Перейти к содержанию

Аrсен

Пользователи
  • Постов

    5179
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    73

Весь контент Аrсен

  1. Коп рахмет за великодушие уважаемого Админа! Надеюсь, что впредь на форуме все юзеры будут держать себя в рамках взаимоуважения!
  2. Х. Ч. Алишина КАК НАМ СОХРАНИТЬ ЯЗЫК СИБИРСКИХ ТАТАР? (Языки, духовная культура и история тюрков: традиция и современность. Т. 1. - Казань, 1992. - С. 24-26) На просторах Сибири и Дальнего Востока проживают представители нескольких языковых семей: тюркской, самой многочисленной (алтайцы, долганы, сибирские татары, тофалайцы, тувинцы, хакасы, шорцы, якуты), монгольской (буряты), финно-угорской (ханты, манси), самодийской, (ненцы, нганасаны, селькупы, энцы), тунгусо-манчжурской (эвенки, эвены, негидальцы, нанайцы, ульчи, орочи, сроки, удэгейцы), чукотско-камчатской (чукчи, коряки, кереки, ительмены, алюторцы) и другие. Применительно к этим народам в международном законодательстве используется термин "коренные народы". Из числа этих и европейских народов в настоящее время выделены малочисленные народы. Для выделения малочисленных народов Севера взято 4 признака: 1) постоянное проживание предков и их самих на своей территории ко времени вхождения в состав Русского государства, 2) сохранение ими традиционной системы жизнеобеспечения, 3) малая численность этих народов, 4) низкий уровень социально-экономического развития. Сейчас в Российской Федерации принимается Закон "Основы правового статуса коренных малочисленных народов Севера", в котором устанавливаются основы правового положения 26 народов, юридические гарантии возрождения, сохранения и развития этих народов, обеспечения и защиты их прав и законных интересов. Сибирские татары не попадают под действие этого Закона, их национальное возрождение, сохранение и развитие должно обеспечиваться собственными усилиями. Еще в XV веке сибирские татары, единственные из всех коренных народов этого огромного пространства, создали государство - Сибирское ханство… Зарубежные историки в XVII веке называли территорию, простирающуюся за Уралом, Великой Татарией… Сейчас сибирские татары проживают, как и раньше, на своих исконных землях в составе Тюменской, Омской, Новосибирской областей. Больше всего татар в Тюменской области - 227 тысяч по переписи населения 1989 года. Они живут и трудятся во всех городах области - Тюмени, Тобольске, Ялуторовске, Ханты-Мансийске, Салехарде, Сургуте, Нижневартовске, Тарко-Сале, Нефтеюганске и др. На юге имеется 147 татарских деревень. Духовная культура сибирских татар вплоть до середины XIX в, развивалась на основе своего собственного языка. Была издана первая в России грамматика татарского языка тобольского наречия (Тобольск, 1801). В каждом ауле имелась мечеть, функционировали медресе (наиболее крупные были в юртах Турбинских, Саусканских, Ембаевских). Одним из элементов духовной культуры является язык. В настоящее время сибирские татары используют в качестве литературных языков русский и татарский языки. Как показали материалы Всесоюзной переписи населения, в среде сибирских татар происходит дальнейшее расширение двуязычия со вторым русским языком, но существуют и негативные стороны языковых контактов: переход от национального одноязычия через переходный период двуязычия к новому одноязычию. Так, 28,6 % нерусского населения назвали родным русский язык. Уровень этнической консолидации сибирских татар невысок: они не имеют своего автономного национального образования. Несмотря на большую территориальную, языковую, культурную отдаленность, сибирские татары всегда этнически тяготели к казанским татарам, проживающим в своей республике Татарстан. Казанские татары всегда были светочем просвещения, культуры, религии. Они уже отметили 1100-летие принятия ислама, а в Сибири в 1994 году будет праздноваться 600-летие ислама. Сибирские татары вплоть до 1968 года обучались на татарском литературном языке, т. е. на языке казанских татар. Но в последние 25 лет, когда было введено обязательное обучение на русском языке, влияние татарского языка в Сибири ослабло, изменилось национальное самосознание коренного народа. Сформировалась национальная интеллигенция, появилось стремление возродить свой родной сибирский язык. Этноязыковое татарское меньшинство, составляющее 7 % населения Тюменской области, объединилось под эгидой “Ассоциации театр Тюменской области "СЫБЫР". Главным направлением своей политики эта общественная организация считает борьбу за предоставление этнической группе - сибирским татарам - статуса самостоятельного этноса, а их языковой системе, которая в настоящее время считается диалектом, - статуса самостоятельного языка. Национальное движение сибирских татар выдвигает программу возрождения и укрепления родного языка в такой степени, чтобы он мог функционировать параллельно с татарским литературным языком, выполняя одновременно функцию национального символа и средства выражении национальной культуры. Именно язык, как основной признак всякого этноса, призван сыграть ведущую роль в самосохранении сибирских татар; нет языка - нет народа. Каково же положение языка сибирских татар сегодня? Реальное положение сибиро-татарского языка такое, что он находится на положении презираемого социального диалекта. Родной язык сибирских татар представлен только разговорным языком и используется главным образом в качестве бытового. Он не находит применения ни в школьном обучении, ни на газетных страницах, ни в. фольклорных сборниках… Образцы живого сибиро-татарского языка зафиксированы только в диссертациях и в научных трудах Радлова В. В., Тумашевой Д. Г., Ахатова Г. Х., Саттарова Г. Ф., Юсупова Ф. Ю., Амирова С., Дмитриевой Л. Д., Сунгатова Г. М., Исхаковой С. М., Абдрахманова М. А. и некоторых других. Долгие годы в науке бытовала теория о слиянии социалистических наций, которая оказала катастрофически разрушительное действие на языки, не обладавшие суверенитетом. Любой диалект подлежал изгнанию из школ и уничтожению как неправильная речь по отношению к литературному языку. Отношение деятелей народного образования к местным диалектам было почти всегда враждебное, и это дало свои плоды. В целом, в народе существуют разные точки зрения, которые можно свести к трем: 1. В диалекте видят свой родной язык. Эта позиция характерна для людей с высшим образованием, их не так много. (Для сравнения - 60 % крымских татар имеют высшее образование). 2. Диалект - форма языка, употребление которого тормозит развитие человека, в особенности детей. Сознательно стараются отойти от диалекта и пользоваться русским языком. На этой позиции стоят, в основном, городские татары. 3. Диалект - испорченный язык, употребление диалекта свойственно социально неполноценной прослойке. Эту точку зрения исповедуют обычно сельские татары, сторонники казанского языка. Проблема сохранения и развития сибиро-татарского языка на современном этапе может быть решена. Юридической основой этого станет принятый 25 октября 1991 года Верховным Советом Российской Федерации Закон "О языках народов РСФСР" и разработанная Государственная программа по сохранению и развитию языков народов Российской Федерации. В этих документах заложена принципиально новая языковая политика государства. По новой лингвистической концепции сибирские татары имеют право: - в официальных сферах общения в местах компактного проживания использовать язык населения данной местности; - обучение в начальных классах вести на первом языке ребенка с введением языка последующего обучения на третьем и четвертом годах; - разработать алфавит для родного национального языка; - провести стандартизацию территориальных диалектов, сильно отличающихся от стандартного языка, и использовать в качестве языка обучения; - создавать свои средства массовой информации. В особой статье закона оговорено, что в РСФСР недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку. Русский и татарский литературный языки ни в коей мере не являются препятствиями к укреплению и расширению позиций сибиро-татарского языка; наоборот, значение их культурного воздействия на язык сибирских татар трудно переоценить. Особенно велико значение татарского литературного языка, татарской литературы в обучении старшеклассников, ведь у сибирских татар нет ни одного поэта или писателя… Прививать интерес и любовь к родному сибиро-татарскому языку необходимо, но не надо противопоставлять это задачам овладения литературным языком. Только так, поставив в равное положение языки казанских и сибирских татар, можно достичь консолидации татарского народа. Теоретической базой для стандартизации и нормирования сибиро-татарского языка послужит достигнутый уровень научного описания фонетического и морфологического строя основных диалектных подразделений: тоболо-иртышского, барабинского, томского диалектов. Колоссальную помощь в этом окажут научные труды названных выше ученых, а особенно монографии академика АН Татарстана, профессора Казанского государственного университета Диляры Гарифовны Тумашевой. Путем сохранения и потенциального расширения сред и сфер использования языка сибирских татар может постепенно сформироваться общеязыковая норма. Среди многих социальных аспектов, от которых зависит решение рассматриваемой проблемы, необходимо выделить: - малую престижность знания родного языка; - сужение сфер и сред функционирования родного языка; - относительно малое количество дошкольников и школьников, их рассеянность по дальним населенным пунктам или по городским русским школам; - отсутствие учебно-методического, лингвистического, материального обеспечения татарских школ; - отсутствие преподавательских кадров со знанием татарского языка для работы в кружках, детских дошкольных учреждениях и школах. Центральное место в деятельности научно-педагогических работников по решению языковых проблем должен занять поиск конструктивных решений, направленных на создания благоприятных условий для свободного развития языка. Существенное значение для этого имеет создание в 1990 году Ассоциации татар Тюменской области "СЫБЫР", Лаборатории по истории, языку, культуре сибирских татар при Институте проблем освоения Севера СО АН РАН, а также открытие татарских отделений при Тобольском педагогическом институте им. Д. И. Менделеева и Тобольском педучилище. Завершая доклад, отметим, что состояние и функциональный статус "восточного диалекта" таков: он является вполне самостоятельной формой языка. Факт сохранения "сибирско-татарских диалектов", отмирание которых предсказывали еще предыдущие поколения, вызывает сейчас всеобщее удивление. Несмотря на то, что десятилетия в школах преподавался язык поволжских татар, а сами переселенцы из Казанской губернии с XVIII-XIX веков бок о бок проживают с коренными татарами, ожидаемого смешения языков и консолидации этносов не произошло. Основными причинами этого по мнению проф. Ф. Т. Валеева, является различное происхождение этих татар, различие в национальном самосознании, сохранение различий в языке, отсутствие общности территории. В таких условиях возрождение языка сибирских татар путем проведения комплекса конкретных мер приобретает актуальное значение.
  3. Сибирские татары изначально монголоидные, сейчас начиная с 18 века волжские татары преобладают в регионе, многие записаны как сибирские татары. Язык сибирских татар перемешался с языком волжских татар. 1) 2) 3)
  4. 1) Вот и отлично 2) Ни разу не слышал в Шымкенте, чтоб говорили - еттин камыры, говорят еттин наны.
  5. Мы с тобой уже давно на ты перешли, разве нет? Ничего плохого в этом не вижу. Как говорится вместе "огонь и воду прошли". Ну если неудобно, хорошо, буду на ВЫ. Приношу извинения если неправильно понял ваш пост. И все же где и в каком месте говорят - еттин камыры?
  6. Это видео из Алматинской области, тут и не круглый курт, и бауырсаки ромбиком, и куырдак без картошки
  7. Казахи и калмыки имеют много общего, так как условия и образ жизни схожи.
  8. Опять за старое взялся? У нас - ЕТТИН НАНЫН ЖАЮ Камыр - это тесто, как всегда все наперепутал. Раньше тесто на бешбармак не разрезали и варили целыми пластами. Разрезать тесто начали позже как и новомодные круглые бауырсаки (делали формы из под перевернутого бокала или стакана) для гостей!
  9. В данной местности велись археологические раскопки? Размеры захоронения впечатляют!
  10. Вот это интересно. Это китайский Алтай?
  11. 1) Я лично не оскорбился, указал на твои выходки по отношению к целому народу. Что уже и на мою личность переходим "ревнитель правды" или это не переход на личность? Давай я тебя назову "любителем переходить на личность". В бан отправишь? Я историю казахов знаю хорошо, вот тебе не мешало бы ознакомиться с их историей! 2) Речь идет о казахах, а не о халха монголах. 3) No comment 4) В данном конкретном случае - да именно АДМИН 5) В том то и дело не нужно оскорблять целый народ, я на этом форуме себе такого не позволяю! 6) Ну конечно у монголов халха все "чики-пуки", а у казахов все никак как у всех.
  12. 1) Что-то я не понял в каком месте мне выбирать выражение? Или лучше тебе, который с легкостью переходит на "ТЫ"! 2) По поводу культа личности я уже тебе ответил. Нет у казахов культа (кроме одного современника) личности и не было. 3) Это было что как не оскорбление: 4) Ну если сам Админ себе такое позволяет то, что можно говорить об обычных юзеров! 5) Это, что было пацанские разборки? Мы вообще где находимся на форуме или на базаре? Или ты решил меня попугать?! 6) Смотри пункт 2. Ну если даже на то пошло, казахи переназвали горы Наймантау в честь Чингисхана. Это как не сойдет?
  13. Вы тут перегнули с потомками Чингисхана и причастности казахов к средневековым монголам! Про "коллективное помутнение разума" - кто ВАМ дал право оскорблять целый народ! Не много ли на себя берете?! Ну не выводили в культ казахи своих предков - мусульманские традиции взяли вверх над "коллективным разумом"! Это сейчас стало модно у казахов вернее у маленькой кучки казахов чтить "культ одного человека", расписывать не буду, здесь же на форуме политика не приветствуется!
  14. Если допускают такую оплошность журналисты 20 века, то что можно говорить о писарях прошлого
  15. А кто вам сказал, что мы обрусевшие казахи? Это имеет какое-то отношение к моему вопросу о вашем происхождении? Кто вы по национальности и откуда вы - вопрос по второму кругу?
  16. Можно спросить, откуда вы и кто по национальности?
  17. А что губернатор уйгур? Тут пишет на ойратском к тому же губернатору: Письмо Аблай-хана военному губернатору и наместнику Синьцзяна Илэту и другим сановникам, 1773 год Транслитерация оригинала: /1/ ablai /2/ jiyanggiyon ambalar-tu baribo ta amur /3/ mendöü bičii tandu mendöü belge /4/ nige morin ilgedeq kümün töügel nököd-tai /5/ dörbüle bayiqa qudulqu mal minu šoq šoqdor /6/ ügei qudulji qayirlaqtun: Перевод: "Абалай подает [это послание] правителю и сановникам. Пишу, чтобы вас поприветствовать (т.е. пожелать здоровья и благополучия). Вам как знак [пожелания] благополучия одного коня передаст человек с сопровождающими, всего четверо. Соизвольте разрешить мне торговать без обмана моим скотом, [предназначенным] на продажу". [Надпись на печати]: "Абулай, сын Бахадур-Вали-султана" Перевод с ойратского Н.С.Яхонтовой. Подлинник - Первый исторический архив КНР, Пекин. Приложение к маньчжурской хронике Илэту.
  18. Чагатайский был государственным языком Казахского Ханства, казахский язык был Букара тил
  19. арабский не был принят у казахов, не пишите ерунду
  20. сами и ответили на свой вопрос, если писал на чагатайском, значит китайцы понимали и чагатайский или им было по барабану на каком языке писали, так же и на ойратский
×
×
  • Создать...