Перейти к содержанию

Аrсен

Пользователи
  • Постов

    5179
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    73

Весь контент Аrсен

  1. Китайский казах хорошо описал женский головной убор (кимешек, поверх кимешека покрывают шылауыш), эту ссылку я приводил ранее:
  2. Как дунгане оказались в разделе "ТЮРКИ"?
  3. Аrсен

    Аргын

    1) Нет такого понятия в русском языке как отцовский язык, на ходу не придумывайте 2) Никто ваш лоб не видел, как говорится "поскреби русского татарина найдешь"
  4. Да, бесполезно жаловаться. Эту тему уже вдоль и поперек прошли. И сколько приводили доказательства ошибочности "теории" АКБ но он все продолжает нести свою трушность Еще одно доказательство:
  5. Аrсен

    Аргын

    еще не известно русская ли вы вас лично мы не видели а что русский язык - это отцовский язык?
  6. Аrсен

    Аргын

    Нашли с кем спорить! Русский язык тоже обозначается как Материнский язык! Однако в толковании понятия "родной язык" существует несколько подходов. С одной стороны, родной язык - это "язык нации, язык предков, который связывает человека с его народом, с предыдущими поколениями, их духовным миром" (Iванишин В., Радевич-Винницький 1994, с.121). С другой,- первый язык, который осваивает ребенок (или , точнее,- материнский язык, "который ребенок усвоил в процессе биологического отчуждения от матери и перехода к социальному общению с ней ( и с другими окружающими его людьми)"( Шахнарович 1991, с.17). Иногда под термином "родной язык" понимают язык, которым человек "владеет с максимальной глубиной и полнотой, на котором легче, быстрее и проще ему мыслится, который является для него наиболее привычной и удобной формой выражения мысли и языкового общения" (Ибрагимов, Зачесов 1990, с.9) ; подобный язык обозначают еще термином "функционально первый язык". Таким образом, родной язык как язык, усваиваемый под воздействием матери, приобретает особую значимость для становления личности ребенка. Известный педагог Я.А.Коменский разработал проект "Материнской школы", которая называется так потому, что имеет целью воспитание ребенка под влиянием матери, когда закладываются основы родного языка (Коменский 1995). Любое обучение ребенка в силу названных причин целесообразнее начинать именно на родном ( материнском языке). В норме, по мнению В.Г.Костомарова. у человека не бывает двух материнских языков, подобно тому как не бывает двух родных матерей. Вполне возможно, что "выученный язык... может стать в жизни человека важнее родного, который, однако, и при забвении остается матерью, пусть и менее любимой, чем мачеха" (Костомаров 1991, с.11).
  7. 1) Что не так? Где вы там прочитали, что пишу обратное? Есентай и есть правильное название является притоком Киши Алматы. Я самый ни на есть коренной с самого основания Алматы. Коренные русские почти все поголовно знают казахский. А вы наверное переселенец 40-70 годов 20 века. 2) Что за Большая Алма-Атинка?
  8. 1) No comment 2) Вы не знаете чем отличается бан от отпуска? Еще раз прошу не переходить на личность - где тут мое вранье?
  9. 1) Сами же себя провоцируете и других на скандал обзывая и принижая! Если судить по вашей логике средневековые монголы переняли (так как быстро ассимилируются) эту традицию у тюрков. Потом утеряли. Возможно. 2) В отличии от вас я уже был в бане. Научитесь общаться в нормальном русле и не читать между строк.
  10. Пока я вижу только ваши комплексы! Монголов в тюрки я не определял. Не читайте между строк. Да и вообще я не придерживаюсь ни чьей стороны, для меня важнее правда. Ок, калмыки начали забывать свой язык и скоро совсем исчезнут допустим. А монголы и китайские ойраты, тоже забывают свой язык? Не знаю как отреагирует Админ на этот ваш детский выпад, оставляю на его усмотрение!
  11. 1) Вы вообще умеете нормально общаться? В каждом сообщении то хихикаете, то плюетесь! Еще раз ответьте только без истерики, пожалуйста, почему нет этой традиции у других монголоязычных? И почему у китайских ойратов ее нет, только не надо про обрусение писать. В каком месте я писал, что средневековые монголы это современные тюрки? У вас, что в глазах двоится? 2) Мое мнение пока складывается, что переняли смотрите пункт 1.
  12. И самое удивительное у всех современных монголоязычных народов эта традиция отсутствует, ну не бред ли? Может быть Бодончар это перенял у многочисленного тюркского окружения? Может быть все таки начнете общаться в нормальном русле?
  13. Скорее всего русские калмыки переняли у соседей казахов. Так как у китайских ойратов этой традиции нет. Соколиная была запрещена в советское время, потому что сокол занесен был в Красную книгу. Причем тут удаленность от центра?
  14. Что-то не видно, чтоб калмыки и монголы охотились с соколом. Да кстати я же приводил статью где терминология соколиной охоты тюркская. У казахов с соколом охотились ханы и беки. С беркутом охотились простолюдины. Судя по археологическим находкам, русская соколиная охота находилась под сильным восточным влиянием. По имеющимся вертлюгам можно заключить, что это влияние азиатское. Костяные или деревянные вертлюги типичны для азиатской традиции, аналоги которой можно найти и сегодня в соколиной охоте киргизов, казахов, туркмен, узбеков. С установлением монгольского владычества русская соколиная охота, существовавшая и до этого, начинает испытывать на себе сильное влияние азиатской соколиной охоты. В используемых клобучках просматриваются традиции арабской и индийской соколиной охоты. Эти изделия могли быть заимствованы непосредственно у тюркских кочевников либо опосредованно через торговые связи с Западом. В терминологии русской соколиной охоты появляется не славянское название челиг, которым обозначали самцов всех ловчих птиц. Как предполагает профессор Г. П. Дементьев, это слово происходит от тюркского чаули, чуйлю. Другое слово — крагуй (название ястреба) — также имеет неславянское происхождение. Некоторые ученые считают, что оно восходит к греческому названию ястреба — иераки. Однако фонетически крагуй ближе к тюркскому названию, обозначающему ястреба-перепелятника, — кргый, кыргый или кыргей. Правда, со временем оно утратило свое значение и совершенно исчезло из современной русской сокольничьей терминологии, зато в виде уменьшительного крагулек сохранилось в качестве названия малого ястреба или перепелятника в польской, чешской и украинской орнитологии. Также неславянского происхождения название сумок для подсадных птиц — шалгичи, которое присутствует в описи принадлежностей соколиной охоты XVII в. [4, с. 121].
×
×
  • Создать...