Яндекс переводчик вообще дает произношение, близкое к традиционному, что-то вроде КАНГИРЭД. Слышно очень четко. Звук Г слышен после носового Н.
Проблема в том, что даже по-русски у этого племени разные варианты написания названия, также, как у казахов есть свой вариант, что не означает, что именно он правильный. В русском языке есть написание через К и через Х в начале слова. Вариант через Х взят из монгольского, через К. видимо, из тюркских. Такое замещение часто встречается.
В английском варианте (судя по материалам этого форума) правильным будет написание onggirats, видимо в соответствии с "Сокровенным сказанием..." Там их онгиратами называют
Хотя, кто-то ведь нашел и приведенное выше в постах написание на латинице.
Мой вывод такой - каждый приспосабливал название в соответствии с нормами произношения своего языка (а может, первоначально именно так кто-то услышал чужое произношение и постарался передать похоже). Т.е. на основании произношения в разных языках нельзя делать выводы о происхождении. Жители древней Джорджии, например, это кто будет?