Jump to content
  • Сообщения

    • "Напомним версию о происхождении киргисутов, записанную в Юаньши (цз. 63, стр. 34а, по изданию 14 года Даогуан) со слов кыргызских информаторов: «В древности сорок женщин пришли из Ханьских земель и вышли замуж за мужчин из племени усу (урсут); и это значение, сорок, было взято как их название»".

      Зуев Ю.А. Тамги лошадей из вассальных княжеств (Перевод из китайского сочинения VIII—Х вв. Танхуэйяо…)

       

      "...китайский летописец, современник монголов, говорит, что килики-цзы на языке туземцев значит 40 девиц, т. е. кырк — 40, кыз — девушка. Этою этимологию пользуются и нынешние киргизы для объяснения своего имени".

      Сочинения Ч.Ч.Валиханова "Очерки Джунгарии". 1904г.

    • @asan-kaygy https://otan.history.iie.kz/main/article/view/606

      6 минут назад, asan-kaygy сказал:

      ссылку можно?

      Я в курсе, что есть разница между Санкт-Петербургским списком и Лондонским. В Санкт-Петербургском есть соправительство сына Джанибек хана Иранджи и Керей хана, однако она отсутствует в Лондонском списке. И в генеалогическом плане тоже есть упущения и дополнения. Я тоже изучал. Однако в обоих списках генеалогия сыновей Барак хана написаны одинаково. В обоих случаях упомянуты имена 4 сыновей без дописок, что Джанибек это кличка. Вы утверждали, что ошибка в самой "ТГНН", а не в поздних летописях. Поэтому понятия не имею на каких основаниях вы это предположили. Если вы работали с оригиналом обоих списков, должны были прочитать, что никакого Абу Саид=Джанибек в "ТГНН" нет. 🙁

      Или это какая то попытка оправдания оплошности Абульгази и составителей "МИКХ"?

      5 минут назад, asan-kaygy сказал:

      Вы видите разницу в генеалогических частях между двумя списками. По этой разнице видно что дописки были в одну из рукописей. Разница есть и она существенная

       

    • 5 часов назад, Bir bala сказал:

      @asan-kaygy И что? Я виноват в том, что летописец не исправил число 3 на 4? Это же детский лепет. Вы просто игнорируете тюркское слово "Тағы"  которое обозначает смысл "Еще" .  То есть там имена не 3 сыновей, а четырех. Тем более не я один так перевожу. Я же вам вроде скидывал статью, где другой исследователь тоже переводит как "4 сына", а не "3 сына и кличка Джанибек". Я конечно понимаю, что для вас "МИКХ" авторитет, однако же нужно заниматься исследованиями с "Оригиналом", а не с интерпретациями. "кличка" Джанибек это интерпретация, в оригинале написано, что у Барак хана на самом деле 4 сына.

      Вы видите разницу в генеалогических частях между двумя списками. По этой разнице видно что дописки были в одну из рукописей. Разница есть и она существенная

    • 4 часа назад, Bir bala сказал:

      @asan-kaygy Вот перевод из обоих списков. Лондонский №3222 и Санкт-Петербургский он же Ленинградский №В-745. Тут и не пахнет тем, что вы подразумевали.


      large.854659070_.png.f08d936b71193de58b7f213f4f8e9bee.png

      Это чей перевод?

      ссылку можно?

    • Корреспондент агентства Kazinform представил интересный исторический документ, содержащий информацию о демографических данных казахского населения — записку Оренбургского губернатора князя Г. Волконского о численности казахов два века назад.

      https://www.inform.kz/ru/skolko-kazahov-naschital-knyaz-volkonskiy-v-nachale-19-veka-807c13

×
×
  • Create New...