buba-suba Опубликовано 22 октября Поделиться Опубликовано 22 октября В 13.10.2024 в 11:58, АксКерБорж сказал: Улуг-таг очень важный ориентир в данном споре. От его правильного отождествления напрямую зависят ответы на все вопросы в данном споре. Давайте начну я. И начну с названия горы/гор, Улуг-таг по-тюркски означает "величайшая гора (горы)", вероятно великость здесь связывалась с высотой вершины/вершин. Теперь ход за вами. Покажите величайшую гору/горы между Алтаем и Хангаем, о которых вы заявляете (хотя, если честно, там равнины, межгорье и вряд ли вы что там найдете нужное для себя)). Казахский Улуг-таг (Казахский Мелкосопочник) не отличается высочайшими вершинами. Почему монгольский/найманский Улуг-таг должен быть высочайшим? Примерное расположение местности Улуг-таг обвел черным цветом. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 14 ноября Поделиться Опубликовано 14 ноября В 22.10.2024 в 21:38, buba-suba сказал: Казахский Улуг-таг (Казахский Мелкосопочник) не отличается высочайшими вершинами. Почему монгольский/найманский Улуг-таг должен быть высочайшим? Примерное расположение местности Улуг-таг обвел черным цветом. Это Хасагтхайрхан и Хан Тайшир. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 14 ноября Поделиться Опубликовано 14 ноября Сохог усун -не озеро ,а река или речка. Интересно ,что в языке ССМ нет слово гол( река). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
buba-suba Опубликовано Четверг в 10:20 Поделиться Опубликовано Четверг в 10:20 В 14.11.2024 в 18:45, Steppe Man сказал: Сохог усун -не озеро ,а река или речка. Интересно ,что в языке ССМ нет слово гол( река). Гол - долина, по которой течет УhАН (усун). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
buba-suba Опубликовано Четверг в 10:24 Поделиться Опубликовано Четверг в 10:24 В 14.11.2024 в 18:41, Steppe Man сказал: Это Хасагтхайрхан и Хан Тайшир. Это однако современные названия. В ССМ они встречаются? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано Четверг в 13:40 Поделиться Опубликовано Четверг в 13:40 Хайрхан и хан -титулы. А настоящие названия хасаг,хасагт,тайшир.. Улуг таш -здесь улуг титул ,а название горы таш. Гора Улуг таш вполне гора Тайшир. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано Четверг в 14:09 Поделиться Опубликовано Четверг в 14:09 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано Четверг в 14:14 Поделиться Опубликовано Четверг в 14:14 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Скриптонит Опубликовано Четверг в 20:06 Поделиться Опубликовано Четверг в 20:06 6 часов назад, Steppe Man сказал: Хайрхан и хан -титулы. А настоящие названия хасаг,хасагт,тайшир.. Улуг таш -здесь улуг титул ,а название горы таш. Гора Улуг таш вполне гора Тайшир. У Найманов ярко выраженные тюркские имена - Буйруг (Приказ). А вот у Меркитов ярко выраженные монгольские (монгольско-тибетские) имена - Эке Цэрэн (Большой Цэрэн) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано Пятница в 04:25 Поделиться Опубликовано Пятница в 04:25 8 часов назад, Скриптонит сказал: У Найманов ярко выраженные тюркские имена - Буйруг (Приказ). А вот у Меркитов ярко выраженные монгольские (монгольско-тибетские) имена - Эке Цэрэн (Большой Цэрэн) Кто доказал,что Буйруг тюркское имя? И это слово есть в нынешних тюркских языках? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Скриптонит Опубликовано Пятница в 11:34 Поделиться Опубликовано Пятница в 11:34 7 часов назад, Steppe Man сказал: Кто доказал,что Буйруг тюркское имя? И это слово есть в нынешних тюркских языках? Конечно. Любой мало мальский знающий тюркские языки поймет что слово 'Буйрук' значит — 'приказ' Бұйрық на казахском Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 23 часа назад Поделиться Опубликовано 23 часа назад 16 часов назад, Скриптонит сказал: Конечно. Любой мало мальский знающий тюркские языки поймет что слово 'Буйрук' значит — 'приказ' Бұйрық на казахском Я думаю,что буйруг тоже одно из заимствованных слов из китайского языка. 1. тюркск. altyn ~ altun 'золото' <тюркск. ala ~ āl 'красный' + кит. tun /4/ 'медь > красная медь > золото' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 328); āl 'красный' + кит. ton /4/ 'медь' > altun 'золото' (Räsänen, 1969, 18, 488). 2. тюрк. baqšy ~ baqsy 'сказитель' < кит. ро-shi ~ pâk-ś ~ pâk-dzi /5/ 'мастер, учитель' (Gabain, 1974, 326; Ramstedt, 1951, 73). 3. тюрк. bek ~ beg 'бек, господин' < кит. paik /6/ 'белый, благородный' встречается в сочетании paik in /6/ > begin 'губернатор провинции' (Ramstedt, 1951, 67). 4. тюрк. bičik ~ bitik 'книга' < кит. pi < piet /7/ 'кисточка для письма' > тюрк. biti- ~ piti- ~ biči- 'писать' + -k аффикс, образующий результат действия > bitik ~ bičik 'книга' (Новгородский, 1951, 45; Gabain, 1974, 329). 5. тюрк. biti- ~ biči- 'писать' < кит. pi ~ bi < piet /7/ 'кисточка для письма' > biti- ~ biči- 'писать' (Новгородский, 1951, 45; Gabain, 1974, 329). 6. тюрк. burxan ~ burqan 'Будда' < кит. fo /8/ + xan' /47/ > fo-xan' /9/ > burxan (Gabain, 1974, 332). 7. тюрк. čaj 'чай' < кит. ch'a /10/ 'чай' (Колоколов, 1935, 598; Чэнь Чан-Хао, 1953, 896; Räsänen, 1969, 95). 8. тюрк. čan 'сосуд, бокал, стакан' < кит. chan /11/ 'стакан' (Gabain, 1974, 333; Räsänen, 1969, 98). 9. тюрк. čanaq 'посуда' < кит. chin /12/ 'китайский' + ajaq 'чашка' > čanaq 'посуда' (Räsänen, 1969, 111). 10. тюрк. čini 'фарфор' < кит. chin /12/ 'Китай, китайский' (Räsänen, 1969, 111). 11. тюрк. čojun 'чугун' < кит. t'siu ~ choj + kâng /13/ 'металлический сосуд > чугун' (Räsänen, 1969, 113; Ср. Фасмер, IV, 374). 12. тюрк. čoŋ 'большой' < кит. čaŋ /14/ 'длина, длинный' (Räsänen, 1969, 116). 13. тюрк. čora ~ šora 'сын хана' < кит. čol ~ čor > čora ~ šora /15/ (Ramstedt, 1951,77). 14. тюрк, čyn ~ čin 'истина, истинный' < кит. chên /16/ 'верный' (Gabain, 1914, 334); < кит. чжэнь /17/ 'истинный, верный' (Новгородский, 1951, 46-47); < кит. чын /18/ 'истинный, верный, честный' (Колоколов, 1935, 511); < кит. t'śan (Räsänen, 1969, 108); ср. кит. чжэнь-ли /19/ 'истина' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 248). 15. тюрк. džaj ~ žaj 'место, дом', предполагаемое заимствование из персидского džaj < кит. džaj) /20/ 'дом, жилище, квартира' (Колоколов, 1935, 539; Чэнь Чан-Хао, 1953, 264). 16. тюрк. indži ~ indžü 'жемчуг' < кит. džen-džu /21/ 'жемчуг' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 179; Räsänen, 1969, 203). 17. тюрк. iš ~ is 'дело, работа' < кит. shi ~ šhih /22/ 'дело, занятие' (Колоколов, 1935, 294; Чэнь Чан-Хао, 1953, 137). 18. тюркск. jabγu ~ žabγu 'правитель, вождь', предполагаемое заимствование из иранск. кушанск. санскритск. jawγu (Golden, 1980) < кит. djan-giwo > современ. šan-ju /23/ 'титул верховного правителя' (Menges, 1968, 88; Gabain, 1974, 381). 19. тюркск. küg ~ küj 'песня, мелодия' < кит. kü < k'iok /24/ 'песня' (Gabain, 1974, 343). 20. тюркск. lu ~ luŋ 'змея, дракон' < кит. lung /25/ 'дракон' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 157; Räsänen, 1%9, 318). 21. тюркск. paj 'доля, пай' < кит. p'aj /26/ 'ряд' (Räsänen, 1969, 378). 22. тюркск. qaγan 'каган, государь' < кит. Ke-xan' /27/ 'великий хан' (Чэнь Чан-Хао, 1953); < кит. ke-kuan /28/ 'великий государь' > qaγan (Ramstedt, 1951, 62). 23. тюрк. qam 'шаман' < кит. kam /29/ 'шаман' (Ramstedt, 1951, 71). 24. тюрк. qap 'мешок' < кит. kia > kap /30/ 'карман' (Gabain, 1974, 355). 25. тюрк. quw 'сухой' < кит. ku ~ qiu /31/ 'засохнуть' (Колоколов, 1935, 109). 26. тюрк. suγ ~ suw 'вода' < кит. shuj ~ shuej /32/ 'вода' (Колоколов, 1935, 410; Чэнь Чан-Хоу, 1953, 68). 27. тюрк. sürčy sirčy 'маляр, художник' < кит. ts'i ~ ts'iet /33/ 'лак, лакировщик, художник' (Gabain, 1974, 365); < кит. tsi /34/ > sir 'лак' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 305; Räsänen, 1969, 418). 28. тюрк. tajšy 'принц' < кит. t'aj-tšeng /35/ 'принц' (Räsänen, 1969, 456). 29. тюрк. taŋ 'утро, восход солнца, заря' < кит. tan ~ dan' /36/ 'утро, восход солнца' (Колоколов, 1935, 16). 30. тюрк. tarxan 'звание, освобождающее носителя от налогов' < кит. t'ât /37/ 'благородный, знаток' (Ramstedt, 1951, 63). 31. тюрк. tegin 'принц' < кит. tek in /38/ 'знатный человек' (Ramstedt, 1951). 32. тюрк. teŋ 'ровный, равный' < кит. t'an ~ tan' /39/ 'равнина, широкая ровная поверхность' (Колоколов, 1935, 16). 33. тюрк. teŋri 'бог' < кит. čen-li /40/ 'бог' (Benzing, 1954, 685). Ср. Pelliot,1944, 185. 34. тюрк. tojun ~ tudun ~ turun 'титул правителя, ученый, мудрец' < кит. tao-jĕn < d'âo-dö-ńźiĕn /41/ 'ученый, монах, мудрец' (Gabain, 1974, 373); < кит. tao-jên 'князь, учитель' (Räsänen, 1%9, 484; Чэнь Чан-Хао, 1953); < кит. tao-in /41/ 'князь, учитель, епископ' (Ramstedt, 1951, 70). 35. тюрк. tuγ ~ tuw 'знамя, флаг' < кит. tu < d'uok /42/ 'знамя, флаг' (Gabain, 1974, 374). 36. тюрк. tutuŋ ~ tutuq 'губернатор' < кит. tutu ~ tu-tuok /43/ 'губернатор' (Räsänen, 1969, 502); < кит. to-thoŋ /44/ 'правитель области' (Ramstedt, 1951, 70). 37. тюрк. tyŋ 'сильный, сильно, очень' < кит. taŋ /45/ 'сильный, сильно' (Räsänen, 1969, 478). 38. тюрк. tyŋla- 'слушать' < кит. tiŋ /46/ 'слушать' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 750; Räsänen, 1969, 478). 39. тюрк. ütük ~ ötük 'утюг' < кит. juĕt-təng > wej-dou /47/ 'утюг' (Boodberg, 1939, 263). 40. тюрк. xan 'хан' < кит. хань /27/ 'хан' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 879); < кит. kuan /48/ 'хан' (Ramstedt,1951, 61). 41. тюрк. zajsaŋ 'родовой старшина' < монг. dzajsaŋ 'чиновник, судья' < кит. tsâj-siang /49/ (Ramstedt, 1951, 76). 42. тюрк. zaŋ 'закон, обычай' < кит. jaŋ /50/ 'модель, образец' > монг. zang 'закон, обычай' (Räsänen, 1969, 186) < кит. дъянь ~ дьянь /51/ 'модель, образец' (Колоколов, 1935, 573). 43. тюрк. župan 'титул провинциального чиновника' < кит. tsou-pan /52/ 'секретарь, канцлер' (Ramstedt, 1951, 72). 44. тюрк. temir 'железо' < кит. te-pi /53/ 'железные куски, листы' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 169). 45. тюрк. kümüš ~ kümiš, чувашск. kĕmĕl 'серебро' < китайск. корейск. kim 'металл, золото' < кит. *kiəm-liən /54/ 'серебро' (Ramstedt, 1949, 116; Joki, 1952, 103; Räsänen, 1969, 308). 46. тюрк. syn ~ sin 'намогильный камень' < кит. ts'in 'камень-памятник' (Räsänen, 1969, 422). 47. тюрк. tabčan 'диван' < кит. tao-ch'iang /56/ 'диван, софа' (Räsänen, 1969, 452). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 23 часа назад Поделиться Опубликовано 23 часа назад В 22.11.2024 в 01:06, Скриптонит сказал: А вот у Меркитов ярко выраженные монгольские (монгольско-тибетские) имена - Эке Цэрэн (Большой Цэрэн) В каком источнике упоминается меркит с таким именем? В 22.11.2024 в 09:25, Steppe Man сказал: Кто доказал,что Буйруг тюркское имя? И это слово есть в нынешних тюркских языках? И доказывать ничего не надо. Слово есть в ДТС. Если не ошибаюсь, эта должность/титул упоминается еще в тюркских каганатах (Кыргызском, Уйгурском). https://ru.wikipedia.org/wiki/Иль-тегин_Буюрук И в современных тюркских языках целая линейка однокоренных общесмысловых слов, возьму для примера казахский язык (излагаю в русском произношении, как в русских переводах летописи Рашид ад-Дина и ССМ): гл. буйру - 1) приказывать, повелевать, распорядиться; 2) быть предназначенным. гл. буйрса - если даст бог, если суждено. сущ. буйрук - приказ, веление. Словообразование "буйрук" аналогично по форме другим тюркским словам - туглук, корук, куйрук и другим. В монгольских языках такого слова нет. В монгольских языках его эквивалент - тушаал, тушаах (халх.), захиралта (бур.), заквр (калм.). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 20 часов назад Поделиться Опубликовано 20 часов назад 2 часа назад, АксКерБорж сказал: доказывать С возвращением из бана! 😂 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 20 часов назад Поделиться Опубликовано 20 часов назад 2 часа назад, АксКерБорж сказал: В монгольских языках такого слова нет. Если буйруг это не китайское слово то вполне от монгольского слова буурь ( высокомерный,опытный,осторожный) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 20 часов назад Поделиться Опубликовано 20 часов назад 34 минуты назад, Steppe Man сказал: Если буйруг это не китайское слово то вполне от монгольского слова буурь ( высокомерный,опытный,осторожный) 😃 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 17 часов назад Поделиться Опубликовано 17 часов назад Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 17 часов назад Поделиться Опубликовано 17 часов назад Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 16 часов назад Поделиться Опубликовано 16 часов назад 1 час назад, Steppe Man сказал: Не то ухо показываете. ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться