Samatq Опубликовано 9 августа, 2021 Опубликовано 9 августа, 2021 51 минуту назад, АксКерБорж сказал: По-казахски сарай для скота это қора. короо II 1. овечий загон; короо толгон коюм бар у меня есть полный загон овец; бүгүн короо күзөттүм или бүгүн короо кайтардым я сегодня (ночью) караулил загон; короо карма- устраивать загон; таштан короо карма- огораживать загон камнем; таш короо 1) овечий загон из камня; 2) охот. западня для беркута; сары короо место с потравленной, выбитой травой (где долгое время пребывал аул со своим скотом и которое вследствие этого лишено травы и непригодно для выпаса скота); короонун чети саман бол, кайтарган короом аман бол песня-заклинание пусть по краям загона будет солома, пусть охраняемое мною стадо будет невредимым; короо-сарай помещение для скота (общее название); короо-сарайды даярдоо зарыл необходимо подготовить помещение для скота; короо-жай двор со всеми постройками, домовладение; 2. стадо овец, отара; бир короо кой отара овец (400-500 голов); короодой тал развесистая большая верба; верба, дающая много тени; короо-коңшу короо - двор
Samatq Опубликовано 9 августа, 2021 Опубликовано 9 августа, 2021 34 минуты назад, Steppe Man сказал: это тюркизм. от слова коргоо - защищать, охранять koru - << ETü korıġ korunmuş yer < ETü korı- korumak +I(g)
АксКерБорж Опубликовано 9 августа, 2021 Опубликовано 9 августа, 2021 25 минут назад, Samatq сказал: короо II 1. овечий загон; Не устану повторять и повторять свое убеждение, что всё в нашем и вашем быту, хозяйственном укладе, традициях, нравах, терминологии и прочем напрямую зависит от природно-климатических местных условий. Вопрос, что в разных местах вкладывается в термин "қора - қоро - хороо", я думаю тоже зависит от местных условий. У кыргызов и на родине Кылышбая (Ташкент) - открытые загоны для скота. У нас и на родине RedTriangle (Аягуз) - крытые сараи для скота. (у нас открытые загоны для скота называются - ашық, в других регионах есть другие названия - қаша, аран и пр.). 23 минуты назад, Samatq сказал: это тюркизм. от слова коргоо - защищать, охранять Почему "коргоо - қорғау"? Наверно от "қору" - защищать, охранять?
АксКерБорж Опубликовано 9 августа, 2021 Опубликовано 9 августа, 2021 Азбаяр прав, у братьев халха-монголов тоже так же. Хонины хороо:
Samatq Опубликовано 9 августа, 2021 Опубликовано 9 августа, 2021 6 минут назад, АксКерБорж сказал: Не устану повторять и повторять свое убеждение, что всё в нашем и вашем быту, хозяйственном укладе, традициях, нравах, терминологии и прочем напрямую зависит от природно-климатических местных условий. Вопрос, что в разных местах вкладывается в термин "қора - қоро - хороо", я думаю тоже зависит от местных условий. У кыргызов (на родине Кылышбая тоже) - открытые загоны для скота. У нас - крытые сараи для скота. (у нас открытые загоны для скота называются - ашық, в других регионах есть другие названия - қаша, аран и пр.). Почему "коргоо - қорғау"? Наверно от "қору" - защищать, охранять? да коруу. вроде уже обсуждали. коргоо чаще используется
АксКерБорж Опубликовано 11 августа, 2021 Опубликовано 11 августа, 2021 М.С. Муканов (Историко-этнографическое исследование): "... В казахском языке существуют три основных диалекта (западный, северо-восточный и южный)". Такое высказывание по 3-м географическим говорам с точностью совпадает с 3-мя географическими, культурными элементами, выявленными, обозначенными и рассмотренными мной на форуме (впервые, до меня никто об этом не заикался), это 3 разновидности конского седла, 3 разновидности женского головного убора (жаулык-кимешек) и другими элементам по тем же 3-м регионам!!!
АксКерБорж Опубликовано 11 августа, 2021 Опубликовано 11 августа, 2021 Дополнительно к изложенным в теме отличиям заметил новые: 1) У нас на северо-востоке говорят "шомылдыру [мәйітті]", в других областях слышал, что говорят "жуындыру [...?...]". Речь идет об обмывании тела покойника. 2) У нас на северо-востоке говорят одиночными словами, например - сый, құдалар, дәрі, шабақ, күш-қайрат, кәрі-құртаң, көйлек-көншек и т.д. В других областях слышал эти же слова, но устойчиво парными словами - сый-сыяпат, құда-құдалар, дәрі-дәрмек, май-шабақ, күш, қайрат, кәрі, көйлек и т.д. Примеров много. 3) Приходилось также слышат по ТВ незнакомые у нас слова "жайырақ" (позже, попозже) и "серуендеу" (погулять).
Karaganda Опубликовано 11 августа, 2021 Опубликовано 11 августа, 2021 3 часа назад, АксКерБорж сказал: Дополнительно к изложенным в теме отличиям заметил новые: 1) У нас на северо-востоке говорят "шомылдыру [мәйітті]", в других областях слышал, что говорят "жуындыру [...?...]". Я слышал просто Сүйекке түсу
АксКерБорж Опубликовано 11 августа, 2021 Опубликовано 11 августа, 2021 1 час назад, Karaganda сказал: Я слышал просто Сүйекке түсу Мы так тоже говорим, но понятие и процесс "сүйекке түсу" шире, это не только купание.
Махамбет Опубликовано 14 августа, 2021 Опубликовано 14 августа, 2021 09.08.2021 в 14:39, АксКерБорж сказал: Очень интересно, откуда у вас русское название сарая для скота? Если честно, не понял смысл вопроса. Что такое сарай для скота?
АксКерБорж Опубликовано 15 августа, 2021 Опубликовано 15 августа, 2021 9 часов назад, Махамбет сказал: Если честно, не понял смысл вопроса. Что такое сарай для скота? Почему вы крытые постройки для скота называете русским словом сарай?
Махамбет Опубликовано 15 августа, 2021 Опубликовано 15 августа, 2021 4 часа назад, АксКерБорж сказал: Почему вы крытые постройки для скота называете русским словом сарай? Крытые постройки для скота называем-базқора. А сарай у нас не для скота, а для хозяиственных вещах. Как склад.
АксКерБорж Опубликовано 15 августа, 2021 Опубликовано 15 августа, 2021 1 час назад, Махамбет сказал: Крытые постройки для скота называем-базқора. А сарай у нас не для скота, а для хозяиственных вещах. Как склад. А почему "баз", от слова "база"? Мы в прошлом совхозные, государственные, крытые, зимние, большие стойла для лошадей, КРС, баранов, молодняка называли "база". В одной базе было примерно порядка 200 - 300 КРС. Например, скотник говорил: "Мен базаға барамын" - "Я поехал на базу" (на работу).
Samatq Опубликовано 15 августа, 2021 Опубликовано 15 августа, 2021 У нас тоже баз - мал короо. Сарай чаще под хоз нужды.
Махамбет Опубликовано 19 августа, 2021 Опубликовано 19 августа, 2021 15.08.2021 в 15:24, АксКерБорж сказал: А почему "баз", от слова "база"? Мы в прошлом совхозные, государственные, крытые, зимние, большие стойла для лошадей, КРС, баранов, молодняка называли "база". В одной базе было примерно порядка 200 - 300 КРС. Например, скотник говорил: "Мен базаға барамын" - "Я поехал на базу" (на работу). Вероятно от слова "база". И еще летний загон для овец говорим загон.
АксКерБорж Опубликовано 27 августа, 2021 Опубликовано 27 августа, 2021 В очередной раз с удивлением столкнулся в словарях с тем, что оказывается в южных регионах (в Региональном словаре указаны Алматинская область, Кегенский район, Жамбылская область, Шуский район, Жезказганская область, Агадырский район, но как уже выяснялось, перечисление не всегда точное, что-то упущено, а что-то лишнее): на использованную заварку чая, мокрую в посуде (чашках, заварнике) или уже сухую (как мусор) там говорят - САМА. мы же называем ее устойчиво - ШАМА. Мелочь, но разница бьет по уху - для них наше произношение будет казаться картавым, а для нас они картавые.
АксКерБорж Опубликовано 27 августа, 2021 Опубликовано 27 августа, 2021 Значит кыргызское ЧАМА ближе к ШАМА? Тогда интересно откуда произношение САМА? Интересно как говорят узбеки?
Admin Rust Опубликовано 27 августа, 2021 Admin Опубликовано 27 августа, 2021 Есть и вариант "шама". 1
Zake Опубликовано 11 октября, 2021 Опубликовано 11 октября, 2021 Вопрос к форумчанам. Шара, шара аяқ , шара табақ и т.д. Т.е. слово "шара"/"чара" в значении чаша (большая) откуда появилось в тюркских языках? Какова этимология этого слова? кумыса шара табақ кумыса шара табақ кумыса шара табаОткуда это слово произошло?
Steppe Man Опубликовано 11 октября, 2021 Опубликовано 11 октября, 2021 цар- большой таваг для всех. цар с монгольского-всеобший.
Zake Опубликовано 11 октября, 2021 Опубликовано 11 октября, 2021 16 минут назад, Steppe Man сказал: цар- большой таваг для всех. цар с монгольского-всеобший. Ну это понятно что шара - это большая чаша.
Steppe Man Опубликовано 11 октября, 2021 Опубликовано 11 октября, 2021 Может русское царь от монгольского слова цар/всеобший/ ? 1
Steppe Man Опубликовано 11 октября, 2021 Опубликовано 11 октября, 2021 История значений слова[править | править код] Грамота константинопольского патриарха Иосафа II и собора православной восточной церкви об утверждении за Иваном IV царского титула. Константинополь, декабрь 1560. РГБ Первоначально слово использовалось славянами для обозначения римских и византийских императоров (отсюда славянское название византийской столицы — Цесарьградъ, Царьградъ); с развитием книжности этим термином стали обозначать также древних владык, известных из исторической и церковной литературы, например, правителей Израиля и Иудеи: царь Давид, царь Соломон (переводя таким образом греческое слово βασιλεύς). Слово «цесарь» также использовалось для обозначения германского императора. После монголо-татарского нашествия на Руси царский титул стал прилагаться к правителям Золотой орды [3] , а после её распада — к правителям всех татарских ханств. Среди славянских стран титул царя носили правители Болгарии в 893—1014, 1185—1396, 1908—1946 и Сербии в 1346—1371. Книжная традиция называть «царями» древних правителей сохранилась в русском языке до наших дней (также в некоторых других славянских языках). В русском словоупотреблении XIX века, особенно простонародном, этим словом подчас обозначали монарха вообще. Неформально этот термин в качестве почётного определения[4] (в виде «цесарь», а затем и «царь») спорадически употреблялся правителями Руси начиная с XI века и систематически со времён Ивана III (в основном при дипломатических сношениях)[5]. Его внук Иван IV Грозный по достижении совершеннолетия короновался как Царь Всея Руси (1547). Таким образом, термин «царь» из почётного определения превратился в официальный монарший титул[4], а государство по монаршей титулатуре стало называться Российским царством.