Jump to content
  • Сообщения

    • В 11.11.2024 в 20:38, Truth and justice сказал:

      @Aiba 

      что "як, якшы" а также многие другие слова пришли в кк язык из узбекского, в этом у меня нет сомнений. сам подумай: каракалпаки раньше жили в Туркестане и были вынуждены пересилиться к берегам Арала, низовья Амударьи и в Хорезм, о чем поет один из основателей кк поэзии Жийен Жырау. Язык каракалпаков до переселения из Туркестана и после был другим. Естественно, что после исхода из Туркестана и прихода в дельту Амударьи, каракалпаки жили в окружении огузо- и карлукоязычных народов, и кк язык подвергался их влиянию. После этого каракалпаков захватило Хивинское ханство, а после них с 1936 года Каракалпакстан находится в составе Узбекистана. Учитывая всё это, естественно что кк язык станет похожим на узбекский.

      Кстати, в кз языке также достаточно иранизмов и слов, похожих на слова в узбекском, но многие казахи почему-то не говорят об этом, например:

      1) гүл (иранизм), по-тюрски будет "шешек"

      2) әңгіме (иранизм)

      3) бұғы – bug'i (на кк будет кийик или сууын)

      4) сұхбат – suhbat (на кк: сәубет)

      5) сәбіз – sabzi (на кк: гешир)

      6) қадам – qadam (на кк: адым, қәдем)

      7) қаражат – horajat (на кк: ғәрежет)

      😎 апта – hafta (на кк: әпте)

      9) мақсат – maqsad (на кк: мақсет)

      10) секілді – shekilli (на кк: сыяқлы)

      11) мәтін – matn (на кк: текст)

      12) коңіл – kongil (на кк: кеуил)

      13) мұқтаж – muhtoj (на кк: мүтәж)

      14) құрт – qurt (на кк: торақ)

      Сейчас в кк язык входит много слов из узбекского, потому что у Каракалпакстана нет независимости и на него сильно влияет узбекский язык и узбекоязычная среда, а на кз язык нет такого влияния узбекского языка, так как Казахстан независимая страна.

       

       

      Вы или слишком молоды, что не жили в 20 веке, или живёте в каком-то отдалённом районе РКК с большой концентрацией узбекского населения. Но, в Нукусе, где я родился и вырос даже русские говорили на нашем языке, не то что узбеки с туркменами, правда, казахи на своем говорили, но их мы и без перевода хорошо понимали. То есть, в таком устое к нам больше влияния оказали именно казахский язык, но явно не узбекский.

      Что касается в Туркестане жили, то большинство там и остались. На юге Казахстана, особенно в окрестностях Туркестана, разговорная речь местных немного отличается от речи западных или северных казахов и очень близка каракалпакскому. А потом, не все нынешние каракалпаки РКК пришли из Туркестана или вообще с северо- запада, а добрая половина это местные аральцы.

    • В 11.11.2024 в 19:33, Truth and justice сказал:

      @Kamal 

       

      Уже происходит полная ассимиляция, сейчас уже трудно отличить каракалпакский язык от узбекского, поскольку в каракалпакский проникли (и ежедневно проникают) много слов и терминов из узбекского и они используются многими людьми, сми и госорганами в Каракалпакстане. Большинство людей даже не задумываются о том, чтобы посмотреть в толковый словарь и использовать каракалпакские синонимы заимствованных слов из узбекского, а тупо включают режим конформизма и плывут по течению. Комитет по развитию кк языка вообще никак не контролирует ни удручающее состояние языка, ни обогащение языка через создание новых слов (как в Казахстане например). Большинство телепередач, радио, газет, журналов, книг, песен, фильмов на каракалпакском языке делаются посредством подражания узбекскому языку. А марионеточное правительство Каракалпакстана делает всё возможное, чтобы побыстрее завершить ассимиляцию кк языка. Забываются и исчезают из употребления такие слова в кк языке как
      1. обращение – ундеу, жолыгыу (вместо них используется слово из узбекского "муражат")
      2. пожалуйста – отиниш (илтимас)
      3. комната – ожире, болме (хана)
      4. доброта – мийрим (мехир)
      5. скидка – жениллик (шегирме)
      6. адрес, маканжай (манзил)
      7. личность, личный – тулга, жеке адам, жеке (шахс, шахсий)
      8. отвлекать – аланлатыу (шалкытыу)
      9. аренда – кирей (ижара)
      10. приспособиться – бейимлесиу (масласыу)

      Что уж говорить, даже такие элементарные слова как "хош келдиниз, жургизиу, киргизиу" коверкаются и говорятся на узбекский лад (хош келипсиз, журитиу, киритиу).

      Некоторая  часть кк языка уже поглощена и вытеснена узбекским языком. Я не вижу ничего хорошего в будущем кк языка

      Вы сами с какого района РКК? В вашем списке слов все слова изначально были взаимозаменяемые и это не нововведение, так как слышал и говорил с детства.

    • В 11.11.2024 в 18:02, Truth and justice сказал:

      почему, согласно словарю кк языка, "жасау" может также использоваться как синоним слов "делать, производить".

      Лично мне не приходилось использовать это слово как что-то делать или производить. Может, нововведение?!

    • В 11.11.2024 в 17:56, Truth and justice сказал:

      @Kamal в основном "шангалак" используется для обозначения абрикосовых косточек

      Персика тоже шангалак.

    • В 11.11.2024 в 17:47, Truth and justice сказал:

      каракалпакский - жоқ, йоқ, яқ

      В толковом словаре каракалпакского языка нет слова "як", есть только "жок". Также в некоторых произведениях советской эпохи в диалогах героев книг используются "ауа, жок", но никак не "як". Откуда появился "як" и почему носители каракалпакского начали повсеместно использовать его?

      Толковый словарь, видимо, ссылается на литературный язык, а в быту разговорная речь хотя и не сильно, но отличается. Ях (нет), яхши (хорошо), яман (плохой) и т.д., и даже слова из этого ряда, такие как ярым (половина), яшуллы (старше себя), яраткан (создатель, Бог), япырмай (возглас удивления), яракмалла (будь здоров), ялган (потусторонний мир) и т.д. и т.п. в литературном нет, но в общении между каракалпаками эти слова постоянно присутствуют. Поколение моего деда рождённые в 19 веке вообще разговаривали и не узбекски, и не каракалпакски, а на каком-то исторически сложившемся суржике, правда, с большим уклоном в сторону современного каракалпакского языка, то есть, как я теперь понимаю, речь моих дедов звучала точь в точь как нынешняя ногайская речь.

      А вообще, жок, йок (нет) это произношение одного и того же слова на разных диалектах каракалпакского языка, а як (нет) применяется при отрицании чего-то, это же слово часто склоняется как ягей, ягау в соответствии с темой разговора.

  • Бутанаев В. Я. Народный календарь хакасов


    Rust

    // Рериховские чтения 1984 : Материалы конференции.- Новосибирск, 1985.- С. 326-321
    Печатается с сайта Международного координационного Совета "Наш общий дом Алтай"

    Хакасы, как и многие другие народы Сибири, в прошлом пользовались своим календарем. Еще в эпоху Кыргызского каганата восточные летописи сообщали, что с помощью "двенадцати животных считают годы" [1]. Высказывалось мнение, что изобретение двенадцатилетнего животного цикла принадлежит хакасам. "Этот круг, как собственное произведение хакасов" есть единственное наследие, которое они оставили истории; "Цикл 12 зверей, изобретенный древними хакасами, в настоящее время находится почти в повсеместном употреблений у восточных народов всей Азии", - писал в середине прошлого века К. Риттер [2] . Древний двенадцатилетний календарь по-хакасски назывался "муче". Каждый год носил имя определенного животного, находился в последовательном порядке и, согласно народным представлениям, имел свои признаки и особенности.

    1) куске чалы (год мыши) - хороший, теплый год

    2) нек чылы (год коровы) - холодный год

    3) тулгу чылы (год лисицы) - плохой год

    4) хозан чылы (год зайца) - холодный год

    5) килеск! чылы (год ящерица) - хороший год

    6) чылан чылы (год змеи) - теплый год

    7) чылры чылы (год лошади) - теплый год

    😎 к!з! чылы (год человека) - холодный год

    9) хой чылы (год овцы) - холодный год

    10) татах чылы (год курицы) - хороший год

    11) адай чылы (год собаки - год недостатка молочных продуктов (качинцы);
    турна чылы (год журавля) - теплый, хороший год (сагайцы)

    12) сосха чыды (год свиньи) - трудный год (качинцй);
    оск! чылы (год козы) - хороший год (сагайцы) [3]

    B настоящее время,в двенадцатилетнем животном, цикле "муче" население сохранило довольно смутные представления, т.к. в течение ХУIII-Х1Х вв. он был полностью вытеснен православный календарем.

    Год у хакасов состоял из 12 лунных месяцев. Единицей измерения месяца служило время между двумя новолуниями. Каждый месяц носил свое определенное название. Год начинался с периода весеннего равноденствия, который носил определение "чыл сырты" - хребет года, иди, говорили, "чыл килгеи" - год пришел.

    Месяц март, вернее, время от 21 февраля по 21 марта [4] в степной части Хакасии (качинцы, койбалы и часть сагаяцев) именовался "хаан" или "хоои" - т. е. месяц возвращения перелетных птиц. Подобное определение - "харга айы", месяц вороны, существовало у северных хакасов - кызыльцев. Южная группа хакасов - бельтыры называли март "артен кок" - месяц появления тощей зелени. Подтаежное население - сагайцы, шорцы и некоторая часть бельтыров именовали его "кор!к айы", месяц бурундука. Последнее название имеет полную аналогию с кетским и селькупским определениями этого месяца [5].  Апрель (время с 22 марта по 20 апреля) назывался "хосхар" и своим происхождением обязан или созвездию "эгосхар" (у качинцев - Малая Медведица, у еагайцев - Близнецы и Возничий) или общетюркскому слову "хочкар" - баран. В атом месяце происходил окот овец, делали кастрацию барашков, начиналась стрижка.

    Кызыльцы апрель называли "коок айы" - месяц кукушки. По хакасским поверьям, в этот период нельзя выходить на улицу натощак, иначе весь год будешь голодным. У бельтыров второй месяц весны был известен как "сын кок" - месяц настоящей зелени. Сагайцы, шорцы и некоторая часть бельтыров именовали апрель "хыра айы" или "абыи айн"- месяц начала пахотных работ. Май (с 21 апреля по 19 мая) в степной частя Хакасии носил название "силке". Кызыльцы определяли его во годовому сезону "к!ч!г !з!г" - месяц малой жары. Идентичьое название бытовало у алтайцев. Сагайцы,шорцы и бельтыры в связи с хозяйственной деятельностью май обозначили "пис айы" или "хандых айы" - месяц заготовки кандыка. Кандык, как и сарана, имел большое значение в питании народов Саяно-Алтая, и это получило отражение в народном календаре. Якуты, продвинувшись из Южной Сибири на Север, сохранили для начала лета реликтовое название "бэс ыйа", т.е. месяц кандыка. Однако в Якутии, где этот съедобный корень не произрастает, понятие "бэс" перенесли на сосновую заболонь, которая соответствовала по своему значению кандыку Данный факт еще раз подчеркивает этнокультурную связь якутов с Саяно-Алтайским регионом.

    Июнь (с 20 мая по 18 июня) назывался "чулуг или "тос айы" -месяц заготовкм бересты. Название сохранилось с тех времен, когда хакасы жили в берестяных юртах и требовалась заготовка большого количества бересты. У кызыльцев июнь считался месяцем большой жары - "улуг! з !г". В связи с летним солнцестоянием сагайцы и шорцы называл" его "улуг ай" - месяц больших дней. У бельтыров он был известен под именем "сип айы" - месяц сараны. Июль (с 19 июня по 17 июля) у хакасов был месяцем сенокоса - "от айы". Август (с 18 июля по 16 августа) именовался "оргах" - месяц жатвы. Сентябрь (с 17 августа по 15 сентября) называли "улгер"* - месяц восхождения Ориона. Кроме того, сентябрь имел название "сарыр пур" - месяц желтого листа, т.е. увядания природа. У сагайцев, шорцев и бельтыров это был "уртун айы" - месяц обмолота хлеба. Октябрь (с 16 сентября по 14 октября) называли "кичкер". Вполне возможно, что его определение связано с хакасским наименованием одного из осенних созвездий "кискер". Другое название октября "чарыс" связано с осенним равноденствием. Считалось, что в это время зима вступала в борьбу с летом, и поэтому половина месяца теплая, а половина холодная. Ноябрь (с 15 октября по 12 ноября) бал известен как "хырлас" - месяц больших холодов. Кроме того, подтаежное население именовало его "хуртуях" - месяц старухи. В этот период, как объясняют хакасы, день становился настолько короток, что пока старуха оденется, наступал вечер.

    Декабрь (с 13 ноября по 11 декабря) назывался "алай" или "улай". Подтаежное население зафиксировало зимнее солнцестояние в наименовании "к!ч!г ай" - месяц коротких дней. В этот период высота солнца в полдень достигает "длины конских пут" (к!зен тиб!). Январь (с 23 декабря по 21 января Период с 12 по 22 декабря, т.е. 11 дней, являлся временем расхождения лунного года с солнечным календарем. Для соответствия через каждые 3 года "- месяц малого бурундука (после марта), у качинцев "к!ч!г сндкер" - малый силкер (после мая), у бельтыров "ад сип айы" - месяц алой сараны (после июня) величали "курген" -месяц Плеяд. Начиная с сентября и кончая апрелем, один раз в месяц лунный диск "покрывает" Плеяды. В январе хакасы наблюдали видимое схождение Плеяд с Луной и по ним определяли будущий год. Если Луна "покрывала" Плеяды, то будет холодный год, если прошла рядом, то урожайный. В январе обычно Плеяды имели схождение с Луной на девятый день новолуния. Если Луна "соединится" с Плеядами на восьмой или десятый день новолуния, то год обещает быть плохим. Иногда по соединению Плеяд с Луной вели счет месяцам. Например, "тогьсты айы" - месяц схождения Плеяд на девятый день новолуния, т.е. январь; "чит!н!ы айы"- седьмого новолуния, т.е. февраль; "пист!ы айа" - пятого новолуния, т.е. март; "уст! айы" - третьего новолуния, т.е. апрель. (Названия месяцев по дням схождения Луны с Плеядами имеются и у киргизов [6] ). На третий день новолуния в апреле соединение Плеяд с Луной могла якобы увидеть только собака. (Интересно, что подобное представление бытовало и у якутов [7] ).  По представлениям хакасов, летом это зимнее созвездие опускалось в подземный мир Эрлик хана, где их могли созерцать только "узут" - души умерших людей. Сагайцы и шорцы январь называли "чил айы" - месяц ветров, а бельтыры "узурген айы" - месяц икрометания налима. В начале января, по народным приметам, день прибавлялся на шаг птицы, а в конце месяца на длину веревки для привязи телят (чил!м сыны). Февраль (с 22 января по 20 февраля) носил название "поз! г" месяц высокого восхождения солнца. По народным приметам солнце в этом месяце прибавлялось на "длину аркана". Кызыльцы именовали февраль "хузургул айы"- месяц орла. Сагайцы и шорцы нарекли его "азыр айы" - месяц медведя. По народному объяснению, на это время приходится половина медвежьей спячки, и он якобы переворачивался на другой бок. Возможно, в феврале выходили охотиться на спящих в берлоге медведей.

    В месяце хакасы насчитывали 29 или 30 дней. Он делился на два периода: "ай наазы"- новая луна и "ай ирг!з!" - старая луна. Канун рождения нового месяца назывался "ай аразы", т.е. междулуние. В этот промежуток времени происходило рождение нового месяца. (До сих пор момент зачатия хакасы иносказательно называют "ай аразы") По хакасским представлениям, в момент рождения месяца небо внезапно озарялось. Озарение неба мог увидеть только счастливый человек, который в такой момент должен был лечь на спину, схватить из-за правого плеча любой попавшийся с земли предмет и произнести заветное желание. Например, если сказать: "Буду крупным баем", то сильно разбогатеешь.

    В первый день новолуния месяц не виден, на второй день его могли видеть только весной. Серп месяца появлялся на третий день новолуния. Однако в некоторых районах Хакасии нам приходилось слышать, что на третий день месяц виден только собаке. На третий день новолуния хакасы кланялись луне и просили благополучия "черноголовому народу и пасущемуся скоту". Беременные женщины совершали обязательное моление каждому новорожденному месяцу, а в юртах окуривали богородской травой новорожденных младенцев. На восьмой день луна видна ровно наполовину и носила определение "ухчаа к!р!с тартыбыстыр", т.е. лук с натянутой тетивой. На девятый день новолуния месяц становился выпуклым. Этот момент был благоприятным для камлания богине Умай, дающей зачатие женщинам. На 14-й день появлялась полная луна, носящая у хакасов название "ах толы" - белое полнолуние. Пятнадцатый день был последним днем новолуния и назывался "хызыд толы" - красное полнолуние. По представлению хакасов в "красное полнолуние" месяцу обрезали горло и он обагрен кровью. Начиная со следующего дня, который назывался 14 день старой луны, происходило медленное "умирание" месяца. Счет старой луны вели в обратном направлении. На восьмой день виднелась половина, луны. На второй день старой луны месяц исчезал из поля зрения. При старой луне делали поминки, камлали духам языческих культов и т.д.

    Согласно четырем фазам Луны, месяц делили на четыре недели. Воскресенье у хакасов носило название "позырах" - красный день. Понедельник именовался "пазут", т.е. первый день; вторник -"тоой кун", т.е. четный день; среда - "сарсых кун", т.е. нечетный день; четверг - "торт хондых", т.е. четвертые сутки; пятница - "пис хондых", т.е. пятые сутки и суббота - "чичме". С каждым днем недели были связаны свои приметы, поверья и запреты. День определяли по солнцу и называли "кун", т.е. буквально солнце. Часами служила хакасская юрта, двери которой были строго ориентированы на восток, а внутреннее убранство имело традиционное расположение. Когда солнце поднималось на "длину повода коня", то первый луч освещал внутренний круг дымохода. Затем солнце, поднявшись на "высоту аркана", проникало к женскому изголовью кровати, что летом соответствовало 8-9 часам утра. Далее солнечный луч, медленно передвигаясь по северной (женской) стороне, освещал первую буфетную полку (к!ч!г лгор) и к обеду достигал второй (улуг!лгор). К четырем часам вечера луч падал на кадку с айраном. Наконец, солнце освещало кадку с бардой, которая стояла у двери, скользило по верхней части дымохода и исчезало из юрты. Это означало, что солнце опустилось на "длину повода коня", и наступила пора загонять скот в хлева и доить коров. Ночное время определяли по положению незаходящих созвездий Б.Медведицы( Чит!ген) и М.Медведицы (Хоскар), по зимнему Ориону (Ус муйрах, Улгер) и Плеядам (Улгер, Курген), по появлению Венеры (Солбан) и Сириуса (Кокетей).

    Итак, хакасы в результате многовекового наблюдения за небесными светилами выявили закономерности их движения, которые послужили созданию у них лунно-солнечного календаря. Названия месяцев отражали циклы годовой хозяйственной деятельности или астрономические явления. Некоторые имена месяцев самобытного календаря хакасов уже непереводимы и не находят себе параллелей среди прочих тюркоязычных народов. Другие обнаруживают сходство с времяисчислением соседних народов Южной Сибири, что свидетельствует об их древних этно-культурных связях.

    Примечания:

    1. Н.В.Кюнер. Китайские известия о народах Южной Сибири, Центральной Азии и Дальнего Востока. М., 1961, с.58

    2. К.Риттер. Землеведение Азии. СПб., I860, т. З, с.552

    3. А.И.Инкижекова. Сагайский диалект хакасского языка: Автореф. канд. фил. наук. М., 1948, с.219

    4. Числа месяцев даны по рукописи Н.Ф.Катанова. Татарский язык (сагайское наречие). 4.2. Сборник примеров и словарь сагайско-русскнй. Рукопис. фонд ХакНИИЯЛИ, W 589.

    5. Е.А.Алексеенко. Кета. Историко-этнографкческие очерки. Д., 1967, с.38-39; Г.И.Пелих. Происхождение селькупов. Томск, 1972, прил.4

    6. См.: Киргизско-русский словарь. М., 1965, с.28

    7. См.: Д.С.Макаров. Народная мудрость: знания и представления. Якутск, 19в3, с. 66


    User Feedback

    Recommended Comments

    There are no comments to display.


×
×
  • Create New...