Перейти к содержанию
  • Сообщения

    • Родовой термин бурут мог преобразоваться в брат - бурят, самые крайние западные, иркутские буряты-булагаты (булагачины в средневековых летописях). Племя булагаты, по ним остальные байкальские племена названы или приняли этноним буряты. У кыргызов имеется племя булгачы (ичкилик), созвучие, вроде имеется.

    • 1. В XVIII веке китайские и русские источники называли племена, обитавшие на Тянь-Шане, бурутами.

      2. Маньчжурский чиновник Чуань Юань, а также Суэрдэ, служивший в Кашгаре с 1769 года, писали, что на Тянь-Шане живет народ булутэ, или буруты.

      3. В русских работах жители Тянь-Шаня названы бурутами впервые в «Путевом журнале» И. Унковского, который ездил послом к зюнгарскому хун-тайчжи Цэван Рабтану в 1722—1724 годах.

      4. Позже название "буруты" упоминается в донесении Л. Угримова, который посетил джунгарского правителя Галдан Церена в 1730 году.

      5. Многие исследователи рассматривают «буруты» как раннее название киргизов, обитавших на Тянь-Шане.

      6. Одни авторы считают бурутов племенем, которое с древнейших времен жило на Тянь-Шане, а другие — выходцами из Монголии, переселившимися на Тянь-Шань в средние века.

      7. Н. Я. Бичурин, объясняя, кто такие булутэ, упомянутые в труде «Си юй вэнь цзянь лу», пишет, что киргизцы ранее обитали по южной стороне Хотонских гор, неподалеку от северных пределов Тибета.

      8. Бичурин утверждает, что уже в IV веке они появились на нынешних местах, на Тянь-Шане, и были известны под китайскими именами: Болу, Булу и Болюй.

      9. Он также считает, что слова Болу и Булу схожи с термином «бурут», следовательно, бурут — это древнее имя киргизов, которым китайцы и монголы называют их до сих пор.

      10. Таким образом, по мнению Н. Я. Бичурина, тяньшанские киргизы еще в IV веке были известны в Китае под именем «буруты».

      11. Однако доказательство этому заключается лишь в сходстве слов «Болу» и «Булу» с термином «бурут».

      12. Но если буруты жили на Тянь-Шане с IV века, то возникает вопрос, когда и куда они переселились?

      13. В известных источниках нет данных о бурутах, которые бы жили на Тянь-Шане в древности и раннем средневековье.

      14. Возможно, буруты растворились среди современных киргизских племен. Однако среди киргизов не встречается ни племени, ни рода с именем бурут.

      15. Ч. Валиханов, посетивший киргизов в 1856 году, писал, что народ не знает о названии бурут и не имеет рода с таким названием.

       

      Саякбай Каралаев называл кыргызов бурутами в Манасе от имени калмыков, то есть знали что их бурутами.

       

      "...Уйгур, кыргыз балаадан

      Ылдамдап жолго салыптыр.

      Табам – деп, бурут жайыңды,

      Басып Чолок-Кайыңды,

      Баяр менен Шорону,

      Басып өтүп шолорду,..."

      "Союш болду бурутка

      Кол тийбеген семизим.

      Карарып жаткан чарбагым,

      Каптап келген чантуудан

      Качтыңбы менин арбагым.

      Колдон чыгып калабы

      Коргонум менен сарайым,

      Кодураган бурутка

      Кор болду менин далайым,

      Колунду койдой чуулатын,

      Коркуп кайда барайын?

      Ааламды бузган аярлар,

      Албан түрлүү иши бар,

      Аларыма не болду?

      Кылымды бузган кыярлар,

      Кыйындар кайда жоголду?

      Кыйынсыган бурутту

      Кырдыра бербей журутту,

      Арыбын арбын не салбайт?

      Алтайдан келген буруттун

      Аземдүүсүн не албайт?

      Өнөрүн арбын не салбайт,

      Өкүмсүп келген буруттун

      Өткүрүн кармап не албайт?

      Баатыр, балбан калбады,

      Баштарын бурут жалмады,

      Өнөр билген аярлар

      Өрттөнүп кеткен чантууга

      Өмөлүп неге барбады?!” - У Орозбакова.

       

      "Көргөндүн бою дүркүрөп,

      Өлүүчү бурут өзүң кел,

      Жанып кетер учкан жел,

      Каның болор аккан сел,

      Баатырың болсо бачым кел,

      Ооздон оту буркурап,

      Көзүнөн жалын шыркырап,

      Астындагы сурала ат

      Атырылып жүгүрсө

      Этек-жеңи дыркырап,

      Кырамын – деп, бу келген

      Буруттардын баарысын,

      Мылтыкка куюп дарысын,

      Тогуз карыш казандай

      Коргошун окту салганы,

      Салган огу коргошун,

      Салпылдаган бу каапыр

      Өзүнүн билбейт оңбосун.

      Бу кайдан келген бурут – деп,

      Немеси калбай кырылсын

      Кайнап жаткан журут – деп,

      Аскерди көздөй ок атты,

      Алтымыш төрт кишини

      Бүтүрдү тамам ишини.

      Аткан огу жетиптир,

      Алтымыш төрт кишини

      Алек кылып кетиптир.

      Ок түшкөн жери оюлду,

      Ушу келген буруттар

      Кылайын – деп, тоюңду,

      Ок тийген жери казылды,

      Обо көчкөн немедей

      Күн күркүрөп басылды."

    • "...Буурсунду бурдурбайт

      Буруттан Манас эр чыкты

      Бул Анжыянга турдурбайт.

      Чабышып чама келе албайт,

      Кызы талак бурутка

      Чабышып адам жеңе албайт.

      Алтайдан Манас туулган,

      Эсенкандын элине

      Салып келди чуулган.

      Кыйлага кызык кылды дейт,

      Бет алышып урушуп

      Бээжиндин журтун кырды дейт.

      Буласын булап алыптыр,

      Эсенкандын элине

      Бузукту мыктап салыптыр.

      Кочкулардан койбоптур,

      Балбандарын, дөөлөрүн,

      Баарын кырып оңдоптур.

      Куткарып элин чыгыптыр,

      Орго, Дөңгө балбандын

      Баарысын жерге тыгыптыр.

      Канды суудай агызып,

      Каракандын тукуму

      Канкор бурут чыгыптыр,

      Өрдөй конуп Таласты..."

       

      "Буруттан Манас эр чыкты

      Түрү бузук жүзүндө

      Өрттөнүп кеткен ал бурут

      Бизге душман зилинде."

       

      "...Колго тийген бул бурут

      Артык мыкты эр экен.

      Кан ичме канкор бурутка

      Жолдош болчу эме экен..."

       

      "Кара байыр казанат

      Калбыр өпкө, жез билек

      Кайыпка катар ат минген,

      Илек-илек жоо чыкса,

      Сезгенбей жоого бир тийген,

      Курун селде чалынган,

      Катар найза сунганда

      Кудуреттеп жалынган,

      Көрсө, бурут өзү экен

      Казынаңдын баарысын

      Карактап алганы жүргөн кези экен.

      Төбөбүздөн басканы,

      Жүктөлгөн дилде, көп алтын

      Олжо кылып чачканы.

      Көрдүм бурут өзү экен.

      Карасам кара көзү экен..."

       

      "Кыргыздан Манас кан чыгат.

      Мунун каарынан жан чыгат.

      Телегейин тең тубат,

      Буруттан Манас шер туулат,

      Жүргөнүнөн жан чыгат."

       

      и .т.д. и так 198 упоминаний бурутов как кыргызов от имени калмыков в Манасе по Саякбаю Каралаеву. То есть кыргызы сами себя называли бурутами? Зачем?

       

      "Кырк үйлүүнүн баарысы,

      Азып барган бул журттун Акбалта,

      Жакып карысы,

      Кызматка кирди баарысы.

      Алтын кенин казышты,

      Казып алган алтынды

      Дорбого салып катышып,

      Керек десе калмакка

      Төрт түлүк малга сатышып,

      Шамыянын* шайлатып,

      Кош өгүзүн байлатып,

      Жердин жүзүн ачтырып,

      Уучтап тукум чачтырып,

      Эгин айдап жай болуп,

      Эсепсиз кыргыз бай болуп,

      Ак буудай нанын чайнашып,

      Эшигиңин алдына

      Алтыдан тулпар байлашып,

      Айдап алган эгиндин

      Кочушун койго сатышып,

      Табагын тайга сатышып,

      Сан кара күтүп бай болуп,

      Көңүлү мындан жай болуп,

      Санаасы менен болтуруп,

      Сандыгынын баарысын

      Сары алтын мүлккө толтуруп,

      Бай Жакып деп аталып;

      Сан кара күтүп эр Жакып

      Төрт түлүгү шай болуп,

      Төрө агаң Жакып бай болуп,

      Астыңкы эрдин шалпайтып,

      Эки өркөчүн каркайтып,

      Атаны алты сан болуп,

      Абаң Жакып бай болуп.

      Ал Алтайда турганда

      Абаң Жакып көк жалдын

      Алтыны жети там толуп,

      Адырда жылкы алты сан,

      Аргымак — буудан аралаш

      Жакып күтүп сан кара,

      Көңүлү күндө жай болду

      Алтайда манжу — калмактан

      Баарынан Жакып бай болду.

      Байлыгы журтка билинип,

      Улук экен Эсенкан

      Анын даңзасына* чийилип,

      Аты жетти ааламга

      Абаң Жакып берендин

      Даңкы журтка жайылып,

      Атактуу Жакып бай болуп,

      Эчен жылы болгуча

      Бир балага зар болуп:

      Малды күттүм, балам жок,

      Жараткандан көп тилейм,

      Менин бала күтөөр чамам жок.

      Тоодогу жылкым — тогуз сан,

      Тобурчак* тулпар алам жок,

      Тозокко жыйган каран мал

      Муну тосуп алуучу,

      Тозоктуу дүйнө балам жок!

      Тобурчак тулпар мээси жок,

      Муну тосуп алчу ээси жок!

      Куу дүйнөнү көп жыйдым,

      Же бала табаар чамам жок!

      Атаным алты сан болду,

      Баласы жок сандалган

      Жакыбын. мындай жан болду!

      Тегинге жыйган ээсиз мал

      Теңшерсем эркек балам жок,

      Тегеренет эсен жан.

      Туурага толду кайран мал,

      Туякка эркек бала жок,

      Тура албас болду кайран жан!

      Менин жүктөөрүм атан, пил болду,

      Береки алган жарым Чыйырды,

      Алганым эчен жыл болду.

      Солбуп чачын тарабайт,

      Соолгур кандай күн болду.

      Баатыркан кызы Бакдөөлөт,

      Менин баштатан жарым ушу эле

      Барктасам бала торобой,

      Баарыдан мүшкүл иш болду.

      Ээси жок малды көп күтүп,

      Не мураска жетемин,

      Баана кылган бала жок,

      Туяксыз өтүп кетемин.

      Аргымак бактым мээси жок,

      Муну таптап минээр ээси жок!

      Мен Алтайга келгени

      Каран малды көп жыйып,

      Бастырып төргө чыкпадым,

      Же «баа» эткен үнүн укпадым.

      Арманым калың, ичим чок,

      Алтайга минээр буудан жок.

      Өзүм менен уялаш

      Айдалган сегиз тууган жок.

      Ичим капа, боорум чок,

      Мал үзүрүн көрүүчү

      Баатыр кыргыз журтум жок!

      Эңкейип кетсем элим жок,

      Ээсиз малды жаюуга,

      Менин эзелки тууган жерим жок!

      Элим турмак бул жерде

      Эш кармарга жээним жок!

      Астымда турган ага жок,

      Алтайда туруп күн көрдүм,

      Арка кылган тага жок!

      Менин байлыгым калын, сында жок,

      Менин арстаным кыргыз элим жок!

      Кудайдын салган дүмөгүн,

      Көтөрбөскө чамам жок.

      Көп ээсиз малды мен жыйдым,

      Муну күтүп алаар балам жок!

      Кырк үйлүү кыргыз биз болдук!

      Кара калмак—манжунун

      Ортосунда турабыз,

      Же калкты табаар айла жок,

      Калайык, кандай арга кылабыз!

      Бу калмактын ичинде Абаңыз

      Жакып өлөбү,

      Баласыз Жакып экен деп,

      Каран калган көп малды

      Калмак кечили* келип бөлөбү?!

      Кочкусу кордук салабы,

      Баштатан кордолуп келген эл элек,

      Каран калган бу малды Кытайын, ээлеп алабы!"

      -----------

      "Алооке баш болгон күчтүү душмандары кыргыздарды басып алып, катуу эзип, көп кордуктар көргөзөт. Каршылык көрсөтүүгө аракеттенген Каракандын балдарын туш-тушка бөлүп айдап жиберет. Каракандын сегиз уулунун эң кенжеси Жакып кырк үйлүү кишилер менен кошо Алтайга айдалат. Алар Иленин башы Үч-Аралдан өтүп, Ак-Талаа деген жерге барышат да кен казып, эгин айдап жан багышат. Жакып ченде жок байыйт, бирок баласыз болгондуктан армандуу жүрөт. Буруттан (кыргыздан) Манас деген баатыр чыгып, сени жеңет деген аярларынын сөзү боюнча Эсенкан Манас аттуу баланы таап келүү үчүн көп балбан-баатырларын жөнөтөт. Алар көп жерлерди кыдырып чыгышып, акыры Самаркандан чоң эшендин уулу Жарманас аттуу балага жолугушуп, аны байлап кетишет."

      -----------

      "В устном творчестве тюрко-монгольских народов Саяно-Алтая говорится, что кыргызы и буруты издавна обитали на одной территории. В то же время в историческом фольклоре хакасов и алтайцев сохранились сведения о независимых, сильных и могущественных бурутов. По данным преданиям, можно понять, буруты проживали то на Саяно-Алтае, то на территории современной Монголии. Действительно, внутри современных тюрко-монгольских народов имеются самостоятельные рода бурут и кыргыз. У тюрко-монгольских народов Саяно-Алтая (хакасы, алтайцы, телеуты, урянхайцы, хотоны, торгоуты, миянгаты, дэрбэты, хошоуты, хойты) широко распространен род бурут (пүрүт), который связан с кыргызами (17, с.54-55).

      С IX-X вв. этнокультурные, исторические взаимоотношения кыргызов с монголами усились. Например, после смерти Чингиз-хана на освободившийся наследственный престол взошел Огодой-хан (Угедэй), который с намерениями наладить союзнические отношения взял “четвертой царицей” Жачын, которая была дочерью вазиря одного из кыргызских ханов.

      Как сообщал А. В. Адрианов, буруты считались потомками кыргызов пришедших со стороны Тувы, и рассеявшихся кыргызов. Согласно хакасскому фольклору прародиной бурутов является по одной версии Бурятия, а по другой — страна Тӧрбет (дербеты Северо-Западной Монголии). Отождествление прародины с Бурятией — явление более позднее, связанное с созвучием этнонима бурят (по-хак. "пыраат"), с названием сеока "бурут". Вероятно, этот сеок все-таки относился к потомственным родам Кыргызской земли, ибо джунгары применяли термин бурут для обозначения тянь-шаньских кыргызов. На Алтае известны идентичные легенды о кыргызах и бурутах, а алтайский сеок бурут в русских документах за 1756 назван «кыргызы». Кроме того, среди племён Северо-Западной Монголии роды кыргыз, наряду с родами бурутов, относились к древнейшим жителей этой страны. В самом известном Кыргызском эпосе Манас древних кыргызов называют "бурутами" (от манасчи Саякбай Каралаева).

      Среди сагайского рода кыргыз, т. е., несомненно, среди потомков оставшейся на Енисее части киргизского народа, Радлов слышал легенду, по которой киргизами был истреблен посланный в их землю для сбора дани ойратами отряд в 300 человек вместе с его начальником. Когда от этого отряда в течение года не было никаких известий, хун-тайджи послал отряд в 1.000 человек из казак-бурутов (бурутами ойраты называли киргиз; "казак бурутами", т. е. казак-киргизами ойраты и по их примеру русские назвали казаков); их предводитель, не добившись от киргиз, кто виновен в истреблении ойратского отряда, увел с собой к хун-тайджи весь народ; осталось только несколько человек, успевших заблаговременно скрыться. Другая легенда, также переданная Радловым, приписывает увод киргиз известному борцу за свободу калмыцкого народа Амурсане (1750-х г.), спасшемуся в 1757 г. в русские пределы и умершему в том же году от оспы в Тобольске.

      Если судить по появлению термина кыргыз из китайских источников, они появились на рубеже 3 века, т.е. они очень древний народ, из-за этого название бурут как множественное число может появится только от тувинского слова бурун - древный, а не от слова буруу - вина. О какой-то вине или повинности кыргызов-бурутов или предков бурят в монгольских средневековых летописях нет ни единого упоминания.

      "Имеется одно ошибочное высказывание Г. Д. Санжеева относительно нахождения бурутов в составе енисейских кыргызов. Возражая Г. Н. Румянцеву, писавшему, что «племя бурут в составе киргизов существует и в настоящее время» [1951: 19–20], Cанжеев категорически возразил ему, говоря, что «такого племени бурут среди киргизов нет и не было» [1983а: 95]. Но оказывается, такое племя бурут среди киргизов было и есть. Выдающийся русский ученый, путешественник, историк и этнограф Г. Е. Грумм-Гржимайло писал, что киргизы-буруты обитали в домонгольское время в Баргуджин-Тукуме, по соседству с бурятами, откуда переселились на Тянь-Шань, «вероятно, в ХIII в.» [1934: 180]. К сказанному можно добавить слова известного современного хакасского этнографа В. Я. Бутанаева: «Пÿрÿт (бурут) – название сеока среди качинцев, сагайцев и кызыльцев; ах пÿрÿт, хара пÿрÿт, хасха пÿрÿт – подразделения сеока бурут» [1999: 99]. На смежной территории с бурутами-кыргызами могли жить остатки омонголившихся селенгинских уйгуров, которые оставили после себя
      в приаральско-сырдарьинских степях и просторах Восточного Урала столь много этнонимов и этнотопонимов с основой -ай."

      "В начале ХIII в. буруты и буряты, отданные ойратскому Худуха-беки, переселились в плодородные прихангайско-алтайские земли, прежде принадлежавшие найманам. В начале XVIII в. указанные буруты и буряты вместе с енисейскими кыргызами были уведены джунгарскими зайсанами в бассейн р. Или, где именовались по-прежнему бурутами [История Тувы 1964: 25; Миллер 1937: 314]. Позднее эти буруты были зафиксированы в составе тянь-шаньских киргизов. А то, что буруты были изначально древнекыргызским племенем пяяр, которое в эпоху Тюркских и Уйгурского каганатов смешалось с теле-уйгурскими племенами, можно считать доказанным [Потапов 1969а:191–192]. Поэтому «буряты» «Сокровенного сказания» не имеют ничего общего с современными бурятами Прибайкалья и Забайкалья, хотя можно допустить очень отдаленное родство через предполагаемого прототюркского тотемного предка волка бири. Тогда встает вопрос, почему и каким образом современные буряты, никогда не имевшие в своем родоплеменном составе имя буряад и до появления русских во всем Байкальском регионе не называвшие себя бурятами, вдруг стали так называться?"

    • 34 минуты назад, Jagalbay сказал:

      Асман - это вообще арабское слово )) по-тюркски небо кук/кьок

      Источник приведете  на этимологию из арабского в кыргызском? 

      И казахское аспан- небо тоже из арабского?

      39 минут назад, Jagalbay сказал:

      тяньшанские кыргыза это потомки тех, кого Ильчигидай хан переселил в 14 веке с Алтая. Почитайте Дуглати.

      Ну да, джунгары енисейских кыргызов натравливали на тянь-шанских, ничего необычного в этом нет. 

      Может быть и так,  только енисейские были большей частью земледельцами, а тянь-шаньские - чистыми кочевниками скотоводами.  

      48 минут назад, Jagalbay сказал:

      чушь пишите, Дуглати и Дженкинсон в 16 веке писали про кыргызов на Тянь-Шань 

      Да, первые сведения о кыргызах на Тянь-шане появляются в  1503

      г. Т.е. до 16 века кыргызы  не упоминаются

      В 17.11.2024 в 15:56, Cuckinator сказал:

      А вот эти историки стали впервые упоминать кыргызов тянь-шаня. Обращяйте внимание на даты

      «Тарихи Рашиди» Мухаммеда Хайдара66, анонима «Зийя ал-Кулуб» (XVI в.) 67, «Джалис ал-муштакин» Мауланы Пируй Бухараи (закончено после 1599 г.)68, «Маджму ат-Таварих» Сайф ад-Дина Ахсикенти (XVI в.) 69, («Тазкира-и ходжаган» Мухаммед-Садыка Кашгари (1768-1769 гг.) 70, «Абдулла-намэ» Хафиз-и Таныша (вторая половина XVI в.)71, «Тарих» Шах-Махмуда Чураса (написано между 1672-1676 гг.), аноним «Тарих-и Кашгар» (конец XVII в.) и «Бахр ал-асрар фи манакиб ал-ахйар» Махмуда ибн Вели (XVII в.) 72.

      Известный российский исследователь Азии В.В. Бортольд, обобщив в 1927 году все известные сведения китайских и мусульманских источников, пришел к выводу, что «только в XVI веке впервые упоминаются киргизы в той местности, где они живут теперь, причем, как мы увидим, нет никаких сведений о том, как и когда они туда пришли». Он также уточнил, что самой ранней датой, когда источники сообщают о кочевании кыргызов на Тянь-Шане, следует признать зиму 1503-04 г.

      [Бортольд В.В. Сочинения. М. 1963. Т. 2. Ч. 1]

      , но упоминаются буруты.

      В 17.11.2024 в 15:56, Cuckinator сказал:

      В XVII-XVIII веках джунгары (ойраты, калмыки) воевали с тянь-шаньскими кыргызами. Они называли их бурутами (бур, бор – коричневый, тёмно-красный). Буруты и являются ближайшими предками современных киргизов. Предков же хакасов, живших на Енисее, русские и джунгары называли киргизами. В 1703 году часть енисейских кыргызов была переселена на территорию Джунгарского ханства. Правитель Джунгарии Цэван-Рабдан расположил уведённых кыргызов и телеутов на границе против упомянутых бурутов. В сражениях с ними погибло много кыргызских и телеутских воинов. Енисейские кыргызы отнюдь не считали бурутов своими соплеменниками. 

       

      1 час назад, Jagalbay сказал:

      тяньшанские кыргыза это потомки тех, кого Ильчигидай хан переселил в 14 веке с Алтая. Почитайте Дуглати.

      Т.е. допустим, кыргызы с Енисея были переселены в 14 веке и превратились там быстро в бурутов или вообще исчезли на 200 лет до 1503 г и потеряли свое название кыргыз.   Затем в 1503 г кыргызы впервые упоминаются на Тянб-шане, а в 1700 г буруты сражаются с енисейскими кыргызами., которые тоже не считают их своими родственниками. А кто вообще называл этих  бурутов кыргызами??? Есть ли свидетельства того, что буруты сами себя называли кыргызами, или кто-то их называл кыргызами?? 

       

    • 18 часов назад, Aether сказал:

      Кстати, на Тянь-шане путешественники до 1600 года не знают кыргызов, но знают кочующих там бурутов.  Значит бургу-буруты породнившись с кыргызами сбежали на Тянь-шань и приняли имя кыргыз, но при этом сохранились как племя бургу. Предки бургу, а значит и предки современных кыргызов жили на Тянь-шане задолго до того как стали кыргызами. Эпос говорит, что Манас собрал разные племена.  Манас= Ман+Ас. Ман- человек, Ас - небожитель. Человек небо. Ас+Ман по кыргызски и сегодня небо.  Асы- германские Боги, населяющие небесный город Ас-гард.  Ман Ас германское имя. Человек-Бог. Или небесный человек. Сын божий можно перевести или сын неба. 

      чушь пишите, Дуглати и Дженкинсон в 16 веке писали про кыргызов на Тянь-Шань 

       

      Асман - это вообще арабское слово )) по-тюркски небо кук/кьок

  • Тадина Н.А. "Моя родина – Калмакстан": новый образ как результат взаимовлияний алтайцев и казахов Горного Алтая


    Rust

    Оригинальная версия // Этносоциальные процессы во Внутренней Евразии. Вып. 9. Семипалатинск, 2008. С. 316-322.
    Исследование проведено при финансовой поддержке РГНФ (проект № 07-03-61304а/Т – "Институт зайсанства и его правовые основы в свете современных проблем возрождения в Республике Алтай").

    "Моя родина – Калмакстан" – так ответила моя приятельница из кош-агачских казахов на вопрос о причине возврата из Казахстана. Я не сразу поняла ее, потому что впервые услышала, чтобы Горный Алтай называли "Калмакстаном". Такое название звучало непривычно. Немудрено соотнести его с прозвищем "калмак" – как прозвали алтайцев местные казахи. Оно связано с периодом противоборства Казахских ханств и Джунгарии, располагавшейся в верховьях р. Иртыш (с XVII – середины XVIII вв.), когда предки алтайцев были ее подданными. С тех пор в этническом представлении казахов алтайцы воспринимаются как часть ойратов, называемых "калмаками".

    В целях реализации регионального проекта РГНФ (№ 07-03-61304а/Т, руководитель В.С. Иванова) летом 2007 года был проведен опрос населения Кош-Агачского района по теме актуализации родового управления алтайцев и казахов, о степени их этнокультурного взаимодействия [1] . При апробации метода сбора полевого материала на языке изучаемого этноса, опрос шел на казахском и алтайском языках[2] . Собранные сведения подтверждают, что этнической основой алтайцев и казахов, будь то этнотерриториальная группа или диаспора, остается родовая структура и связанное с нею этническое сознание. К такому выводу можно прийти, обратившись к изучению обстоятельств появления нового образа малой родины алтайских казахов – "Калмакстан" и условий актуализации его в этническом сознании возвратившихся переселенцев, названных в Казахстане "калмаками": какова доля истины в таком прозвании и в чем заключается его ключевой смысл?

    Как известно, в конце 1980-х – начале 1990-х гг. казахи-переселенцы из Горного Алтая и Монголии возвращались в Северо-Восточный Казахстан – территорию исхода предков второй половины XIX в. Состоятельные скотоводы, алтайские казахи везли свое имущество на двух-трех "КАМАЗах"[3] . Такая зажиточность объяснялась тем, что многие переселенцы работали чабанами в колхозах и совхозах Кош-Агачского района, были передовиками, получали полное обеспечение как жители высокогорного региона. За последнее столетие Чуйская степь стала для них малой родиной.

    До сих пор о причинах миграции алтайских казахов нет единого мнения. По данным проведенного этносоциологического опроса называются две группы мотивов, одна из них связана с решением о целесообразности вернуться на историческую родину для воссоединения с основной частью этноса, а другая вызвана межэтнической напряженностью между алтайцами и кош-агачскими казахами: "Сами казахи объясняли причины своей миграции чаще всего притеснениями со стороны алтайцев. Однако по заключению правительственной комиссии, которая работала на юге Горного Алтая в 1992 г., главная причина отъезда казахов определялась стремлением к воссозданию нации, возобладавшим с провозглашением независимости Республики Казахстан"[4] .

    В поисках позитивной социальной и этнической идентичности в Казахстане как этнической родине опрошенные респонденты подозревали о социокультурной дистанции между ними, диаспорой, и казахстанскими казахами, но лишь осуществив переезд, смогли осознать это. На вновь приобретенной родине возникли проблемы этнической идентификации и адаптации к экономическим и социокультурным условиям, в результате чего переселенческое движение потерпело неудачу. Одна из причин заключалась в том, что образ жизни населения Северо-Восточного Казахстана был круто изменен, широкомасштабное скотоводство ушло в прошлое – в советский период пастбища пустили под целину. Другая причина – в приобретенных вдали от исторической родины алтайскими казахами этнокультурных отличиях, о чем пишут так: "многие не сумели прижиться на уже новом месте из-за различий нравов и традиций, которые сложились за эти полтора века, и по ряду еще других причин основная масса переехавших вернулась обратно в Республику Алтай"[5] .

    Вернувшиеся в Горный Алтай "практически без скота и имущества, утраченного в переездах"[6] , казахи по-разному объясняли причины своего возвращения. Одни говорили о трудностях земледельческого труда, о их  неприспособленности быть огородниками и садоводами, рабочими на промышленных объектах, к той модернизирующейся жизни, какой она стала в Казахстане. Другие ссылались на ностальгию о высокогорных просторах Чуйской степи, вкусе мяса, бывшем скотоводческом хозяйстве. И лишь разговорившись, объясняли, что там, в Казахстане, они не ощутили себя гражданами своего государства, имевшиеся деньги и другие средства заканчивались, престижные места были заняты местными, знакомств не было, кто был начальником в Кош-Агачском районе, там ходил в рядовых, одним словом, переселенцы оказались невостребованными и  вынужденными покинуть этническую родину. Кроме того, алтайские казахи ощутили себя "чужими" среди своего казахского этноса, который не принял их, прозвав "калмаками", "алтайцами", а казахов Монголии – "монголами".

    Казахи-переселенцы осознавали свою самобытность и в целом были согласны с названием "алтайцы", в котором, казалось бы, не выражено этнического оттенка, а передано лишь территориальное содержание, т.е. из Алтая. Но второе название "калмак" уточняло сопричастность их к алтайцам, хотя и тюркскому народу, но не мусульманскому, от соседства с которыми у алтайских казахов сформировались не только этнокультурные отличия, но и образ "неправильного" мусульманина, употребляющего в пищу кровяную колбасу. Конечно, получить на исторической родине такое прозвище, было неожиданностью и звучало оскорбительно. Это неприятие, проявившееся на ментальном уровне, вызвало отчужденность от казахстанских казахов как основной части этноса. Прожив два-три года с неразрешенной  проблемой этнической идентификации, многие переселенцы решили вернуться домой – в "Калмакстан", что дословно означает "страну калмаков". 

    Такое явление, когда основное ядро этноса не принимает обособившиеся в результате миграции группы, известно в истории многих народов и стран. Обычно таких переселенцев называют по стране исхода или по названию народа, с которым они жили по соседству, получив этнокультурное влияние. Об этом широко известно из СМИ, исследований социологов, политологов, этнографов, на эти сюжеты пишут писатели, ставят документальные фильмы. В результате распада советской страны, 1990-е годы стали периодом возврата многих народов на свою историческую родину, где их обычно называют "русскими". Так произошло с российскими немцами в Германии, евреями в Израиле, греками в Греции. И наоборот, русских, переселившихся в Россию из республик Средней Азии, также воспринимают по региону исхода [7] .

    Если в Казахстане переселенцев называли "алтайскими" казахами, то в Горном Алтае они подразделяются на две этнотерриториальные группы. Одна из них малочисленная (до тысячи человек), прозвана  "туратинской" по названию села Тураты как первоначальному месту сосредоточения казахов в Усть-Канском районе. Для этой группы характерна активная ассимиляция, как среди алтайцев, так и русских, кроме того, в прошлом веке они были прозваны "крещеными" казахами [8] . В другую, "кош-агачскую" группу, входит большинство казахов Горного Алтая, расселенное в Кош-Агачском районе и ближайшем к нему селе Акташ Улаганского района. Казахи других районов, а также г. Горно-Алтайска, не представляют отдельной группы, а считаются выходцами из этих групп [9] . Для кош-агачских казахов характерно  устоявшееся этническое самосознание, сохранившаяся родовая структура, традиционно-обрядовая и бытовая культура, заключение моноэтнических браков [10] . Оттого большинство переселенцев составляли кош-агачские казахи.

    О массовости возврата их из Казахстана говорят итоги последних двух Всероссийских переписей 1989 и 2002 гг. и данные отдела статистики Кош-Агачской районной администрации по 1991, 1993, 1995 гг. [11]  При сравнении их, видна следующая ситуация: в 1989 г. казахов в Горном Алтае насчитывалось 10692 чел., а в 2002 г. – 12108 чел. Причем в Кош-Агачском районе в 1989 г. их насчитывалось около 9000 чел., а в период переселения эта численность убывала постепенно: в 1991 г. стало 8200 чел., в 1993 г. – 7264 чел., в 1995 г., после возвращения, 7999 чел. Возвратившись из Казахстана, почти треть казахов решила изменить образ жизни, отказавшись поселяться в Кош-Агачском районе, оседая в единственном городе Горно-Алтайске – центре Республики Алтай, и его пригороде, селах Берюля, Кызыл-Озёк, Майма. Сам факт возвращения большинства переселенцев в Республику Алтай ставит под сомнение межнациональную напряженность между алтайцами и казахами как "главную причину их миграции" [12] .

    Казахи Горного Алтая были названы в Казахстане "калмаками" неслучайно. Об этом свидетельствует их отказ адаптации к иным условиям жизни, которому предпочли возвращение домой. Общаясь в среде казахстанских казахов, переселенцы остро ощутили свое бытовое и языковое отличие. Одним из основных признаков "чуждости" алтайских казахов явился их язык, отличающийся характерным говором – сами они объясняют тем, что под влиянием теленгитов, этнотерриториальной группы алтайцев, язык их стал тверже [13] . Действительно, алтайский язык считается "чекающим" (например, как и кыргызский). В слове вместо "ш", как произносят казахстанские казахи, алтайские казахи говорят "ч", например, "чык" (выйди), вместо "шык". От алтайцев заимствовано не только произношение характерных звуков, но и слова, например, приветствие  "джаксы" звучит как алтайское "jакшы", "jакшы ба?" (хорошо ли (у тебя) вас?). При этом как у казахов, так и алтайцев, принято отвечать: "Кем джок" ("Кем jок", что означает "нормально"). В результате заимствований язык алтайских казахов отличается от языка казахстанских казахов. Как правило, приобретенные языковые отличия считаются закономерным результатом в жизни любой диаспоры, что известно на примере многих народов, живших и живущих обособленно от этнической родины: к примеру, у советских немцев звучит старонемецкий вариант языка, у кержаков старинный русский язык.

    Следует подчеркнуть, что не только измененный казахский язык отличал переселенцев, но и их языковое поведение, сформировавшееся в приграничном регионе, где вместе с соседствующими алтайцами казахи составляют этническое большинство, а русские представляют меньшинство. На момент переезда кош-агачских казахов этническое соотношение населения района было следующим: казахи около 9 тыс. чел., алтайцы – 6,5 тыс., русских – 770 чел. [14]  Из 11 поселений района 3 села: Жана-аул, Тобелер, Ташанта являются моноэтническими – казахскими, остальные смешанными с преобладанием казахов или алтайцев. Большинство русских проживает в райцентре Кош-Агач, для которого присуще дисперсное расселение среди алтайцев и казахов. Такое окружение способствует свободному владению родным, казахским, языком, независимо от возраста и места проживания. Казахи из смешанных сел, как правило, хорошо говорят на теленгитском диалекте алтайского языка. Те и другие в разной степени знают русский язык, в зависимости от места проживания, возраста и рода занятий. Соотношение уровней знания языков, в большей степени казахского, затем алтайского и/или русского, разговорного тувинского и/или монгольского, указывает на включенность казахов Горного Алтая в центральноазиатскую этнокультурную общность, что выступает очередным подтверждением отсутствия случайности в прозвании их "калмаками" на новой родине.

    Переселившись в северные и восточные районы Казахстана, преимущественно в села верховий рек Ишим, Тобол, по среднему течению р. Иртыш, алтайские казахи оказались в непривычной языковой и социальной среде. Население районов, граничащих с Омской, Курганской и Челябинской областями РФ, в большей степени подвержено этносоциальным процессам урбанизации и модернизации.  Здесь, в промышленно развитых регионах распространенно двуязычие – казахский и русский языки [15] . Тот факт, что алтайские казахи знают центральноазиатские языки и диалекты, а в меньшей степени, русский язык, это отличало их, не говоря о монгольских казахах, не говоривших по-русски. С одной стороны, переселенцы, говорившие на своем диалекте не только в семье, разнились в Северо-Восточном Казахстане, где преобладает употребление русского языка, как в семье, так и в обществе. С другой стороны, слабое знание языка межэтнического общения, распространившегося еще с советского периода, воспринималось как признак их социокультурной "отсталости" на фоне активно происходивших этносоциальных процессов.

    Языковая и культурная специфика переселенцев, приобретенная за столетнее проживание в Горном Алтае, явилась следствием аккультурации их не только в среде теленгитов, но и тувинцев, монгольских казахов. Такая "близость культур", сложившаяся на основе скотоводческого образа жизни (разведение овец, лошадей, верблюдов, яков), была предопределена схожими природными условиями высокогорья. Этнокультурные заимствования, приобретенные переселенцами, проявились в большей степени в бытовой среде, прежде всего в кухне, в которой предпочтение отводится молочным и мясным продуктам, привезенном убранстве жилища – войлочных коврах "сырмак" с ярким "животным" орнаментом, вышитых гладью на цветочные мотивы салфетках и покрывалах, меховой головных уборах, одежде и пр. Наши информаторы подчеркивали, что опыт переселения в Казахстан показал, что они, алтайские казахи, а особенно монгольские, "лучше сохранили старинную культуру, нежели казахстанцы", но при всем при этом они, переселенцы, выглядели "странными", "несовременными", "сохранившими кочевые традиции со времен ойратов, т.е. калмаков".

    О том далеком времени сложены предания, в основе которых лежат реальные исторические события. Передаваемые из поколения в поколение, они живут в памяти потомков народов, населявших центральноазиатский регион на протяжении последних трех веков. К числу таковых относятся предки алтайцев и казахов среднего жуза, сталкивавшиеся на территории Прииртышья и всего Большого Алтая. После падения Джунгарии, поданные в лице предков алтайцев подвергались набегам казахов, что впоследствии привело к сложению непростых межэтнических отношений их потомков. К такому выводу на основе исторических преданий и архивных документов российской администрации приходят многие исследователи[16] . Конечно, этот факт лежит на поверхности, его несложно обнаружить, но существует другая сторона взаимоотношений, сложившаяся при длительных этнокультурных контактах этих народов, генетически родственных в своем происхождении, что повлекло, в частности, трансформацию понятия "калмак". 

    Пути миграций и набегов казахов среднего жуза проходили по юго-восточной и центральной части Горного Алтая. Неслучайно информаторы этих мест помнят легенды, повествующие о давних контактах с  казахами. Так, среди кош-агачских теленгитов встречается легенда, объясняющая  "Почему два брата – Алтай и Казах не дружат". Предлагаю в переводе: "У одного человека было два сына. Однажды, попив кумыса, втроем ушли на охоту в тайгу. Один из братьев по имени Казах спустился раньше и съел все, что было дома. Второй, называемый Алтай, вернувшись вместе с отцом, обнаружил это и молча ушел, отказавшись от такого брата. С тех пор первый не может насытиться, а другой осуждает его и знает норму"[17] . Отсюда видно, что в алтайском народе заложено представление о их этногенетическом родстве с казахами, где при едином образе жизни различие проявляется в сложившемся менталитете каждого. На эту тему записал свои наблюдения В.В. Радлов, посетивший казахов в середине 1860-х гг.: "Киргизы (казахи – Н.Т.) во всем являются прямой противоположностью алтайцам. В то время как последние, в общем, спокойны и рассудительны, киргизы (казахи – Н.Т.) изменчивы и всегда в движении. В любой киргизской (казахской – Н.Т.) юрте постоянно толчея. Ни женщины, ни мужчины не сидят на одном месте подолгу. Все – мужчины, женщины, дети – непрерывно болтают, повсюду слышатся шутки, смех, поддразнивания"[18] .

    На протяжении почти полутора векового соседства с казахами у алтайцев сложился их этнический образ. Кош-агачские теленгиты назвали наиболее характерные черты казахов, которые привожу в русском переводе. Основным признаком их портрета выступает визуальный: "казаха от теленгита можно отличить по взгляду – у казахов он уверенный, а у алтайцев робкий", "у них взгляд бегающий, говорят шумно с хвастовством", "глаза круглые и навыкат, подвижны – смотрят беспокойно". Опрашиваемые теленгиты выявляли больше отрицательных характеристик своего этноса, что свидетельствует о меньшем субъективизме и искажении восприятия образа:  "наш народ смиренный и хладнокровный по нраву, а казахи шустрые, активные, склоны обмануть". К числу их позитивных качеств относятся гостеприимство: "стол для гостя всегда обильно заставлен", старание в работе, умение завязывать деловые отношения. К числу отрицательных черт – превосходство над теленгитами: "казах активно участвует в казахских концертах, а на алтайский концерт он даже не пойдет". Их лидерство наблюдается и "в браке с алтайцами, который казахи не одобряют, а потомки от смешанных браков обычно тянутся к казахам". У теленгитов описание портрета местных казахов происходило быстро и не вызывало затруднений, что указывает на тесное межэтническое общение в регионе.

    Среди алтайцев Усть-Канского района, где проживает туратинская группа казахов, встречаются представители сёока-рода "казах кыпчак". Следует подчеркнуть, что пять крупных родов "кыпчак", "майман", "тёлёс", "тодош" и "иркит" образуют основу алтайского этноса, при этом каждый сёок делится на подразделения. Так у сёока "кыпчак" 9 подразделений, одно из них "казах кыпчак". Наша старшая информатор из рода "казах кыпчак", проживающая в с. Кырлык Усть-Канского района, рассказала легенду о своем подразделении, услышанную от деда. В переводе она звучит так: "Как-то во времена наших прадедов на Алтай, в усть-канскую долину, добрались беглые иртышские казахи для того, чтобы продать ворованных детей в богатые семьи алтайцев. Когда дети подрастали, их забирали или выкрадывали и увозили назад и превращали в рабов. Так один Кыпчак, из подразделения "котон кыпчак", взял казахского мальчика на прокормление. Воспитав его, женил, а внуков объявил "кыпчаками", но так как их отец был по крови казахом, то его потомки образовали отдельное подразделение, названное "казах кыпчак". Сегодня эти правнуки из сёока "казах кыпчак" живут в с. Кырлык и окрестностях по фамилии Ажанаровы и Айтпасовы"[19] .

    В приведенных легендах прочитываются сведения об отдельных случаях вхождения казахов в этнический состав алтайцев. Известно, что большая часть казахов Горного Алтая относятся к родовому подразделению среднего жуза "найман" ("майман" имеется и в составе алтайцев), но именно в рамках алтайского сёока "кыпчак" произошло "вливание" казахов в случае "казах кыпчак". Другие фольклорные сведения сообщают об обратных случаях, о вхождении алтайцев в состав казахов. К примеру, в широко распространенном предании о набегах бия Кочкорбая в Горный Алтай, события которого относятся к середине XVIII в., говорится об уводе алтайцев в неволю, что подтверждается историческими документами российской дипломатии того времени[20] .

    На эти сюжеты у алтайцев сложены песни, в которых звучит "олjого кирген" (попали в плен), "айдуга апарган" (увели в плен), "кайра келбеген" (назад не вернулись). Бесспорно, что в их исторической памяти не забыты случаи поражения от казахов и увода женщин и детей. Вероятно, какая-то часть их погибала в пути, но те, кто доходил до места, жили в роли пленных, а дети и родившиеся там потомки постепенно оседали в среде казахов. Для подтверждения такого предположения приведу сведения В.В. Радлова о судьбе пленных, выходцев из Алтая: "Бывшие крепостные и рабы султана, отпущенные им на свободу уже много десятков лет тому назад, все еще стараются кочевать поблизости от него, и, хотя они имеют теперь точно такие же права, как и все остальные киргизы (казахи – Н.Т.), их все же называют тöлöнгÿт. Это название я могу растолковать только так: многие крепостные первоначально были военнопленными из числа телеутов, и поэтому в силу привычки тöлöнгÿт постепенно превратилось в имя нарицательное со значением "военнопленный вообще" и, наконец, со значением "крепостной султана"[21] .

    Описанное явление дифференциации этноса продолжает жить в наши дни. Косвенным свидетельством о случаях вхождения казахов и алтайцев в этнический состав друг друга служат наблюдения наших информаторов. По их сообщениям, встречаются типы, непохожие на "своих" по внешности или по нраву. Среди казахов заметны круглолицые с мелкими чертами лица, добродушные, безразличные к коммерции и богатству, склонные к пьянству, обычно таковых сами казахи называют "рожденными от калмаков", имея в виду схожесть с этническим типом алтайцев. В свою очередь, в среде рядом живущих теленгитов бывают случаи, когда о том или ином человеке говорят "казахтын־ суразы", что означает "незаконнорожденный от казаха". Основным поводом для этого выступает происхождение, унаследованная  внешность или нрав. В Горном Алтае казахи приобрели не только этнокультурное влияние от алтайцев, а отчасти от русских, но родство "по крови" и по браку, о чем говорят случаи изменения их этнического образа, что еще раз подтверждает отсутствие случайности в прозвании их "калмаками" в Казахстане.

    Другим подтверждением выступает тот факт, что на рубеже XIX-XX вв. родовой глава у кош-агачских казахов назывался термином, принятым у алтайцев, "зайсан": зайсан Абдулдо Калдыкин. Этот термин зайсан (jайсан־) произошел от наименования китайского титула "цзяй-сян", а у монголов Юаньской династии использовался для обозначения правителей улусов[22] . На Алтае сохранился как наследие ойратского периода, когда алтайцы пережили государственность в составе Джунгарского ханства[23] . С тех пор термин "зайсан" обозначает представителей своеобразной родовой наследственной аристократии. Неслучайно у местных казахов родовой титул был назван как у алтайцев "зайсан", в отличие от казахстанского "султан", что было обусловлено их включенностью в центральноазиатскую этнокультурную общность, наследованную от ойротского времени.

    С другой стороны, в социальной структуре родового общества, как казахов, так и алтайцев сохраняется не только родовое управление, но и представление о принадлежности к роду – патрилинейному экзогамному подразделению. Казахстанские казахи обозначают родовые подразделения словом "ру", а алтайские казахи – "сюек", на что обратил внимание А.Н. Самойлович, посетивший Чуйскую степь (Горный Алтай) в 1927 г.[24]  И этот факт можно объяснить теленгитским влиянием. Обычно старший спрашивает "Суйегiн кiм?" (Каков твой род?: ср. у алтайцев "Сööгин־ не?"). Принадлежность каждого члена общества к роду, передаваемому от отца, обеспечивало соблюдение почитания старших, родовых обычаев экзогамии, авункулата, взаимопомощи и др.[25]  И в наши дни родовая структура продолжает оставаться этнической основой, как казахов, так и алтайцев.

    Таким образом, новый образ "Калмакстан", обозначающий Горный Алтай как малую родину, появился у местных казахов после провала переселения в Северо-Восточный Казахстан, на родину предков. В связи с неразрешенными проблемами этнической идентификации и адаптации к экономическим и социокультурным условиям, переселенцы ощутили себя "чужими" среди своего казахского этноса, который не принял их, прозвав "калмаками". Действительно они не могли безболезненно влиться в среду казахстанских казахов, их выдавал измененный язык и языковое поведение, скотоводческий образ жизни, быт и обрядовая культура. Алтайские казахи представляют собой часть центральноазиатской общности, в меньшей степени подвергшейся социальным процессам современности. Переселенцев-неудачников, а таковых оказалось большинство из уехавших,  неслучайно потянуло назад в "страну калмаков", в которой влияние от рядом живущих алтайцев не ограничивается лишь этнокультурным воздействием в быту, знанием алтайского языка, а отдельными случаями родства по браку[26] . В заключение имеет смысл сказать, что местные казахи и алтайцы не стремятся раствориться "друг в друге", сама жизнь с ее законами этносоциального развития неизбежно ведет их взаимному обмену, хотят этого или нет.

    Примечания

    [1] Полевые материалы автора, август 2007 года (данная сноска относится ко всему тексту – последующим упоминаниям о полевых сведениях, собранным автором).
    [2]  Тадина Н.А., Ябыштаев Т.С. О методике сбора этнографического материала на языке изучаемого этноса // Полевые исследования в Верхнем Приобье и на Алтае. 2006 г.: Археология, этнография, устная история (матер. конф.). Вып.3. Барнаул: БГПУ, 2007. С. 159-163.
    [3]  Тадина Н.А., Ябыштаев С.Н. Республика Алтай. Курултай казахов в Республике Алтай // Сеть этнологического мониторинга и раннего предупреждения конфликтов (бюллетень № 27). М., 1999. С. 35-36.
    [4]  Боронин О.В. Алтайцы и казахи юга Горного Алтая: проблемы полиэтничного субрегиона Центральной Азии – история и современность – 
    http://riss.ru
    [5]  Мухтасырова Т. Краткий обзор истории проживания, проблемы обучения родному – казахскому языку и особенности местного диалекта казахов Кош-Агачского района Республики Алтай – http://old.arba.ru  
    [6]  Боронин О.В. Указ. раб.
    [7]  Гриценко В.В. Русские среди русских: проблемы адаптации вынужденных мигрантов и беженцев из стран ближнего зарубежья в России. М., 1999.
    [8]  Октябрьская И.В. и др. Туратинские казахи. Судьбы национальных меньшинств России // Этнография Алтая и сопредельных территорий (матер. Конф.). Вып. 4. Барнаул, 2001. С. 29-34.
    [9]  Октябрьская И.В. Казахи Алтая: проблема новых идентичностей // Этнография Алтая и сопредельных территорий (матер. конф.). Вып. 6. Барнаул, 2005. С. 39-46.
    [10]  Коновалов А.В. Казахи Южного Алтая (проблемы формирования этнической группы). Алма-Ата, 1986.
    [11]  Итоги всероссийской переписи населения 2002 г. Кн. 2. Т. 4. Национальный состав и владение языками, гражданство. М., 2004. С. 1854-1855; Макошев А.П., Минаев А.И. Население Горного Алтая. Горно-Алтайск, 1994. С. 11.
    [12]  Боронин О.В. Указ. раб.
    [13]  Тадина Н.А. Об этнокультурном взаимовлиянии чуйских казахов и теленгитов // Этнография Алтая (матер. конф.). Барнаул, 1996. С. 61-64.
    [14]  Данные республиканского отдела статистики, декабрь 2007 г.
    [15]  Наумова О.В., Ларина Е.И. Атамекен – земля отцов: казахская миграция российско-казахстанского пограничья и формирование национальной идеи Казахстана // Кафедра стран постсоветского зарубежья РГГУ – 
    http://postsoviet.ru
    [16]  Боронин О.В. Указ. раб.; Октябрьская И.В. История устная и письменная. Опыт межэтнических контактов народов Алтая сквозь призму фольклора // Этнография Алтая и сопредельных территорий (матер. конф.). Вып. 5. Барнаул, 2003. С. 56-61; Шерстова Л.И. "Джунгарское время" в алтайском фольклоре: этнический опыт интерпретации прошлого // Россия, Сибирь и Центральная Азия: взаимодействие народов и культур. Барнаул, 2001. С. 66.
    [17]  Записано от информатора Кабышевой Зои Бадыкеевны, 1942 г.р., сёок кыпчак, м.р. – с. Ортолык, Кош-Агачского района.
    [18]  Радлов В.В. Из Сибири: Страницы дневника. М., 1989. С. 331.
    [19]  Записано от информатора Шатиной Тöгÿнчы Кыпчаковны, 1926 г.р., сёок казах кыпчак, с. Кырлык Усть-Канского района. Опубликовано: Алтай кеп-куучындар /Сост. Е.Е. Емаеева. Горно-Алтайск, 1994. С. 198.
    [20]  Русско-джунгарские отношения (конец XVII – 60-е гг. XVIII вв.). Документы и извлечения. Барнаул, 2006.
    [21]  Радлов В.В. Указ. раб. С. 347.
    [22]  Вайнштейн С.И. Примечания в книге "Из Сибири" В.В. Радлова. М., 1989. С. 580.
    [23]  Златкин И.Я. История Джунгарского ханства. М., 1983; Моисеев В.А. Цинская империя и народы Саяно-Алтая в XVIII в. М., 1982; Самаев Г.П. Горный Алтай в XVII – середине XIX в.: Проблемы политической истории и присоединения к России. Горно-Алтайск, 1991.
    [24]  Самойлович А.Н. Казаки Кош-Агачского аймака Ойротской автономной области // Казаки. Материалы комиссии экспедиционных исследований. Л., 1930.
    [25]  Тадина Н.А. О взаимодействии этногенеалогического и территориального факторов управления в Горном Алтае в XIX – начале XX вв. // Этнокультурные взаимодействия в Сибири (XVII − XX вв.) (тезисы докл.). Новосибирск, 2003. С. 117-120.
    [26]  Тадина Н.А. Народы республики Алтай: опыт и перспективы межэтнического общения // Этнография Алтая и сопредельных территорий. Барнаул, 2001. Вып. 4. С. 26-29.


    Обратная связь

    Рекомендуемые комментарии

    Комментариев нет


×
×
  • Создать...