Перейти к содержанию
  • Сообщения

    • Т.е. нельзя сказать, что тянь-шаньские кыргызы совсем уж не имеют никакого отношения к енисейским. Имеют общую генетику(кровь) по мужской линии и общее название, по крайней мере те, кто R1a. 

    • Цитата

      В 1703 году часть енисейских кыргызов была переселена на территорию Джунгарского ханства. Правитель Джунгарии Цэван-Рабдан расположил уведённых кыргызов и телеутов на границе против упомянутых бурутов. В сражениях с ними погибло много кыргызских и телеутских воинов. Енисейские кыргызы отнюдь не считали бурутов своими соплеменниками. 

      Ну вот, например в этот период, кыргызы-мужчины могли жить между враждующими джунгарами и бурутами. Воевали с бурутами и захватывали себе в жены их женщин. Стали монголоидами-кочевниками. И затем освободились, сбежав на Тянь-шань, но сохранив самоназвание кыргыз. Вместе с ними ушли некоторые некоторые роды бурутов, которых покорили джунгары и которые перешли на сторону кыргызов и ушли с ними на Тянь-шань, например Бургу-бурут. Далее скопом они прикочевали на тянь-шань и присоединили к себе местные племена.  Так сформировался кыргызский этнос.

    • R1a сакская гаплогруппа у современных кыргызов около половины. Монголоиднрсть не обязательно связана с Y хромосомной гаплогруппой, она вполне может передаваться по женской линии и монголоидность 50% кыргызов, имеющих R1a передалась именно так, т.е. светлые кыргызы взяли в жены монголок.  Можно сделать вывод, что ядро современных кыргызов из предков R1a, которые брали в жены и наложницы буруток. Женщина больше проводила в детстве с детьми и соответственно они все это впитывали с молоком матери и  домашний быт, способ хозяйствования постепенно становились бурутскими, но название племени кыргыз сохранялось по мужской линии, как и R1a. Утрата похоронной обрядности может говорить о том, что они жили среди племен с другой обрядностью и были зависимы от этих племен, были вынуждены перейти на их обрядность.  Монголоидность и темные волосы, глаза- доминантный ген, поэтому кыргызы очень быстро, в течение нескольких поколений потемнели и стали монголоидными. 

      Вырисовывается такая картина: часть  кыргызов мужчин оказывается среди монголоидных сильных племен, зависит от них, но при этом берет в жены женщин из этих племен, теряет свою светловолосость, голубоглазость, теряет похоронную обрядность, быт и культуру. Но сохраняет память о своем  кыргызском происхождении, т.к. происхождение и племя передается по отцу. Люди с таким происхождением угнетаются, и в один момент восстают и убегают от тех, от кого они зависят. Вместе с семьями. Но те, кому они подчинены не хотят их отпускать.  Хотят их использовать и угнетать. И вот не это ли восстание описывается в кыргызском эпосе Манас и бегство на Тянь-шань, когда единовременно уже угнетенные монголоидные киргизы-кочевники спасаются от калмаков, какое совпадение (калмыки тоже монголоиды).  

      Теперь осталось выяснить, когда и где все это могло произойти с кыргызами? И в какой момент и как они оказались на Тянь-шане?

       

    • 1 час назад, Bir bala сказал:

      @Jagalbay Ну вы написали "имена" , вот я и ответил. Это касается и прозвищ тоже. Вон имя нашего Абылая происходит от арабо-персидского Абу Лейс. Это же не означает, что он был арабом или персом.

      прозвище было со смыслом

    • 1 час назад, Bir bala сказал:

      @Jagalbay Ну вы написали "имена" , вот я и ответил. Это касается и прозвищ тоже. Вон имя нашего Абылая происходит от арабо-персидского Абу Лейс. Это же не означает, что он был арабом или персом.

      это другое

  • Таласские рунические памятники


    Rust

    Таласские рунические памятники

    Выражаю свою благодарность Рысбеку Алимову за помощь в подготовке этих материалов.

    Первый таласский памятник
    Речной валун размером 135х90х45 см., найден 1896 году аулие-атинским уездным начальником В.А. Каллауром при содействии местного учителя Гастева в 8 верстах от нынешнего г. Талас на урочище Айыртам-Ой (Кырк-Казык). Камень - крупнозернистый серый гранит с красноватым оттенком твердой породы. Надпись на камне состоит из 4 строк. В настоящее время находится в Государственном Эрмитаже (Россия).
    Перевод (по С.Е. Малову):

    (1) Устроив свои владения (?); мое геройское имя Удун, от вас (я отделился т.е. умер).
    (2) Жена его в печали своей осталась вдовой.
    (3) Его младшие братья Кара-барс и Огул-барс.
    (4) в отношении своих товарищей (отделился).

    Второй таласский памятник
    Второй камень был найден 5 мая 1898 года аулие-атинским уездным начальником В.А. Каллауром "в 500 шагах разстоянiя на западъ отъ камня найденнаго въ 1896 году". На нем имеется надпись состоящая из 8 строк. Продолговатый, серого цвета с красным оттенком крупнозернистый крепкой породы песчаник. До 1961 года считался утерянным. В октябре 1961 года был найден вторично сотрудниками АН Киргизской ССР.
    Ныне хранится в Государственном Историческом Музее г. Бишкек.

    Перевод (по Ч. Жумагулову):

    (1) Защитники (верные друзья) тридцати огланов-юношей в год обезьяны, шестнадцатого числа, осталиь в печали.
    (2) Мое геройское имя-Кара Чур, почетное имя - "Черноту не минует".
    (3) Шести родов мать одна, затем младшая сестра, ынал умер.
    (4) Кара Чур. Моя лошадь соврасая… "Черноту не минует"
    (5) Кара Чур от вас, от своих родственников отделился.
    (6) Имя отца - Туган, имя сына - Кара Чур.
    (7) Сын героя, конных войск поток (движение).
    (8)  Имя его-Огом, Ша…

    Третий таласский памятник
    Найден одновременно со вторым памятником 5 мая 1898 года аулие-атинским уездным начальником В. А. Каллауром при помощи местных жителей. По прорисовке финнского ученого Г. И. Гейкеля на нем сохранилось 5 строк надписей, причем шестая оказалось разрушенной временем.
    В настоящее время местонахождение памятника неизвестно.

    Перевод (по С. Е. Малову):

    (1) Я непрерывно ходил (походом) за границы и внутри государства.
    (2) Я, Бек-Чур, сын. От выгод и благ (мира
    (3) отделился). Сын его наследуя остался
    (4) Печальная вдова осталась
    (5) …

    Четвертый таласский памятник
    Впервые был открыт 1898 году экспедицией Г. И. Гейкеля на урочище Айыртам-Ой (Кырк-Казык). Вторично был найден летом 1982 года в окрестностях г. Талас. Камень- обычный речной валун, размером примерно 100х50 см. На камне процарапаны 3 строки древнетюркской рунической надписи.
    В настоящее время хранится в Государственном Историческом Музее г. Бишкек

    Перевод (по Ч. Жумагулову):

    (1) Имя его-Чор(а). Тридцать огланов (сыновья?) (или племя тогуз оглан), защитники остались (в печали) (букв. расстались)
    (2) Вас… храбрый сын Чор наследуя остался…
    (3) … остался …

    Пятый таласский памятник
    Найден 1898 году экспедицией финно-угорского общества во главе с Г.И. Гейкелем в районе прежних находок. К сожалению кроме прорисовки надписи, нет никаких сведений о камне, точное местонахождение, описание валуна, размеры и т.п.
    Настоящее местонахождение памятника не известно. Известно что членами финно-угорского общества был увезен в Финляндию один из камней. Зная где хранятся первый, второй и пятый памятники, с уверенностью можно сказать, что это третий или же пятый камень.

    Перевод (по С. Е. Малову):

    (1) Разбитая горем княгиня рыдает, старшая бабушка, в отношении вас
    (2) Сын ее Умач… дары… блестящее серебро…
    (3) … дары… дары.

    Восьмой таласский памятник
    Найден в месности Кырк-Казык (ст. назв. Айыртам-Ой) недалеко от г. Талас археологом П.Н. Кожемяко в 1961 году. Камень размером 90х40х35 см., удлиненной формы, серого цвета крупнозернистый гранит. На одной стороне камня выбиты 4 строки, сделанные древнетюркским руническим письмом.
    В настоящее время хранится в Государственном Историческом Музее г. Бишкек.

    Перевод (по А.С. Аманжолову):

    (1) … Увы, тебе самому…
    (2) … достойно сожаления то, что не смог взять…
    (3) Тридцать огланов - верного друга…
    (4)  Мой сын, увы!

    Девятый таласский памятник
    Найден 1961 году группой ученых (Д. Винник, У. Асаналиев, К. Аширалиев, Ч. Жумагулов) АН Киргизской ССР в ходе полевых работ в том же районе, где раньше были обнаружены подобные памятники древнетюркской писменности. Камень - речной валун, размером 100х45х45 см. Надпись состоит из 2 строк.
    В настоящее время хранится в Государственном Историческом Музее г. Бишкек.

    Перевод (по И. А. Батманову):

    (1) Счастливый Озин без войска, для себя (остался т.е. умер).
    (2) Счастливого (Кутлуга) с его сыном мы соединили.

    Десятый таласский памятник
    Найден 1961 году группой ученых (Д. Винник, У. Асаналиев, К. Аширалиев, Ч. Жумагулов) АН Киргизской ССР в ходе полевых работ в районе прежних находок, вместе с девятым памятником. Камень - светло-серый речной валун крепкой породы ромбико-овальной формы. Размеры памятника 90х60х47 см. Надпись сделана в 5 строках.
    В настоящее время хранится в Государственном Историческом Музее г. Бишкек

    Перевод (по А.С. Аманжолову):

    (1) Сю-Чур-его родовое имя.
    (2) Внук (для) знатного рода (по материнской линии).
    (3) Верный друг тридцати огланов.
    (4) Вражеское имя (на войне) - Кыйаган.
    (4) Имя его отца - Отюг.

    Тринадцатый таласский памятник
    Найден в 1977 году эпиграфической группой (рук. Ч. Жумагулов) АН Киргизской ССР в местечке Торт-Куль, примерно в 2 километрах к югу от с. Джон-Арык Таласского района. Камень плоский, овальной формы, светло-серого цвета с красным оттенком. Площадь занятая надписью - 95х40 см.
    Памятник по утверждению Ч. Жумагулова находится в доме известного киргизского писателя Т. Сыдыкбекова.

    Перевод предложенный Ч. Жумагуловым и С. Г. Кляшторным:

    (1) Мое геройское имя имя Кумар-Чор!
    (2) О моя младшая жена! Она вдовой осталась!
    (3) О мои сыновья оставшиеся (после меня)! (букв. которым надлежит остаться!)
    (4) О его сподвижники и слуги! О вы, мои кровные
    (5) родичи! Они не смогли (сберечь меня?) (вариант: Они не вынесли (горя)!)
    (6) Кони изголодались (без хозяина)! Быки истощились (без хозяина)!

    Обратная связь

    Рекомендуемые комментарии

    Комментариев нет


×
×
  • Создать...