Перейти к содержанию
  • Сообщения

    • 1 час назад, Бозбет Шыны сказал:

      В таком случае хотелось бы услышать правдоподобную версию этимологии этнонима "уйгур". А также увидеть доказательство, что этот же тюркский этноним использовался до 8 века

      Ну, кассе и самого упоминания этнонима можете почитать здесь: 

      Sören STARK, "Xianbei, Tegreg, and Rouran-Abar: Yihe-Nur and the Nomadic World of Inner Asia between the Second and the Fifth/Early Sixth Century CE"

      Вот это в статье Питера Голдена,как вариант этимологии: 

      Modern etymological explanations have attempted to derive Uyğur from Turk. ny-/uð- "E", to conform to"3 interpreted, by Németh, as "to follow, accomodate oneself" = "non- rebellious."4 The difficulty with these etymologies (or others that could be derived from odgur- "to wake, rouse, stir"5) is that the shift e/d > y does not appear to have taken place by this time.

      + Яглакар,Эдиз - это подразделения внутри уйгуров с весьма явной тюркской этимологией. Так что без понятия,где тут монголов искать 

    • Не менее загадочным отрезком истории каракалпаков является переход Нижних каракалпаков от низовья Сырдарьи к дельте Амударьи, то есть в этом отрезке скрываются события, происходившие на протяжении более полувека, в котором происходили не менее героические и драматические страницы в истории нынешних каракалпаков. В этот период произошло фактическое истребление нижнего каракалпакского народа не только со стороны казахов, но были и другие любители наживы - хивинцы, бухарцы, туркмены, которые разбойничали в тылу каракалпакских поселений, грабя и разоряя мирных жителей, куда каракалпаки вынуждены были направлять часть своих войск для защиты.

      В Википедии (версии не отечественных историков) пишут, что в 1743 году на Нижних каракалпаков напал Абулхаир хан, поэтому каракалпаки бежали к хивинцам. И больше никакой конкретики нет.

      А что известно из письменных источников этого периода?!

      К сожалению, сведения о Нижних каракалпаках после 1743 года в российских архивах отсутствуют, что можно расценивать как заведомо вынужденный саботаж, так как у русских в то время были и более важные внешнеполитические разногласия с другими соседями, на которых они сконцентрировали всё своё внимание, а Нижние каракалпаки проблему себе создали сами, когда убили джунгарских послов, поэтому русские не препятствовали неправомерным действиям Абулхаира, видимо даже было обещание со стороны Абулхаира уладить всё по-свойски.

      Так или нет, но кроме нападения Абулхаира в 1743 году, из биографии Аблай хана известно, что в 1746 году он совместно с Ералы султаном собрав огромное войско напали на Нижних каракалпаков и не добившись успеха отошли. Значит, нападение самого Абулхаира от 1743 года, тоже завершилось безрезультатно. Также из донесения Ералы султана Игельстрому от 1786 года известно, что все казахи собравшись пошли на войну с каракалпаками, где последние потерпели поражение, все убиты вместе со своими семьями и, лишь немногие ушли в сторону Ургенча.

      Следовательно, последней датой нахождения Нижних каракалпаков на Сырдарье и её притоках (Кувандарья и Жанадарья) можно считать 1786 год. А это не много, не мало, а целых 43 года противостояния после первого нападения самого Абулхаира и это не похоже на какое-то трусливое бегство. А ещё интереснее, если учесть тот факт, что именно с 1780-ых годов в Хиву начали приглашать ханов из династии Кучумовичей. А такое предпочтение хивинцев к Кучумовичам говорит об их дальновидной политике - каракалпаков они явно заманивали в свою сторону из-за опасения усиления Аральцев, то есть своих ярых противников. Такой вывод напрашивается само собой, так как в памяти каракалпаков сохранились события о вражде Айдос бия с легендарным Маман бием, в результате которого Маман бий был убит Айдосом. Здесь Айдос бий со своим Арысом Конрат был сторонником хивинцев, а Маман бий со своим Арысом Онторт уру выступал за объединение с Аральцами. А в хивинских документах 1810 года есть сведения об Айдос бие, который командовал хивинским войском при осаде главного города Аральцев. Эти события сохранились и в памяти каракалпаков, особенно хорошо помнят о жестокости Айдос бия даже по отношению к своим родным братьям, которые воевали на стороне Аральцев и, которых Айдос бий собственноручно зарезал. А сам Айдос бий был убит хивинцами в 1827 году, когда Хива с помощью каракалпаков уже освободилась от всех своих внешних врагов в лице Аральцев, Присырдарьинских казахов, туркменов и т.д. То есть, Айдос бий как инструмент уже был не нужен Хиве, к тому же его персона для центральной власти была лишняя и представляла опасность. С таким трудом и хитростью ликвидировав Аральское ханство, Хива не хотела его возрождения теперь в лице Айдос бия. Участь Айдос бия это участь любого не готового к большой политике узурпатора, его призыв встать на борьбу с хивинским ханом, каракалпаки не поддержали, так как большинство считало его предателем. Лишь Колдаулинцы и некоторые его близкие родственники отозвались и потерпели поражение.

      В Википедии ситуацию подчинения каракалпаков хивинцами описывают совсем по-другому. Пишут, мол, в 1811 году Хивинцы победили Аральцев и после этого подчинили себе также и каракалпаков. То есть, Википедия сама себе противоречит и если ссылаться ей, то получается интересная картина - в 1743 году Нижние каракалпаки якобы испугавшись нападения Абулхаира бежали к хивинцам, которые подчинили каракалпаков только после 1811 года. При этом, в реальности Хива не подчинила каракалпаков, а добилась лишь союза с частью каракалпаков - с Арысом Конрат, который во главе с Айдос бием и разгромил Аральцев. В любом случае, от 1743 по 1811 год это по времени почти 70 лет, которые вырваны из истории каракалпаков и, которых нужно хронологически обнародовать. К сожалению, многие не задумываются над словами и принимают всё что в Википедии написано за чистую монету. 

       

    • 25 минут назад, Чече-Баатыр сказал:

      Не поменялся. Вы сами должны понимать,что эта теория ну очень слабая) Да и то,что они поменяли свое имя только ради какой-то ассоциации у китайцев..не. Невероятно слишком 

      В таком случае хотелось бы услышать правдоподобную версию этимологии этнонима "уйгур". А также увидеть доказательство, что этот же тюркский этноним использовался до 8 века.

      И кстати версия с соколом не моя, а Махмуда Кашгари:

      По версии М. Кашгари, самоназвание «уйгур» восходит ко времени Александра Македонского. Он называл всадников, противостоящих ему в Центральной Азии, худхуранд, «подобные соколу, от которых не может ускользнуть при охоте ни один зверь». Худхуранд со временем сократилось до Худхур, а затем превратилось в «уйгур»

    • 45 минут назад, Бозбет Шыны сказал:

      Вы подошли к сути моей гипотезы, которую я озвучивал ранее на форуме. Да, ухэр это не уйгур. Но когда уйгуры в 8 веке сменили китайский этноним huihe на huihu (кружащий сокол), то возможно поменялся и оригинальный тюркский этноним.

      То бишь они могли сменить оригинальный тотем «ухэр» на соколиный «уйгур». Возможно «ухэр» ассоциировался больше с яглакарской династией, а «уйгур» пришел с воцарением клана эдизов, но это не точно.

      Не поменялся. Вы сами должны понимать,что эта теория ну очень слабая) Да и то,что они поменяли свое имя только ради какой-то ассоциации у китайцев..не. Невероятно слишком 

    • 2 часа назад, Чече-Баатыр сказал:

      Но только не может «ухэр» дать на выходе «уйгур». Откуда начальное «уй»? Для такого процесса у этого "корня" должно быть какое-то полное значение и я не знаю никакого явления в тюркских или монгольских,где у них бы,как выразиться,"двоилась гласная" вначале без повода и причин. Также не может и «х» перейти в «й» 

      Я не говорил,что хуннский род хуянь - это «Ухэр». Разве что цитировал Шабалова. При всем уважении 

      В общем, Ухэр ≠ Уйгур. И они никак не связаны

      Вы подошли к сути моей гипотезы, которую я озвучивал ранее на форуме. Да, ухэр это не уйгур. Но когда уйгуры в 8 веке сменили китайский этноним huihe на huihu (кружащий сокол), то возможно поменялся и оригинальный тюркский этноним.

      То бишь они могли сменить оригинальный тотем «ухэр» на соколиный «уйгур». Возможно «ухэр» ассоциировался больше с яглакарской династией, а «уйгур» пришел с воцарением клана эдизов, но это не точно.

  • Человечество с начала своего существования старалось урегулировать свою жизнь в зависимости от изменяющихся географических и природных условий. Природные условия, а точнее сказать времена года, имели особую значимость. Наличие или отсутствие гор, озер, долин, рек и растительного мира заставляли людей подстраиваться под реальные природные условия, таким образом, они знали, на каких животных и когда можно было охотиться, или какие растения съедобны. Опять-таки, такие природные явления, как цветение растений, таяние снега, размножение животных, происходящие в строго определенные периоды года, привлекали внимание людей, способствовали формированию понятия времена года и стали важными элементами в создании природного календаря, ориентируясь на который люди могли и научились предпринимать меры защиты от таких чрезвычайных природных явлений, как сель, засуха и т.д.

    После приведенной информации хотелось бы понять, как образовались названия времен года у тюркских кочевых племен. Чтобы определить, какие факторы повлияли на наименование и классификацию времен года, необходимо, в первую очередь, установить, какие периоды года были обозначены в то время. Сначала необходимо выяснить толкование словосочетания "время года": на кыргызском языке "время года" звучит как "мезгил", на турецком - "mevsim". Значение понятия в обоих словарях одинаковое:

    1. "Время года - это сезон и период, в котором в течение года имеется солнечное тепло и в котором присутствует разница природных явлений".
    2. "Время, в котором отмечаются некоторые природные явления".
    3. "Период, в котором засевают любые посевы и в котором получают урожай".
    4. "Период или сезон эффективности чего-либо".
    5. В переносном смысле "Период жизни, существования" (Turkce… s. 1017).

    Известно, что времена года были важным фактором в определении образа жизни кочевого народа. Они перемещались с одного места на другое в определенное время года, в итоге они давали названия этим местам. Существовало два понятия: "yaylak" (пастбище) и "kışlak" (зимовка, кишлак). Кишлак, по-кыргызски "кыштак", там кочевники проводили зиму (Hikari Egawa, 2007. S.89). Кочевой народ переселялся в кишлаки (kışla) после окончания летнего периода на "Yayla" (на кыргызском языке - жайлоо) в середине или в конце осени (на кыргызском күз, на турецком Sonbahar) (İlhan Şahin, s.257-258).

    Древние тюркские племена делили времена года на периоды: теплые и холодные. В настоящее время в различных регионах Анатолии культура кочевников сохраняется по сей день. Например, в селе Yukarı Karacahisar год делится на два периода, на лето и зиму. Данные периоды длились по шесть месяцев. Зима начиналась с десятого месяца и продолжалась по четвертый месяц, а с пятого месяца говорилось, что лето пришло, при наступлении августа считалось, что наступили холода (Gurbuz Erginer. 1984, S.55). По данным В.Гордлевского, можно отметить, что времена года у кочевников Анатолии делились на жаркие (теплые) – весна, лето, и холодные, осень, зима (Гордлевский, с. 89).

    Наиболее важным является вопрос возникновения данных терминов в кыргызском и турецком языках с учетом фонетических особенностей и развитием значений. Слова жаз и жай произошли в результате замены согласных й, с и гласной а. А холодные времена года кыш поделены на два сезона: на зиму (кыш) и на осень (күз) (Сейдакматов, с.5б). Этот же автор отмечает, что ранее выражения күз (осень) и кыш (зима) использовались вместе. Например, в кыргызском языке используются следующие выражения : "кыш күрөөдө" и "күз күрөөдө" (это означает, зима и осень на пороге), а выражения "жаз күрөөдө" или "жай күрөөдө" (весна и лето на пороге) не используются. Интересно выяснить этимологию слова "күрөө". В монгольском языке слово "күрөө" (өн) обозначает "моюн" (шея). Согласная "р" (r) в слове "күр" сменилось на согласную "з" (z), тем самым, образуя слово "күз". Но в слове "күр" (өн) согласная "р" (r) не опустилась и согласная "н" (n) заменилась гласными буквами "ө" (o), таким образом образовалось слово "күрөө". Соответственно, кыргызы холодное время года назвали "кыш күрөөдө", а осень "күз күрөөдө". Здесь видно, что слово "күз" используется в значении "моюн" (Сейдакматов, с.5-6). Например, если весной выпадает много снега или холода длятся долго, то говорится "быйыл кыштын мойну узун болду", и наоборот, если весна наступила рано, то говорилось "кыштын мойну кыска".

    А. Каргалдаева (С. 37) согласна с мнением К. Сейдакматова о том, что этимология слов "кыш" и "күз", обозначающих холодные времена года, произошли от слова "күрөө" из монгольского языка, означающее слово "моюн" (шея). Считаю, что это вполне обоснованно.

    С самых ранних летописей турецкого языка и до XIII века можно отметить следующие времена года: yaz, yay, kuz (guz) и kış (Zafer Onler. 2003. S. 71). В Орхоно-Енисейских надписях мы видим, что времена года делятся на: kışın (BK, G 2), yay (BK, B 3), yayın (BK, E 39), yaz (KT, K8, BK, E 31), yazın (BK, G2). Зафер θнлер (Zafer Onler) основываясь на книге Талата Текин (Talat Tekin) "A Grammer of Orkhon Turkiс" отмечает, что слово "yay" было изменено как "yaz" (лето); а слово "yaz" было изменено как "ilkbahar" (весна). Кстати, в памятниках Орхонской письменности слово kuz (guz-осень) не использовалось.

    В современном турецком языке слово весна обозначается "ilkbahar". Слова "ilkbahar" (весна) и "sonbahar" (guz-осень) начали использоваться после переселения турков в Анатолию. Слово "bahar" в Анатолии начало использоваться согласно З. Онлеру (Z.Onler. 2003. S. 72) в XIV веке, согласно S. G. Clauson’a (С.Г.Клаусона, с. 980) в XV веке. В книге "Muntahab-ı Şifa" З. Онлера (Z.Onler) приведены следующие данные о временах года:

    Слова "ilkbahar" и "sonbahar" образовались от персидского слова "bahar" при помощи приставок "ilk" и "son". "ve bigil ki yıl dort fasıldur. Evvelki fasıl ki bahardur ikinci fasıl ki yaydur ucunci fasıl ki guzdur dordunci fasıl ki kışdur" (Z.Onler, 1990. S.2a/11-2b/3).

    В современном кыргызском языке слово "жаз" (весна) обозначает период времени между зимой и летом, а вернее, период с 20-21 марта, когда день и ночь равны, и до 21-22 июня самого продолжительного дня (Кыргыз…. 1976. С. 486-б). Летний период начинается с 21 июня и продолжается по 23 сентября, это жаркий период, который находится между весной ilkbahar и осенью sonbahar.

    Кыргызское слово "жай" является синонимом турецкого слова "yaz". Слово "yay" в современном кыргызском языке было фонетически видоизменено: согласная й изменена на ж (й≥ж). В современном турецком языке слово "yaz" (лето) используется в кыргызском языке как весна (ilkbahar) и произносится как "жаз". Если рассматривать исторические источники, то можно отметить тот факт, что слова "yay" и "yaz" являлись синонимами, а иногда даже взаимозаменяли друг друга. В Орхоно-Енисейских надписях отмечено, что слово "yay" также использовалось как "yay" и "yaın".

    Клаусон отмечает, что слово "yay" пишется как "ya:y" через долгую гласную и используется как "yaz" и "bahar", но его основой смысл это - "yaz" (лето) (Clauson, s.980). Факт, что слова "yaz" и "yay" используются одновременно, можно увидеть в книге "Divani Lugat’t-Turk".

    Например:
    "Kuz keligi yayın belguluk." (III./160).
    "Kuz keligi yazın belgurer" (II. 172)
    Yay yaruban erguzi /Aktı akın munduzı
    Togdı yaruk yulduzı/ Tıŋla sozum kulgusuz (I./96)
    (Когда уходила весна, таявший снег тек как сель, в небе зажглась звезда, слушай меня не смеясь).

    Kış yay bile tokuştı / Kıŋır kozun bakıştı
    Tutuşgalı yakıştı /Utgalımat ugraşur (I./170) (Besim Atalay, s. 13).
    (Зима боролась с весной, они смотрели друг на друга со злостью и приближались к друг к другу, чтобы схватить и выиграть).

    Как видим, основными временами года являются зима (kış) и лето (yaz), а весна (ilkbahar) и осень (sonbahar) являются промежуточными.

    Из издания "Kutadgu Bilig" мы видим, что слово "yay" означает лето (yaz), а слово "yaz" означает весну (ilkbahar) (Reşid Rahmeti Arat, 1979).

    Yıl ulgi yaz erse kicig erse er
    Kızıl korse borca yagız korse yėr (6007).
    (Весной, если человек молод, то он все видит в красном цвете, как вино, а землю он видит в темном цвете).

    Yıl ulgi yay erse tuşegli yigit
    Sarıg al tuşese ya kurkum ogit (6009).
    (Летом, если человек молод видит желтый и розовый шафран, или что-то молотое.).

    Осень (guz, sonbahar) - это период с двадцать второго сентября по двадцать первое декабря. В современном кыргызском языке слово "күз" на турецком языке "guz" означают "осень", но в турецком языке этот период обозначается и как "guz" и "sonbahar". Эти слова являются синонимами.

    Зимний период длится с двадцать второго декабря по двадцать первое марта. В современном кыргызском и турецком языках слова "kı .", "кыш" звучат одинаково и имеют одинаковое значение (зима). Взгляды по поводу образования слова "kı ." очень разные. Например, слово "kı ." на чувашском языке звучит как "хыш" и означает "арт", "арткы".

    Из вышесказанного можно прийти к следующим выводам:

    1. В кочевой культуре времена года делились на два периода: "yaz" (лето) и "kı ." (зима). Год делился на холодное и теплое время года (время года –на кыргызском "мезгил"), и каждое время года длилось по шесть месяцев. Использовались такие выражения как "yay" и "kı .", а промежуточные времена года как весна и осень (ilkbahar, sonbahar) ранее назывались "yaz" и "guz".

    2. Слово "bahar" в турецкий язык перешло из персидского и стало использоваться с приставкой "ilk" и "son" как "ilkbahar" (весна) и "sonbahar" (осень). Слово "yay" было полностью забыто, а вместо него стало использоваться слово "yaz".

    3. Слова "жаз", "жай" произошли от слова "йас". А слова "кыш" и "күз" (guz) произошли от монгольского слова "күрөө", значение которого "шея" (моюн - boyun).

    4. В современном кыргызском языке слова "жай" (лето) на турецком языке звучит как "yaz", а кыргызское слово "жаз" (весна) на турецком звучит как "ilkbahar".

    5. На кыргызском и турецком языках слова "kış-yaz" (кыш-жай), "ilkbahar- sonbahar" (жаз-күз) являются антонимами.

    Источник: http://akipress.org

    Список литературы
    Гордлевский В. Материалы для османского календаря "Живая старина" СПб. 1911. Вып. 3-4.
    Каргалдаева А.А. Кыргыз тилинде мезгилдик (темпоралдык) маанини туюндуручу тил каражаттары. Автореф. дис. Бишкек. 2003.
    Кыргыз совет энциклопедиясы. Ф., 1976.
    Сейдакматов К. Кыргыз элинин календардык түшүнүгү. Ф., 1987.
    Besim Atalay. Divanu Lugat-it-Turk, C. I, II. Baskı, Ankara 1985.
    Clauson G. An Etymological Dictionary of Pre-Th irteenth-Century Turkish, Oxford 1972.
    Gurbuz Erginer. Uşak Halk Takvimi Ve Meteorolojisi, TT K Basımevi, Ankara, 1984.
    Hikari Egawa, İlhan Şahi. Yağcı Bedir Yorukleri, İstanbul, 2007.
    İlhan Şahin. Osmanlı Doneminde Konar-Gocerler, İstanbul, 2006.
    Reşid Rahmeti Arat. Kutadgu Bilig III, İndeks, (Yayıma Hazırlayanlar: Kemal Eraslan, Osman F. Sertkaya, Nuri Yuce), Ankara 1979.
    Turkce sozluk, c. II: Ankara, 1998.
    Zafer Onler. Muntahab-ı Şifa I. Metin, Turk Dil Kurumu, 1990.
    Zafer Onler. Turkce Mevsim Adları, I. Edirne Kultur Araştırmaları Sempozyumu 23-25 Ekim 2003.
    Материалы Международной конференции "Культура номадов Центральной Азии".


    Обратная связь

    Рекомендуемые комментарии

    Комментариев нет


×
×
  • Создать...