Jagalbay Опубликовано вчера в 14:25 Поделиться Опубликовано вчера в 14:25 чулымский язык - 11 часов назад, АксКерБорж сказал: Например, судя по объяснению автора "Монгол-Казах толь" (монголо-казахского словаря) Б. Базылхана, можно предположить, что казахи Монголии используют форму "саусақ" вместо "бармақ". И опять налицо другое региональное отличие, если в некоторых регионах Казахстана саусақ это исключительно пальцы рук, то в Монголии - пальцы и рук, и ног: ну и от кого по вашему саусак пошел, что вытеснил бармак? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 3 часа назад Автор Поделиться Опубликовано 3 часа назад 23 часа назад, Jagalbay сказал: палец это бармак, а саусак - это пальцы, точнее кисть Раз это очередной казахский регионализм, то в отличие от значений вашей местности, перечисленных вами, я могу перечислить используемые в наших краях: палец, пальцы рук, ног - это бармақ (для пальцев ног есть синоним - бәшпай), большой палец - бас бармақ, кисть - это қол, запястье - білезік, а бақай - это надкопытные косточки лошадей и рогатого скота, у нас это слово используют и для лодыжек человека по обеим сторонами стоп. В отличие от онлайн-словаря, как правило используемого форумчанами, казахский словарь 1988 года (Х. Махмудов, Г. Мусабаев), имеющийся у меня под рукой, подтверждает мои значения: палец (без конкретизации большой, все пальцы, рук, ног) - бармақ большой палец - бас бармақ палец (без конкретизации большой, все пальцы, рук, ног) - саусақ кисть руки, рука - қол Тогда как в онлайн-словаре собраны в кучу регионализмы: палец руки - саусақ большой палец - бармақ кисть руки - білезік, қолдың буыны, қолдың қоспасы пять пальцев (думановский бишпармак) - бес саусақ )) палец ноги - башпай, аяқ саусағы большой палец ноги - бақай, үлкен башпай Видите какое разнообразие и богатство казахского языка, а вы и ваши единомышленники хотите всё загнать в какой-то свой вымышленный местечковый шаблон. 23 часа назад, Jagalbay сказал: вот же как у нас Не зря вы цокаете, какие-то связи с чулымским? )) 23 часа назад, Jagalbay сказал: оригинальная шагшаг, как писала Дыбо Почему боитесь отвечать на мои вопросы? Ответы на них важны в этом вопросе. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 2 часа назад Поделиться Опубликовано 2 часа назад 33 минуты назад, АксКерБорж сказал: В отличие от онлайн-словаря, как правило используемого форумчанами, казахский словарь 1988 года (Х. Махмудов, Г. Мусабаев), имеющийся у меня под рукой, подтверждает мои значения: палец (без конкретизации большой, все пальцы, рук, ног) - бармақ большой палец - бас бармақ палец (без конкретизации большой, все пальцы, рук, ног) - саусақ кисть руки, рука - қол так вы возьмите любой словарь 19 века, там нет саусака, либо саусак - это все пальцы на руке, как у Ильминского, надо поискать произведения Шакарима и Абая, какое слово там я еще нашел пословицы 19 века, там тоже бармак типа білек бір, бармақ - басқа 34 минуты назад, АксКерБорж сказал: Не зря вы цокаете, какие-то связи с чулымским? )) не знаю, но сагзак это и есть саусак, чулымский это диалект хакаского вроде, а в хакаском языке Г осталась, там у них сарыг, а не сары Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 2 часа назад Поделиться Опубликовано 2 часа назад 38 минут назад, АксКерБорж сказал: Почему боитесь отвечать на мои вопросы? Ответы на них важны в этом вопросе. какие вопросы? почему боитесь отвечать на вопрос про монгольскую казашку, которая говорит жиырманшы )) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
olley Опубликовано 1 час назад Поделиться Опубликовано 1 час назад Специально посмотрел бешбармак в СКО. Видео из Петропавловска. На 2:25 минуте повар нарезает копченое конское мясо и сало конской гривы. И говорит, что это деликатес. Если я не ослышался, то место называется Royal Palace (Королевский Дворец). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться