Перейти к содержанию

Лидеры

  1. Rust

    Rust

    Admin


    • Баллы

      6

    • Постов

      19007


  2. Nurbek

    Nurbek

    Пользователи


    • Баллы

      6

    • Постов

      2027


  3. RedTriangle

    RedTriangle

    Пользователи


    • Баллы

      4

    • Постов

      1902


  4. Karaganda

    Karaganda

    Пользователи


    • Баллы

      2

    • Постов

      1154


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 06/04/19 во всех областях

  1. Всех мусульманских юзеров с праздником Орозо-майрам!
    4 балла
  2. Странно что и сақау и мықау/мылқау имеет одно и то же значение в некоторых местах. У нас сақау это картавый, но именно "по-казахски картавый", то есть вместо буквы р произносят л. Используется по отношению к детям как обычно, но не только. Русские имхо картавят выговаривая вместо р что то между ғ и р. То есть по-другому. Мықау это немой
    3 балла
  3. Лично общался с татарами и киргизами. Татарский действительно более понятен. Киргизский хоть и причисляют к кипчакской группе, но основа у него не кипчакская, а алтайская. Сравните сами: казахский - татарский - киргизский ағаш - агач - жыгач аңда - аңла - аңдоо ауыр - авыр - оор бауыр - бавыр - боор қауын - кавын - коон ұрла - урла - уурдоо ұл - ул - уул
    3 балла
  4. 1. Вранье. Они называли себя монгол, татарами их именовали другие народы из-за большого количества тюрков и татар в том числе в их составе. 2. Вранье. Их родоплеменной состав совпадает с родоплеменным составом монгольских народов: арулат, баарин, баргут, баяут, булагачин, борджигин, джаджират, джалаир, икирас, илдуркин, джиркин, ойрат, салджиут, сулдус, бесуд и т.д. 3. Вранье. Традиции, особенно почитания ЧХ и его потомков, сохранились у монгольских народов. 4. Вранье. Их личные имена - Аджу, Угэдэй, Толуй, Субэдэй, Алан-Гоа, Алчи-нойон, Таргудай-Кирилтух, Анку-Хакачу и т.д. не используются казахами. 5. Вранье. Их улусы располагались на терририях современной Монголиии, Ордоса и АРВМ, Байкала и Маньчжурии. 6. Вранье. Место рождения ЧХ это современная Монголия, ближе к Байкалу. 7. Вранье. Место захоронения на территории современной Монголии. 8. Вранье. Административный центр находился на територии Монголии. Кара-Корум который лично посетил Джувейни был там же. 9. Вранье. Читайте ув. Храпачевского. Почти все топонимы это современная Монголия. 10. Вранье. Предания о них самым подробнейшим образом зафиксированы у монгольских народов. Казахские предания это следствие монгольского компонента. 11. Вранье. Без никаких смыслов, словари, данные армянских и грузинских источников, данные о переводчиках в Юань - все говорит о том, что их язык был предковым современным монгольским языкам. 12. Вранье. Титул нойон не тюркский титул. Титулатура ничего не говорит об этничности народа. У тюрков много титулов были иранскими по происхождению. 13. Вранье. У кыргызских кыпчаков субклад близкий казахским торё. Ваш субклад это следствие монгольского этнического компонента. В итоге - все пункты декларации о ЧХ казахе - полный бред.
    2 балла
  5. Бәйрәм белән дин кардәшләрем!
    2 балла
  6. Народный фольклор каракалпаков очень богат, особое место в нем занимают дастаны (эпосы). На данный момент, каракалпаками изданы 100 томов эпосов, большую часть которых составляют чисто каракалпакские эпосы. Список эпосов ранее не опубликовался, здесь мне удалось выяснить названия 66-ти томов, буду очень благодарен тем, у кого найдутся названия всех эпосов из стотомника и дополнят нижеследующий список. В стотомнике восемь вариантов "Алпамыса" (один вариант огузский), четыре "Маспатша", по два "Кырык кыз" и "Едиге". Варианты означают, что эпосы исполнены разными каракалпакскими жырауами и записаны в авторском варианте. http://aknuk.uz/books/book8.html Каракалпакский фольклор - из серии 100-томного академического издания, выпущенную издательством «Каракалпакстан». Главный редактор издания — профессор Н.Аимбетов Ответственные редакторы — доктор филологических наук, профессорС.Бахадырова и кандидат филологических наук А.Альниязов. Тысячи рассказов, повестей, песен и историй сохранили в памяти каракалпаки. Они почитаются первыми поэтами и песенниками степей. Одни только названия творений устного народного творчества говорит о многом. Дастаны «Алпамыс», «Едиге», «Маспатша», «Коблан», «Шарьяр», «Кырык кыз», «Гарип Ашык», «Ер Шора», «Бозуглан», «Ер Зийуар», «Курбанбек», «Каншайым», «Саятхан-Хамре», «Горуглы», «Юсуп-Ахмет», «Бозаман», «Илимхан», «Даулетиярбек» и др. в течение нескольких столетий исполнялись народными певцами-жырау и каждый дастан дошел до нас в нескольких вариантах, в то же время каждый из вариантов является бесценным источником для исследования репертуара школы народных сказителей-жырау. Иcтopикo-кyльтypнoe знaчeниe произведений устного народного творчества зaключaeтcя и в тoм, чтo oни в тeчeниe вeкoв oкaзывaли cyщecтвeннoe влияниe нa фopмиpoвaниe эcтeтичecкиx вкycoв и нaциoнaльнoгo xapaктepa каракалпакского нapoдa. Они пpививaют cлyшaтeлям (читaтeлям) любoвь кo вceмy пpeкpacнoмy, вoзвышeннoмy, вкyc к иcкyccтвy, пoэзии, мyзыкe, кpacoтe чeлoвeчecкиx кaчecтв (тpyдoлюбию, гepoизмy, xpaбpocти, пaтpиoтизмy, вepнocти дpyг дpyгy), любoвь к peaльнoй жизни, кpacoтe пpиpoды. В рукописном фонде фундаментальной библиотеки Каракалпакского отделения Академии наук Узбекистана хранятся свыше 150 рукописей этих бесценных народных творений, каждый экземпляр которых — частица исторической памяти народа. В настоящее издание включены восемь вариантов дастана «Алпамыс», каждый из которых был подготовлен строго по оригиналу рукописи, восстановлены тексты, пропущенные или отредактированные в прежних изданиях. В целях сохранения следов индивидуального исполнительского мастерства каждого жырау-сказителя и, самое главное, для сохранения подлинного содержания духовных творений, тексты по возможности даны в неизмененном виде. Каракалпакский фольклор Том 1 Вариант: Хожамберген Ниязов (Огиз жырау) Записал профессор Каллы Аймбетов Каракалпакский фольклор Том 2 Вариант: Есемурат жырау Нурабуллаев Записал Рамберген Хожамбергенов Каракалпакский фольклор Том 3 Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал Артык Каримов Каракалпакский фольклор Том 4 Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал Артык Каримов Каракалпакский фольклор Том 5 Вариант: Карам жырау Нагыймов Записали Абдиганий Жамалов, Насратдин Камалов, Калбай Мамбетназаров Каракалпакский фольклор Том 6 Вариант: Арзымбет жырау Записал профессор Кабыл Максетов Каракалпакский фольклор Том 7 Вариант: Танирберген жырау Торениязов Записал Абдиганий Жамалов Каракалпакский фольклор Том 8 Вариант: Жийемурат жырау Бекмухаммедов Записал Абубакир Ахмеджан улы Диваев Том 9, дастан «Кырык кыз» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали Садирбай Мауленов, Шамшет Хожаниязов, Асан Бегимов Том 10, дастан «Маспатша» Вариант: Каипназар жырау Калимбетов Записал Аббат Алиев Том 11, дастан «Шарьяр» Вариант: Жумабай жырау Базаров Записал Кыркбай Байниязов Том 12, дастан «Едиге» Вариант: Жумабай жырау Базаров Записал Абдиреим Султанов Том 13, дастан «Коблан» Вариант: Карам жырау Нагымов Записал Карам Нагымов Том 14, дастан «Кырык кыз» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: Кабыл Максетов (май 1960 г. - август 1961 г.) Том 15, дастан «Ер Шора» Вариант: Отенияз жырау Ийимбетов Записал: Нийетбай Отениязов Том 16, дастан «Базирген» (из дастана «Горуглы») Вариант: Ещан баксы Косполатов Записал: Камал Абибуллаев (1950 г.) Том 17, дастан «Бозуглан» Вариант: Кайыпназар жырау Калимбетов Записали: Кабыл Максетов, Калбай Мамбетназаров (1960 г.) Том 18, дастан «Гулнахар» Вариант: Бабанияз жырау Ешимбетов Записано в 1969 году Том 19, дастан «Даулетиярбек» Вариант: Нарбай баксы Кошекенов Записали: Кабыл Максетов, Жалгас Хошниязов (1969 г.) Том 20, дастан «Ер Косай» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Шамшет Хожаниязов, Садирбай Мауленов (1939 г.) Том 21, дастан «Караман» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: Кабылбек Абдижамилов (1962 г.) Том 22, дастан «Курбанбек» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Садирбай Мауленов, Шамшет Хожаниязов (1938 г.) Том 23, дастан «Кыз палуан» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: Жалгас Хошниязов (1973 г.) Том 24, дастан «Мунлык-Зарлык» Вариант: Карам жырау Нагымов Записал: Карам жырау Нагымов (1961 г.) Том 25, дастан «Гулистан» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: Жалгас Хошниязов (1973 г.) Том 26, дастан «Каншайым» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: Кабыл Максетов (1955 г.) Том 27, дастан «Ер Зийуар» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: С.Бекназаров, Г.Есемуратов (1941, 1953 г.) Том 28, дастан «Ер Сайым» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1957 г.) Том 29, дастан «Аманбай батыр» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: А.Каримов (1959 г.) Том 30, дастан «Ауезхан» Вариант: Аллаяр Садимов Записал: К.Сатуллаев (1966 г.) Том 31, дастан «Ареп Райхан» Вариант: Нарбай баксы Кошекенов Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.) Том 32, дастан «Ауез уйленген» Вариант: Нарбай баксы Кошекенов Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.) Том 33, дастан «Кырмандали» Вариант: Бекмурат жырау Жуманиязов Записал: О.Ерполатов (1961 г.) Том 34, дастан «Базирген» Вариант: Нарбай баксы Кошекенов Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.) Том 35, дастан «Гарип Ашык» Вариант: Амет баксы Тарийхов Записал: Н.Камалов (1959 г.) Том 36, дастан «Саятхан-Хамире» Вариант: Жуман баксы Тореев Записал: Ж.Жуманов (1962 г.) Том 37, дастан «Ашык Нажеп» Вариант: Каражан баксы Кабулов Записал: К.Максетов (1960 г.) Том 38, дастан «Юсуп-Ахмет» Вариант: Абдирейим Торениязов Записали: С.Садыков (1956 г.), З.Косжетеров (1957 г.) Том 39, дастан «Бозжигит» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.) Том 40, дастан «Бозаман» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.) Том 41, дастан «Менликал» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1956 г.) Том 42, дастан «Шийрин-Шекер» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.) Том 43, дастан «Жаханша» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1956 г.) Том 44, дастан «Жаскелен» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Ш.Хожаниязов, С.Мауленов (1939 г.) Том 45, дастан «Курбанбек батыр» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: К.Абдижамилов (1961 г.) Том 46, дастан «Иззет кыз» Вариант: Бекмурат жырау Елмурза улы Записал: Б.Сайыпназаров (1936 г.) Том 47, дастан «Илимхан» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1957 г.) Том 48, дастан «Хажы-герей» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: С.Бекназаров (1941 г.) Том 49, дастан «Хатам-тай» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1956 г.) Том 50, дастан «Салимжан» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1956 г.) Том 51, дастан «Юсип-Зилийха» Вариант: Хайрулла Турсын улы Записал: А.Алымов (1977 г.) Том 52, дастан «Рамуз шах» Вариант: Молла Юнус Хожа улы Перевод с арабского: А.Идрисов (2011 г.) Том 53, дастан «Шахы Мутлак» Ж.Жуманов (1962 г.) Том 54, дастан «Айдос бий» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: У.Досжанов (1957 г.) Том 55, дастан «Хурлика-Хамре» Ж.Жуманов (1962 г.) Том 56, дастан «Юсип мерген» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: А.Абдреймов (1958 г.) Том 57, дастан «Едиге» Вариант: Ерполат жырау Рамберди улы Записал: К.Айымбетов (1934 г.) Том 58, дастан «Маспатша» Вариант: Торе жырау Бегман улы Записали: К.Айымбетов (1934 г.) Том 59, дастан «Маспатша» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: А.Каримов (1956 г.) Том 60, дастан «Маспатша» Вариант: Абдимурат жырау Арзымбет улы Записал: С.Мауленов, Ш.Хожаниязов (1938 г.) Том 61, дастан «Гарип ашык» Вариант: Казы Маулик (Маудит Бекмухаммед улы) (1927 г.) Записал: А.Хабибуллаев (1957 г.) Том 62, дастан «Отеш батыр» Вариант: Балтабай Юлдашев Том 63, дастан «Маликайы Зухрия» Перевел с арабского: А.Идрисов (2012 г.) Том 64, дастан «Карабек» Вариант: Курбанбай Саменбетов Записал: К.Максетов (1960 г.) Том 65, дастан «Бекимбет бакыньщ баязы» Вариант: Рамберген Хожамбергенов Том 66, дастан «Гул—Сануар» Вариант: Айтбай Балтабаев Записал: К.Абибуллаев (1960 г.)
    1 балл
  7. у нас больше косноязычный, с дефектом речи
    1 балл
  8. Русификация полным ходом. Шалман - кабак, пивная, воры и подворыши. Оттуда пришло на ваш говор. Нигде не говорят шалман.
    1 балл
  9. 1) бата беру. 2) обычно до 40 дней все успевают, а на 40 дней гостей приглашают. 3) у нас сидит близкий человек (жена, сестра, дочь, кто то из мужчин редко), и не записывают. 4) уй котеру.
    1 балл
  10. Во время СССР по телевизору показывали новости с сурдопереводом и старики глядя на это говорили сақау. Но часто когда человек слишком молчаливый могут сказать про него мылқау.
    1 балл
  11. это как трактор т-16 называть, у нас чих-пах, в другом ауле через 20км чих-пых или пух-пух. Звукоподражание, кто на что горазд.
    1 балл
  12. мылқау и саңырау на севере обычные слова. Я буквально сегодня на свою кошку сказал "мылқау мысық"
    1 балл
  13. Дүйсенбай Сайтов - XVIII-XIX ӘСИРЛЕРДЕГИ ҚАРАҚАЛПАҚ ШАЙЫРЛАРЫ ШЫҒАРМАЛАРЫНЫҢ ТИЛИ. НӨКИС "ҚАРАҚАЛПАҚСТАН" 1989-ЖЫЛ.
    1 балл
  14. Скорее "и я о том же". И правильнее будет айтамын, а не айтам.
    1 балл
  15. 14) И даже простого визуального взгляда порой достаточно, чтобы понять где иллюзии, а где истина, сравните сами! Калмык: Халха-могол: Казах из племени Керей:
    1 балл
  16. 1) Изначально они называли себя, и их все называли все не Монгол, а Татар. 2) Их родо-племенной состав не совпадает с родо-племенным составом Халха-монголов и Калмыков, но почти совпадает с родо-племенным составом Казахов. 3) Их традиции и обычаи совершенно не знакомы Халха-монголам и Калмыкам, но почти в том же виде сохранились у Казахов. 4) Их личные имена не знакомы Халха-монголам и Калмыкам, но до сих пор даются Казахами своим детям. 5) Их улусы располагались за пределами современной Монголии, но были там, где сейчас Казахские земли. 6) Место рождения Чингизхана по письменным источникам находится в радиусе не более 300 км. от верховий Черного Иртыша, вероятно на западных склонах Алтая. 7) Место родового захоронения Чингизхана, Джучи, Угетая, Тули, Арик-Буки, Монке, Кубилая и др. по письменным источникам также находится в верховьях Черного Иртыша, на западных склонах Алтая. 8) Административно-политические центры империи Чингизхана, зимние и летние резиденции великих ханов в первые десятилетия располагались приблизительно в междуречье Эмиля и Черного Иртыша, на западных равнинах Алтая - Ала-Камак, Сар-Орда, Кара-Корум и др. 9) Все междоусобные сражения между татарскими племенами в период возвышения Чингизхана и объединения племен под своим началом описываются в источниках строго на западном Алтае - в верховьях Иртыша, на Бухтарме, Эмиле, Кубаке, Уршауре, Кизилбаше (ныне Улюнгур), Джиликёле (ныне Баганор). 10) Предания о них не знакомы современным Халха-монголам и Калмыкам, но сохранились в памяти Казахов, их не менее 12-ти. 11) По смыслу письменных источников их разговорный язык был не современным монгольским, а тюркским с примесями монгольских слов и оборотов. Даже толмачами у них были тюрки. 12) Их титулатура, военные термины, атрибуты и звания были тюркскими. 13) По днк - я в этих вопросах профан, но думаю днк тоже не в пользу Халха-монголов и Калмыков, взяв например скромный пример сравнения днк вашего покорного слуги и всех халха-монгольских, калмыцких и бурятских юзеров. Так кто говорите разгуливал в 13 веке по Малой Азии и Анталье? Халха-монголы, буряты и калмыки?
    1 балл
  17. У нас қатым и ауыз ашар совсем разные вещи. Ауыз ашар это ифтар(слово не используется), и связано с Рамаданом, қатым нет. Қатым это угощение после поминок. Отличительной чертой қатыма является то что люди приносят деньги и кладут их в табақ который стоит в зале где проходит угощение. Мои родители всегда говорили в Талдыкоргане такого обычая нет, в отличии от ВКО. Используется словосочетание қатым түсіру.
    1 балл
  18. Қарақалпақ фольклоры - Ер Зийўар. Қурбанбек Қоблан (Есемурат жыраў Нурабуллаевтан жазып алған Наўрыз Жапақов) Қырық қыз (Қабыл Мақсетов жазып алған, Қыяс жыраў атқарған)
    1 балл
  19. Казахские ругательства, проклятья и прозвища. Региональные различия.
    1 балл
  20. )) Недостойные склоки или ведущие к ним ответы я так и называю, да и не только я.
    -1 балл
  21. Ты прежде чем поправлять вчитайся откуда у "жылкы" копыта растут, кстати, что решил на лягянах и сомсах не останавливаться решил любимую тюбетейку натянуть, что-то тебя тянет... корни наверное
    -1 балл
  22. Лови свой пост где ты очень хороший и умный совет даешь, кстати от тебя такое очень редко услышишь, ну почти никогда:
    -1 балл
  23. Очередное вранье АКБ, ну как обычно он в своем репертуаре 1) Пещера Кулан аулие расположена в Кызылтауских горах, в 18 км к югу от села им. Жусупбека Аймауытова Баянаульского района Павлодарской области. Географические координаты: N50°23'23,33" E76°10'53,55". 2) Акколь-Жайылма в Экибастузском районе Павлодарской области называют краем, где устают крылья летящей птицы. Местные старцы Акколь называют Аулиеколем, и встречаются незначительные сведения об этом крае в средневековых летописных сведениях и исторических надписях. 3) - Это место расположено в селе Ульгули Иртышского района, - говорит директор. - В ХIХ веке переселенцы из Кокчетавской области посадили здесь березку. Хотя раньше в селе Ульгули березы и вовсе не росли, на месте одного саженца выросло сразу два дерева. Местные жители посчитали это чудом и назвали березки «Қос ағаш». Имя «Киелі ағаш» родилось во время Великой Отечественной войны. Именно отсюда женщины провожали своих сыновей, мужей и братьев на фронт. Сельчанки верили в легенду о том, что их мужчины вернутся с войны живыми.
    -1 балл
  24. Повторяю вам еще раз, так могут выражаться только неграмотные люди. Не используйте больше это некрасивое выражение.
    -1 балл
  25. Ты что-то попутал по ходу, сомса и тюбетейка не мои, а твои. Получше всмотрись в смайлик и на свой рацион.
    -1 балл
  26. На бумаге так, а говорят коротко - айтам.
    -1 балл
  27. Опять включил свой любимый "задний ход"? Сомсу свою уже не признаешь и тюбетейку свою любимую с которой везде носишься И зубы тут не заговаривай - что насчет твоих вбросов - аулие, киели?
    -1 балл
  28. Ну да, тестикулы, и что ? Мы ещё и свинину едим, и водку пьем, и что? Мы ведь не тюрки, мы монголы ,нам можно Знаю что у вас целый список халяльных и запрещённых продуктов, ваши девушки должны ходить в хиджабах , ваши мужчины не умеют танцевать , вам нельзя употреблять алкоголь, даже насчет кумыса у вас споры и т д. Нам то до этого какое дело? Или нам под вас подстраиваться? Ели и будем есть тестикулы ,и другие " запрещённые продукты и напитки, да наш рацион и раньше от вашего отличался. " ...из мяса татары предпочитают баранину.." и в захоронениях средневековых монголов, и протомонголов - Дунху-шивэй находят именно кости баранины, в отличии от тюрков, у которых в захоронениях лошади, ну так у вас и щас конина это самое любимое мясо, как и у большей части ваших предков кыпчаков, вы просто не задумываетесь над этим
    -2 балла
  29. Извиняюсь, Рустам, не выдержал, просто зашел на форум и смотрю ребятки (Arсен, Karaganda, s_kair) как обычно сколотив онлайн группу опять начали полоскать мое грязное белье, видимо это приносит им удоволдьствие. Лучше бы про историю писали, честное слово, чем устраивать склоки на всеобщее обозрение.
    -2 балла
  30. Слово "мыртық" (мелкий) у нас в северо-восточном Казахстане незнакомое слово. Karaganda как обычно заливает. У нас говорят "быртық", но с другим значением, мы так говорим на людей с короткими пухлыми пальцами, кулачками, ручонками, ножками.
    -2 балла
  31. Я в соседней теме про казахский язык уже писал, что в казахском языке лингвисты казаховеды выделяют 3 региональных говора, наречия: - Западный - Южный - Северо-Восточный Если по сабжу, то в третьем (нашем) говоре до недавнего прошлого широко использовалось ругательство "шалман" со значением "хулиган". Его вы не найдете в разговорном языке юга, центра ил запада страны. Его вы не найдете и в словарях.
    -2 балла
×
×
  • Создать...