-
Постов
811 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
5
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Balkin
-
1 проблема-то не во мне, а в вас самих, совсем запутались со своими ссылками указанная вами ссылка http://www.lib.kalmsu.ru/text/TRUD/Rassadin_VI/p005.pdf ведет на русскоязычную ересь 2 аргументов на счет монгозима шанрака так и не предоставили, поищи сам где-то в английском тексте не принимаются 3 насчет Кашгари, получается у вас двойные стандарты, что-то тождественно, а что-то нет, вы просто не хотите признать свою ошибку, вот в чем дело, так что оставайтесь при своей позиции на здоровье не понял ваш последний абзац, лично я никогда такого не писал, чьи-то слова не надо присваивать мне это наверное такое ваше высмеивание казахов, если так, то это ни как не красит вас
-
Вот именно никак не вписываются в историю, такое чувство что в 11 веке как град с неба свалились полчища монгол, потом это полчище в течении какого-то полувека быстро отюрчилась, в последующие века на территории Западнее Алтая все ясно, как были тюркоязычными так и остались ими, а вот Восточнее Алтая, темные века, не ясно, кем были, кем стали, что, когда было, потом 16-17 века маньчжуры, лесные племена, тунгысы, тангуты, тюрки, другие племена Дальнего Востока, и в конце-концов стали халхасцами, к началу 20 века халха-монголами.
-
так уважаемый, от вас то и нет существенных аргументов, кроме слова о том что некий финн сказал что шанрак это монголизм, чем аргументируется данное утверждение так и осталось за семью печатями вы в своем упорстве зашли очень далеко, ответьте без всяких увиливании: - по вашему любое отожествление тюркских слов Кашгари и нынешних слов тюркских народов должно быть подтверждено каким-либо ученным? ДА или НЕТ?
-
нет там никакого упоминания про шанырак одна ересь, нечем не подкрепленная, все на уровне голословности, еще больше убедился что эти самые монголизмы в тюркском высасывают из пальца
-
В казахском слово - "Ташақ" - означает мужской половой орган, во многом применяется в отношении маленьких детей. У Кашкари Теперь по вашему чтобы говорить о тождестве казахского "Ташақ" и "ташак" Кашкари надо обязательно чтобы какой-то ученный дал сертификат о соответствии? Да вы бюрократ Тыныч В таком случае, раз у вас такие стандарты, вы сами прежде чем ссылаться на труд Кашкари, должны в обязательном порядке предоставить сертификат соответствия выданного ученным.
-
ну а сам аргумент каков, почему автор статьи решил что это заимствование с монгольского? я ссылался не на АКБ, а на изображение с ДТС в казахском слово "шанырак" также применяется как "семья", возможно в киргизском нет такого понятия, с чем и связано ваше не понимание. я имел ввиду не 90% нынешнего нашего языка, а 90% записанных слов Кашгари, которые также используются ныне нашими народами.
-
я уже привел слова Валиханова, также Дулати упоминал именно об "народе казахах", а вот со стороны Кылышбая нет никаких аргументов
-
что еще можно ожидать от человека ностальгирующем по совку чем вам слова М. Дулати современника тех времен не понравились, что не входит в концепцию обрусевших? если для вас слова современников тех времен ничего не значат, то бесполезно с вами о чем то беседовать здесь речь не о том, что Керей и Джанибек с луны свалились, а о том когда появилось этноним казах, когда и как закрепилось за нардом. во всем вашем предложении нет ни одного аргумента, одна голословность вся страна празднующая 550-летие дураки, а вы один такой умный да
-
Юзеры халхасцы выкладывающие нечитабельные тексты на своем языке, полагаю также считают "kто в теме тот и таk поймет..", только на самом деле, все это делается "за не имением конкретных аргументов", дебаты в стиле "сам дурак". Если не собираетесь предоставлять нормальные (понятные) аргументы, то зачем вообще ведете обсуждение этого слова со мной? Еще с каких пор труд Кашгари стал филькиной грамотой? спрашивая о тождестве " МК "camraq" - семья и каз. шаныраk - семья", вы ведете себя так, как-будто я ссылаюсь на другие европейские или африканские языки. Труд Кашгари посвящен языку общего нас с вами предков тюрков, в котором больше 90 % слов дошли до нас в таком же виде (конечно же с учетом того что, был написан в далеком 11 веке и арабской письменностью). это тоже самое спрашивать тождество киргизких слов с казахским. Жолоочу болуп келгенге - кымызы даяр кыргыздын Тоноочу болуп келгенге - кылычы даяр кыргыздын Жолаушы болып келгенге - қымызы даяр қырғыздың Тонаушы болып келгенге - қылышы даяр қырғыздың Бір-бірімізбен босқа жаға жыртысуды қояйық ақсақал.
-
вы по фотографии вроде аксакал в возрасте, но при этом такую ересь пишете тюркские роды вошедшие в состав казахского народа сами приняли этноним "Қазақ", про создание Казахского ханства султанами Керей и Жанибек вы в курсе или нет? откочевка султанов Керея и Жанибека была в 1457 году и в последующие восемь лет за счет наплыва родов не довольных политикой Абулхаира, подданные Керея и Жанибека достигли той численности, когда можно было провозгласить о создании Казахского ханства в 1465 году. Где вы в этой истории увидели долгое обзывание "казахами", а Кадыргали Жалаири в своих трудах как еще мог именовать казахов, если они сами установили этот этноним для себя. также и узбеков никто не обзывал "узбеком", они сами приняли это название, предположительно в честь Узбек-хана
-
вы про этот источник говорите http://imtp.me/ajev02lha.p форум вроде русскоязычный, если приводите английские источники будьте любезный предоставить перевод на русский язык о каком созвучии может идти речь насчет "чанрака" МК и казахского шанрак, ведь у обоих одинаковый смысл "семья" также вместе с тем, 1) шанырак (деревянный круг на верхушке юрты, дымоход юрты) Заметил многие тут любят не понятные тексты на халхаском или калмыкском выкладывать, то же самое относится по вашей английской ссылке, пока не будет русского перевода, это не аргумент, а филькина грамота.
-
Почему Вы ведете дискуссию в стиле юзера Турист, вам конкретный документ показывают МК - означает словарь Махмуда Кашгари не вы ли сами написали так о каком монголизме может идти речь касательно термина "шанрак" и "тундук".
-
монголы часто ссылаются на ССМ в плане лингвистики, но как можно ссылаться на документ дошедшей до нас в китайских иероглифах? ведь иероглифы передают само слово, в силу чего просто не возможно определить, как это слово звучало в оригинале. а имена скорее передавались вот по такому способу:
-
Во многих языках мира это слово созвучны, каждый народ произносит ее на свой лад, по казахский будет "сікіс" учитывая нынешнее мировое господство английского языка, всегда считал, что это слово в казахском было заимствовано из русского, а в русском с английского, в английском из латинского. Но листая страницы книги Махмуда Кашгари к своему удивлению обнаружил, что в 11 веке это слово у тюрков звучало также "сикиш" также в книге Кашгари имеется предполагаемый корень этого слова получается это исконно тюркское слово
-
вас не смущает то обстоятельство что "құнан самец-двухлеток (о скоте), тогда как ваше притянутое за уши слово " һурвн (ɣurvn) - это три", также "дөнен самец-трехлетка (о скоте)", тогда как тот же притянуты за что-то слово " 4 дөрвн (dörvn) - четыре"? так что поинтересуйтесь у автора данной гипотезы насчет этих нестыковок
-
калмыков тоже долгое время называли "оставшимися - калмак", пока они сами не начали именовать себя таковыми. ну а на сегодня, начитавшись исторических книжек, прибавили слово "монгол", в результате чего и появились "калмык-монголы, бурят-монголы и халха-монголы"
-
Главный вопрос был - откуда указанный текст? почему вы решили использовать слово "наставление", ведь слово "шак" - время, соответственно "шагында" - во времена, по смыслу более подходят к тексту. в каз. слово "енші" будет наследство, то что полагается человеку бачылар - разве не начальники будет на тувинском? от слова "баш" - голова насчет слова "кесмиси" тоже хотел применить слово "кес" - резать, но не решился, так как по указанному переводу речь идет о "назначении", возможно в далекие времена по другим схожим значением применяли это слово, а возможно, сам перевод не корректный. в тексте не понятным остается слово "калан (п)", от какого корня перевели это слово с тувинского? также в тувинском есть схожие такие слова: дарын - одаренность Больше всего интересует происхождение самого текста.
-
халхасцы
-
А если не словоблудить и привести конкретные примеры?
-
Откуда указанный текст? по моему выходит такая картина: "Огедей хан (ж,ч,ш)кайнта" - во времена Угедей хана "Тоглук атлы" - по имени Тоглук "Даруя келип" - пришел (даруя?) "иншу басшыларя" - наследственных начальников "калан кесмиши жок" - (калан?) (кесмиши?) нет по второму тексту "орду балык" - ордынским "дария-ларына" - (дария?) - "ларына" -телям (окончание множественное число) "ат берип" - лошадь дал интересует откуда этот текст, если из средневековья, то удивительно сколько знакомых слов нашел в тексте Вы как можете перевести со своего тувинского?