Перейти к содержанию
  • Сообщения

    • 13 часов назад, Rust сказал:

      У южных алтайцев (алтай-кижи и теленгеты) есть сеоки - мундуз, тёёлёс, кыпчак, сары (саруу), найман и т.д. Причем даже поговорка у телесов одна и та же с кыргызскими дёёлёсами - "дёёлёс торюну бербейт, дёёлёс горюну бербейт". 

      В фейсбуке и других соц. сетях с подачи одного из новосибирских политтехнологов началась просто мания считать всех кыргызами. Предлагают и все тюркские языки признать "кыргызскими" на основе того, что первой тюркское слово "ай" упомянуто у кыргызов. Все теории про формирование этносов из множества компонентов, другой язык у сибирских кыргызов, другие обычаи, этнографию и т.д. не принимаются в расчет. Главное в этих рассуждениях - "кыргызоцентризм", апелляция к великому прошлому.

      Беседовал с алтайцами - себя они кыргызами не считают. Как и хакасы, как и телеуты. По наличию сеока кыргыз у южных алтайцев - это потомки сиб. кыргызов у алтайцев. Известно, что потомки того же Иренека проживают сейчас на Алтае. У тувинцев вообще есть многочисленное племя "кыргыс", у монголов, у ойратов и т.д.

      я еще слышал смешную версию, что Аттила кыргыз, потому что его коня звали Чагылган, якобы это слово есть только у кыргызов и якутов, только они не знают, что это же слово есть у монголов

    • На персидский язык выражение «похожий на тюрка» можно перевести несколькими способами, в зависимости от контекста и оттенка значения. Наиболее распространенным и точным переводом будет:
       * مانند ترک (маненд-е торк)
      Вот разбивка этого перевода:
       * مانند (маненд): означает «подобный», «похожий», «как».
       * ترک (торк): означает «тюрк».
      Таким образом, «маненд-е торк» буквально означает «подобный тюрку».

    • На персидский язык выражение «похожий на тюрка» можно перевести несколькими способами, в зависимости от контекста и оттенка значения. Наиболее распространенным и точным переводом будет:
       * مانند ترک (маненд-е торк)
      Вот разбивка этого перевода:
       * مانند (маненд): означает «подобный», «похожий», «как».
       * ترک (торк): означает «тюрк».
      Таким образом, «маненд-е торк» буквально означает «подобный тюрку».

    • В таджикском языке, как правило, прилагательные ставятся перед существительным. Это соответствует порядку слов, принятому в большинстве иранских языков, к которым относится таджикский.
       

      То есть тюрк маненд не мог обозначать похожий на тюрка,а означало тюрк похожий на что-то(разве что в стихах).А похожий тюрка должен выглядет"маненд тюрк".Что и потверждает мою гипотезу тюрк маненд обозначало тюрк похожий на европеоидное население ,а появившихся найманов и каракитаев назвали как и прежде  просто тюрками.

    • Уважаемый @Rust

       

      По теме лингвистики . Вот эти здесь в открытом доступе: 


      Johanson, Lars & Csató, Éva Á. (eds.) (2021). 
      (Download free)

      https://www.academia.edu/69419334/The_Turkic_Languages_edited_by_Lars_Johanson_and_Éva_Á_Csató

      Robbeets, Martine & Savelyev, Alexander (eds.) (2020).
      Language Dispersal Beyond Farming. Amsterdam: Benjamins.

      https://library.oapen.org/bitstream/id/e3d61e07-01c4-46cc-988a-3c4dbfac32a7/9789027264640.pdf

      Journal Article
      Bayesian phylolinguistics infers the internal structure and the time-depth of the Turkic language family 

      https://academic.oup.com/jole/article/5/1/39/5736268
       

      • Thanks 1
  • Родословные легендарных потомков Огуз-кагана по спискам Махмуда Кашгари, Рашид ад-Дина и Абу-л-Гази хана Хивинского


    Rust
    Легендарные огузские племена, потомки Огуз-кагана, по списку Махмуда Кашгари, XI век

    Махмуд Кашгарский. Диван лугат ат-Тюрк. // МИТТ, том I, С.309.

    "Огуз - одно из тюркских племен (кабиле), они же туркмены. Они состоят из 22 родов (боти). У каждого рода их знак и клеймо для животных, по которым они узнают друг друга."

     

    ОГУЗ-КАГАН
    Кынык Афшар
    Кайыг Бектили
    Баюндур Бюгдюз
    Иве (Йиве) Баят
    Салгур Язгыр
    Эймюр Ула-йондулуг
    Кара-бёлюк Тюгер
    Алка-бёлюк Печенег
    Игдер Джувалдар
    Урегир Джебни
    Тутырка Джаруклуг

     

    Легендарные огузские племена, потомки Огуз-кагана по Рашид ад-Дину, XIV век

    Рашид-ад-дин. Сборник летописей. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1952 - Т.I - Книга I - С.88

    "От сыновей Огуза произошли двадцать четыре ветви; каждая получила определенное имя и прозвище, как об этом подробно написано в перечне. Все туркмены, которые существуют в мире, происходят от этих упомянутых племен и двадцати четырех сыновей (внуков? -А.Р.) Огуза.
    В древности слова туркмен (туркман) не было; все кочевые племена, по внешнему виду похожие на тюрков, называли обобщено тюрками, но у каждого племени было определенное имя и прозвище. В то время когда эти племена Огуза пришли из своих областей в страны Мавераннахра и в землю Ирана и в этих местах стали плодиться и размножаться, их внешний вид под влиянием воды и воздуха мало-помалу сделался похожим на облик тазиков (таджиков). Но так как они не были настоящими тазиками, то тазикский народ называл их - туркман, что значит "тюркоподобный". По этой причине это имя обобщили со всеми ветвями племен Огуза, и они стали известны под этим именем.
    Из двадцати четырех ветвей сыновей Огуза одна половина относится к правому крылу войска, а одна половина - к левому...
    ... эти сыновья совместно отправились на охоту; нашли там золотой лук и три золотые стрелы; они принесли их к отцу и спросили: "Как бы нам все это поделить?". Отец дал лук трем старшим сыновьям, а три стрелы - трем самым младшим и приказал, чтобы те племена, которые произойдут от сыновей, получивших лук, назвали прозвищем и названием - бозук; значение слова "бозук" - ломать на части. Он положил это слово их прозвищем по той причине, что лук, дабы иметь возможность его разделить, по необходимости нужно сломать, и накзал, чтобы войско правого крыла принадлежало этим трем сыновьям и их потомкам. Прозвание же племен, кои произойдут от тех сыновей, которым он дал стрелы, Огуз обозначил словом учук; оно происходит от "уч ук" - три стрелы; он сказал: "Эти три сына и их потомки ведают войском левого крыла!".
    Цитированы стр: 85-86.

     

    ОГУЗ-КАГАН
    Правое крыло "БУЗУК" Левое крыло "УЧУК"
    КУН-ХАН КЁК-ХАН
    Кайи - "крепкий" Баяндур - "будет (его земля) полна благ"
    Баят - "счастливый, милостивый" Бичине (Бедженэ) - "да сделает доброе дело"
    Ал-караули - "всюду, куда он придет, будет желанным" Джаулдур - "честный, с незапятноной репутацией"
    Кара-уйли - "черный шатер" (его рода) Чибни - "всюду, где увидит врага, вступает с ним в бой"
    АЙ-ХАН ТАК-ХАН
    Язер - "много областей будет на его стороне" Салор (Салыр) - "всюду, куда он придет его меч и булава будут в действии"
    Дукер - "ради собрания" (его рода) Имур - "да будет безгранично добрым и богатым"
    Дордирга - "овладение государствами и установление закона" (его рода) Алаюнтли - "его скот да будет хорош"
    Япарлы Уркиз (Уркюз) - "да делает всегда добрые дела и милости"
    ЮЛДУЗ-ХАН ДЕНГИЗ-ХАН
    Аушар - "проворный, ловкий, к охоте и соколам страстный" Бекдир - "хороший, великий, славный"
    Кызык - "сильный духом и радеющий о законе" Букдуз - "всем да подчиняется и служит"
    Бек-Дели - "да будет почтен, подобно речи великих людей" (его рода) Йива - "его степень да будет превыше всех"
    Каркын - "да будет он великим и насыщающим кушаньем Кынык - "всюду, где он бы не был, он будет почитаем"

     

    Легендарные огузские племена, потомки Огуз-кагана, по списку хивинского хана Абулгази, XVII век

    А.Н. Кононов. Родословная туркмен. Сочинение Абу-л-Гази хана Хивинского. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1958 - С.53-54

    Хан использовал письменные источники, в частности сочинение Рашид ад-Дина, но и привлек устные родословные туркмен.

    ОГУЗ-КАГАН
    Кайы Дудурга
    Байат Дукер
    Алка-ойли Авшар
    Кара-ойли Кызык
    Йазыр Бекдели
    Йасыр Каркын
    Байындыр Ала-йонтлы
    Бечене Урегир
    Чавулдур Игдир
    Чепни Бюкдюз
    Салор Ава
    Имир Кынык

     


    Обратная связь

    Рекомендуемые комментарии

    Комментариев нет


×
×
  • Создать...