@АксКерБорж 1.Чагатайский язык не огузо-алтайзмоподобен. Т.е. никаких переходов б-м в ней нету.
2. Абулхайр-Абылкайр, Гирей-Керей, Утемиш-Отемис в этих примерах я ничего такого не вижу. А вот Бурундук-Мурундук это уже другое дело. Тут целое согласное меняется в отличии от тех имен, которые вы перечислили.
3. Тут корень "дык" либо фонетический замаскированное от слова парандах(птица)>бурындык либо же это тюркизм, и в этом случае это означает то , что я выше писал про старшинство или же "намордник". Или вовсе что то такое, которое тюрки уже забыли значение.
4. Докажите, что такой фразеологизм (идиома) "мурындык" в значении полководца, заводилы существовало у средневековых казахов, а не появился в 19 веке или был придуман.
5. Это имя встречается и у средневековых казахов, мавереннахрских тюрков, и у узбеков. Если бы аргумент "это просто в чагатайском языке так написано, а на самом деле был "мурындык" работал, то хоть у одного из этих народов он был бы записан, как Мурындык орфографический.