Перейти к содержанию
asan-kaygy

Казахи-6

Рекомендуемые сообщения

3 минуты назад, Jagalbay сказал:

так если вокруг так говорят

Вокруг были одни казахи плохо владеющие русским или вообще не владеющие. Как вы представляете ситуацию чтобы в такой среде люди вдруг заговорили не так как они привыкли с детства. Речь то идёт о людях родившихся в начале 20 века, до войны.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, Bir bala сказал:

@Nurbekну на счёт вашей бабушки я ничего не знаю. Возможно вы не слышали слово "двадцатый" от нее, потому что эта форма порядкого числительного редко используется в жизни. 

Ну я не только с бабушкой общался. Я жил в ауле. Никаких жиырманшы в помине не было тогда. Я вообще эту форму слова только здесь увидел на форуме.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, Nurbek сказал:

Вокруг были одни казахи плохо владеющие русским или вообще не владеющие. Как вы представляете ситуацию чтобы в такой среде люди вдруг заговорили не так как они привыкли с детства. Речь то идёт о людях родившихся в начале 20 века, до войны.

ну так люди безграмотные были же в основном, а тут еще и алфавит поменяли, в школе то жиырмасыншы чаще употребляют, каждый месяц считай

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вы щас со своим жиырманшы пытаетесь выдать желаемое за действительное. Придумываете то чего не было. Не могло столько людей вдруг поменять свой говор. Телевидения тогда не было.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, Nurbek сказал:

Вы щас со своим жиырманшы пытаетесь выдать желаемое за действительное. Придумываете то чего не было. Не могло столько людей вдруг поменять свой говор. Телевидения тогда не было.

да легко

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Приведу пример из русского языка. Вам знакомо слово вёдро? Это не то куда наливают воду :). Это когда погода жаркая. Так вот это слово многие старые люди в деревнях продолжали употреблять вплоть до развала союза, несмотря на телевидение, газеты и повсеместное образование.

Нельзя просто так взять и заставить людей говорить не так как они привыкли. Никакие школы это не исправят.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, Jagalbay сказал:

image.jpg

сейчас слова жөнеу не используют в канцелярии

Ну то канцелярия. Я про живой язык речь веду. Нормы канцелярии ниспосылаются сверху, а не из народа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, Nurbek сказал:

Ну то канцелярия. Я про живой язык речь веду. Нормы канцелярии ниспосылаются сверху, а не из народа.

ну вон в тексте совсем по другому слова написаны, нежели сейчас. привыкли же люди писать болып, а не болыб, келип, а не келиб

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, Jagalbay сказал:

carьvacьlьq как читалось? шарыашылык?

На свой северо-восточный лад я бы прочитал шәруәшілық :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, Jagalbay сказал:

ну вон в тексте совсем по другому слова написаны, нежели сейчас. привыкли же люди писать болып, а не болыб, келип, а не келиб

Это другое. Раньше писали арабскими буквами, а в арабском нет буквы П. В казахском варианте она конечно была, но полагаю было некоторое влияние чагатайского. Там если не ошибаюсь писали келиб, болыб.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 минут назад, Jagalbay сказал:

ну вон в тексте совсем по другому слова написаны, нежели сейчас. привыкли же люди писать болып, а не болыб, келип, а не келиб

Болып это из живого языка. Болыб из письма. Потом просто подогнали под норму живого языка. Произношение не менялось.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, Nurbek сказал:

Болып это из живого языка. Болыб из письма. Потом просто подогнали под норму живого языка. Произношение не менялось.

Шонанов из шомекеев Актобе, Байтурсынов из аргынов Костаная, и они оба писали жиырманшы

Торайгыров из Баянауыла, его произведение

Міне, алақай!

Қараңғы тұман түнде еді,
Қара қазақ баласы.
Ай мен күн һәм жұлдыз жоқ,
Жым-жырт сахра даласы:
Дау мен жанжал, партия
Болған еді арасы.
Жасытып еді бұларды
Қараңғы түннің қарасы.
Жиырманшы ғасыр басында
Міне алланың панасы:
Бір жағынан ай туып,
Бір жағынан күн туып,
Жарық көрді алашы!
Шолпаннан үміт тағы да:
Біріксе елдің данасы;
Бұл үшеуі тізіліе,
Бейне қолдың саласы.
Көңіл менен көзді ашып,
Алға сүйреп барасы;
Бұл жарықтар барында,
Кім адасып қаласы?

1913
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, Nurbek сказал:

Завтра спрошу у своих как они говорили.

в фейсбуке тоже несколько раз был свидетелем этих споров, китайские казахи писали, что жиырмСЫншы стали юзать только в Кз

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, Jagalbay сказал:

в фейсбуке тоже несколько раз был свидетелем этих споров, китайские казахи писали, что жиырмСЫншы стали юзать только в Кз

Так я никогда не жил в кз.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, Nurbek сказал:

Так я никогда не жил в кз.

так у нас кириллица была, думаю, Кз газеты ваши родственники читали, а китайские казахи не знают ее, сами по себе развивались

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, Jagalbay сказал:

так у нас кириллица была, думаю, Кз газеты ваши родственники читали, а китайские казахи не знают ее, сами по себе развивались

Ну не стоит ориентироваться на китайских казахов как на истину в последней инстанции. Они долгое время жили бок о бок с уйгурами. Возможно их влияние.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, Nurbek сказал:

Ну не стоит ориентироваться на китайских казахов как на истину в последней инстанции. Они долгое время жили бок о бок с уйгурами. Возможно их влияние.

у всех  тюркских соседей вокруг казахов нет -сы

я помню, еще читал пост один, где писали, что на заре письменности один из наших филологов любил букву "ы", наверно, поэтому у нас много ы и і, а не у и ү

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

11 минут назад, Jagalbay сказал:

у всех  тюркских соседей вокруг казахов нет -сы

Ну а у нас есть. В каждом тюркском языке есть свои особенности. Татары например не добавляют -ды к глаголам в форме настоящего-будущего времени. Мы говорим болады, они говорят просто бола.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Bir bala @Jagalbay Из произведения Мұхтара Ауэзова - Iздер (1932 год):

Жиырмасыншы жыл. өкшелеп куған, алғыр жүйріктің тізесіне шыдамай, ақ қасқырдың белі бұраңдап, тілі салақтап, титығы кұруға айналған кезі еді.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...