Karaganda Опубликовано 4 ноября, 2025 Опубликовано 4 ноября, 2025 В 02.11.2025 в 12:38, Clownman сказал: У нас кстати оповещения о смерти кого-то делают как раз в темное время суток или если есть вариант то в пасмурную погоду.Новость типа должна соответствовать антуражу.В солнечный яркий день категорически нельзя В наших краях вечером вообще старались не заходить, так как вести о смерти говорили в это время 1
АксКерБорж Опубликовано 9 ноября, 2025 Опубликовано 9 ноября, 2025 Вспомнилось из детства. До 1990-х у нас названия комнат в доме называли по старинному, не как сейчас - коридор, прихожая, кухня, зал/гостиная. Сөкі - назначением которого было препятствие зимой проникновения холодной воздушной массы в дом при входе человека, т.е. своего рода небольшой коридорчик; Ауыз үй - общая комната где ели и занимались всеми бытовыми делами, т.е. своего рода прихожая и кухня вместе; Төр жақ - комната де встречали гостей и спали, т.е. своего рода гостиная и спальня вместе (кстати матрацы, на которых спали в те времена в наших суровых климатических условиях и даже вплоть до 1990-х, назывались у нас құстөсек - букв. постель из птиц, они изготовлялись из гусиного пуха, русская калька - перина, от слова перо); Омақа, етқана - помещение для хранения зимой мяса, масла и др. продуктов, т.е. своего рода кладовка. Оказывается, эти термины у нас из прошлого, так называли помещения в жилых постройках на зимовках (қыстау) в 19 веке и наверняка и раньше. Для скота тоже были свои помещения на зимовках: Қора, мал қора - крытые сараи для КРС и овец с козами (как выяснили в спорах на форуме, в других регионах - юг, запад, восток) под этими терминами понимаются не крытые сараи, а открытый двор); Ашық - открытые загоны для лошадей и верблюдов. Что интересно, в Региональном словаре я их не нашел, кроме омақа и ашық.
rttle1 Опубликовано 26 января Опубликовано 26 января В 25.07.2024 в 18:20, Zake сказал: @Nurbek@Bir bala в арабских "небо" - "sama", https://en.m.wiktionary.org/wiki/سماء почему в казахских источниках пишут что арабское "самағ" - "небо" https://kk.m.wikipedia.org/wiki/Самғау, т.е. откуда появилось конечное "ғ" ? Нашёл ответ на ваш вопрос. Самғау происходит от прошлого замғау (для процесса з > с, сравните сырғанау и сырғу, которые тоже произошли от зырғанау и зырғу), а само слово замғау уже звукоподражательное, сравните: зымп, зымдау, зымғау и т.д. Опубликовал эту этимологию на англ. викисловаре: https://en.wiktionary.org/wiki/самғау
АксКерБорж Опубликовано 1 час назад Опубликовано 1 час назад В 04.03.2023 в 17:27, Jagalbay сказал: қора — мал ұстайтын орын. Ол мал түліктерінің түріне қарай әр түрлі болады. Мысалы, ат қора, сиыр қора, қой қора, төл қора және жабық қора, т.б. Қораның төбесі көбінесе жабық болады, оны салуға жергілікті жердің жағдайына қарай кірпіш, тас, ағаш, қамыс пайдаланылады. https://kk.wikipedia.org/wiki/Қора Қораның төбесі көбінесе жабық болады - написано, что в большинстве случаев была крыша. Получается, были и без крыши В 05.03.2023 в 10:36, АксКерБорж сказал: Что из себя представлял в прошлом "қора" хорошо расписано у Алихана Бокейханова в его этнографических трудах "Киргизы Павлодарского уезда", "Овцеводство в Степном крае" и в других. Jagalbay, если объяснения уроженца края Алихана Букейханова и объяснения вашего покорного слуги, тоже уроженца края, недостаточно, то могу привести вам еще исторические фотографии. МАЭ М.С. Вайшле Павлодарский уезд Нач. 20 века Подпись к снимку: "кора - помещение для скота, внутренний вид постройки (? неразборчиво) в безлесном районе" (из кирпича-сырца, по-казахски саман): Подпись к снимку: "Тоже, см. выше (то есть кора), ..... (неразборчиво) во время перестилки крыши, слева у кормушки - казаки, у ворот - ..... (неразборчиво)": То есть "қора" - это крытые помещения для скота, по-русски "сарай". Точно так же слово используется у нас по сей день. В других регионах Казахстана и за его пределами, как показало обсуждение, значение слова "қора" совсем другое, не сарай, но скотный двор.