена года, произошли от слова "күрөө" из монгольского языка, означающее слово "моюн" (шея). Считаю, что это вполне обоснованно.

    С самых ранних летописей турецкого языка и до XIII века можно отметить следующие времена года: yaz, yay, kuz (guz) и kış (Zafer Onler. 2003. S. 71). В Орхоно-Енисейских надписях мы видим, что времена года делятся на: kışın (BK, G 2), yay (BK, B 3), yayın (BK, E 39), yaz (KT, K8, BK, E 31), yazın (BK, G2). Зафер θнлер (Zafer Onler) основываясь на книге Талата Текин (Talat Tekin) "A Grammer of Orkhon Turkiс" отмечает, что слово "yay" было изменено как "yaz" (лето); а слово "yaz" было изменено как "ilkbahar" (весна). Кстати, в памятниках Орхонской письменности слово kuz (guz-осень) не использовалось.

    В современном турецком языке слово весна обозначается "ilkbahar". Слова "ilkbahar" (весна) и "sonbahar" (guz-осень) начали использоваться после переселения турков в Анатолию. Слово "bahar" в Анатолии начало использоваться согласно З. Онлеру (Z.Onler. 2003. S. 72) в XIV веке, согласно S. G. Clauson’a (С.Г.Клаусона, с. 980) в XV веке. В книге "Muntahab-ı Şifa" З. Онлера (Z.Onler) приведены следующие данные о временах года:

    Слова "ilkbahar" и "sonbahar" образовались от персидского слова "bahar" при помощи приставок "ilk" и "son". "ve bigil ki yıl dort fasıldur. Evvelki fasıl ki bahardur ikinci fasıl ki yaydur ucunci fasıl ki guzdur dordunci fasıl ki kışdur" (Z.Onler, 1990. S.2a/11-2b/3).

    В современном кыргызском языке слово "жаз" (весна) обозначает период времени между зимой и летом, а вернее, период с 20-21 марта, когда день и ночь равны, и до 21-22 июня самого продолжительного дня (Кыргыз…. 1976. С. 486-б). Летний период начинается с 21 июня и продолжается по 23 сентября, это жаркий период, который находится между весной ilkbahar и осенью sonbahar.

    Кыргызское слово "жай" является синонимом турецкого слова "yaz". Слово "yay" в современном кыргызском языке было фонетически видоизменено: согласная й изменена на ж (й≥ж). В современном турецком языке слово "yaz" (лето) используется в кыргызском языке как весна (ilkbahar) и произносится как "жаз". Если рассматривать исторические источники, то можно отметить тот факт, что слова "yay" и "yaz" являлись синонимами, а иногда даже взаимозаменяли друг друга. В Орхоно-Енисейских надписях отмечено, что слово "yay" также использовалось как "yay" и "yaın".

    Клаусон отмечает, что слово "yay" пишется как "ya:y" через долгую гласную и используется как "yaz" и "bahar", но его основой смысл это - "yaz" (лето) (Clauson, s.980). Факт, что слова "yaz" и "yay" используются одновременно, можно увидеть в книге "Divani Lugat’t-Turk".

    Например:
    "Kuz keligi yayın belguluk." (III./160).
    "Kuz keligi yazın belgurer" (II. 172)
    Yay yaruban erguzi /Aktı akın munduzı
    Togdı yaruk yulduzı/ Tıŋla sozum kulgusuz (I./96)
    (Когда уходила весна, таявший снег тек как сель, в небе зажглась звезда, слушай меня не смеясь).

    Kış yay bile tokuştı / Kıŋır kozun bakıştı
    Tutuşgalı yakıştı /Utgalımat ugraşur (I./170) (Besim Atalay, s. 13).
    (Зима боролась с весной, они смотрели друг на друга со злостью и приближались к друг к другу, чтобы схватить и выиграть).

    Как видим, основными временами года являются зима (kış) и лето (yaz), а весна (ilkbahar) и осень (sonbahar) являются промежуточными.

    Из издания "Kutadgu Bilig" мы видим, что слово "yay" означает лето (yaz), а слово "yaz" означает весну (ilkbahar) (Reşid Rahmeti Arat, 1979).

    Yıl ulgi yaz erse kicig erse er
    Kızıl korse borca yagız korse yėr (6007).
    (Весной, если человек молод, то он все видит в красном цвете, как вино, а землю он видит в темном цвете).

    Yıl ulgi yay erse tuşegli yigit
    Sarıg al tuşese ya kurkum ogit (6009).
    (Летом, если человек молод видит желтый и розовый шафран, или что-то молотое.).

    Осень (guz, sonbahar) - это период с двадцать второго сентября по двадцать первое декабря. В современном кыргызском языке слово "күз" на турецком языке "guz" означают "осень", но в турецком языке этот период обозначается и как "guz" и "sonbahar". Эти слова являются синонимами.

    Зимний период длится с двадцать второго декабря по двадцать первое марта. В современном кыргызском и турецком языках слова "kı .", "кыш" звучат одинаково и имеют одинаковое значение (зима). Взгляды по поводу образования слова "kı ." очень разные. Например, слово "kı ." на чувашском языке звучит как "хыш" и означает "арт", "арткы".

    Из вышесказанного можно прийти к следующим выводам:

    1. В кочевой культуре времена года делились на два периода: "yaz" (лето) и "kı ." (зима). Год делился на холодное и теплое время года (время года –на кыргызском "мезгил"), и каждое время года длилось по шесть месяцев. Использовались такие выражения как "yay" и "kı .", а промежуточные времена года как весна и осень (ilkbahar, sonbahar) ранее назывались "yaz" и "guz".

    2. Слово "bahar" в турецкий язык перешло из персидского и стало использоваться с приставкой "ilk" и "son" как "ilkbahar" (весна) и "sonbahar" (осень). Слово "yay" было полностью забыто, а вместо него стало использоваться слово "yaz".

    3. Слова "жаз", "жай" произошли от слова "йас". А слова "кыш" и "күз" (guz) произошли от монгольского слова "күрөө", значение которого "шея" (моюн - boyun).

    4. В современном кыргызском языке слова "жай" (лето) на турецком языке звучит как "yaz", а кыргызское слово "жаз" (весна) на турецком звучит как "ilkbahar".

    5. На кыргызском и турецком языках слова "kış-yaz" (кыш-жай), "ilkbahar- sonbahar" (жаз-күз) являются антонимами.

    Источник: http://akipress.org

    Список литературы
    Гордлевский В. Материалы для османского календаря "Живая старина" СПб. 1911. Вып. 3-4.
    Каргалдаева А.А. Кыргыз тилинде мезгилдик (темпоралдык) маанини туюндуручу тил каражаттары. Автореф. дис. Бишкек. 2003.
    Кыргыз совет энциклопедиясы. Ф., 1976.
    Сейдакматов К. Кыргыз элинин календардык түшүнүгү. Ф., 1987.
    Besim Atalay. Divanu Lugat-it-Turk, C. I, II. Baskı, Ankara 1985.
    Clauson G. An Etymological Dictionary of Pre-Th irteenth-Century Turkish, Oxford 1972.
    Gurbuz Erginer. Uşak Halk Takvimi Ve Meteorolojisi, TT K Basımevi, Ankara, 1984.
    Hikari Egawa, İlhan Şahi. Yağcı Bedir Yorukleri, İstanbul, 2007.
    İlhan Şahin. Osmanlı Doneminde Konar-Gocerler, İstanbul, 2006.
    Reşid Rahmeti Arat. Kutadgu Bilig III, İndeks, (Yayıma Hazırlayanlar: Kemal Eraslan, Osman F. Sertkaya, Nuri Yuce), Ankara 1979.
    Turkce sozluk, c. II: Ankara, 1998.
    Zafer Onler. Muntahab-ı Şifa I. Metin, Turk Dil Kurumu, 1990.
    Zafer Onler. Turkce Mevsim Adları, I. Edirne Kultur Araştırmaları Sempozyumu 23-25 Ekim 2003.
    Материалы Международной конференции "Культура номадов Центральной Азии".


    Обратная связь

    Рекомендуемые комментарии

    Комментариев нет


×
×
  • Создать...