Перейти к содержанию

Balkin

Пользователи
  • Постов

    811
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    5

Весь контент Balkin

  1. 1 проблема-то не во мне, а в вас самих, совсем запутались со своими ссылками указанная вами ссылка http://www.lib.kalmsu.ru/text/TRUD/Rassadin_VI/p005.pdf ведет на русскоязычную ересь 2 аргументов на счет монгозима шанрака так и не предоставили, поищи сам где-то в английском тексте не принимаются 3 насчет Кашгари, получается у вас двойные стандарты, что-то тождественно, а что-то нет, вы просто не хотите признать свою ошибку, вот в чем дело, так что оставайтесь при своей позиции на здоровье не понял ваш последний абзац, лично я никогда такого не писал, чьи-то слова не надо присваивать мне это наверное такое ваше высмеивание казахов, если так, то это ни как не красит вас
  2. Вот именно никак не вписываются в историю, такое чувство что в 11 веке как град с неба свалились полчища монгол, потом это полчище в течении какого-то полувека быстро отюрчилась, в последующие века на территории Западнее Алтая все ясно, как были тюркоязычными так и остались ими, а вот Восточнее Алтая, темные века, не ясно, кем были, кем стали, что, когда было, потом 16-17 века маньчжуры, лесные племена, тунгысы, тангуты, тюрки, другие племена Дальнего Востока, и в конце-концов стали халхасцами, к началу 20 века халха-монголами.
  3. так уважаемый, от вас то и нет существенных аргументов, кроме слова о том что некий финн сказал что шанрак это монголизм, чем аргументируется данное утверждение так и осталось за семью печатями вы в своем упорстве зашли очень далеко, ответьте без всяких увиливании: - по вашему любое отожествление тюркских слов Кашгари и нынешних слов тюркских народов должно быть подтверждено каким-либо ученным? ДА или НЕТ?
  4. нет там никакого упоминания про шанырак одна ересь, нечем не подкрепленная, все на уровне голословности, еще больше убедился что эти самые монголизмы в тюркском высасывают из пальца
  5. В казахском слово - "Ташақ" - означает мужской половой орган, во многом применяется в отношении маленьких детей. У Кашкари Теперь по вашему чтобы говорить о тождестве казахского "Ташақ" и "ташак" Кашкари надо обязательно чтобы какой-то ученный дал сертификат о соответствии? Да вы бюрократ Тыныч В таком случае, раз у вас такие стандарты, вы сами прежде чем ссылаться на труд Кашкари, должны в обязательном порядке предоставить сертификат соответствия выданного ученным.
  6. ну а сам аргумент каков, почему автор статьи решил что это заимствование с монгольского? я ссылался не на АКБ, а на изображение с ДТС в казахском слово "шанырак" также применяется как "семья", возможно в киргизском нет такого понятия, с чем и связано ваше не понимание. я имел ввиду не 90% нынешнего нашего языка, а 90% записанных слов Кашгари, которые также используются ныне нашими народами.
  7. я уже привел слова Валиханова, также Дулати упоминал именно об "народе казахах", а вот со стороны Кылышбая нет никаких аргументов
  8. что еще можно ожидать от человека ностальгирующем по совку чем вам слова М. Дулати современника тех времен не понравились, что не входит в концепцию обрусевших? если для вас слова современников тех времен ничего не значат, то бесполезно с вами о чем то беседовать здесь речь не о том, что Керей и Джанибек с луны свалились, а о том когда появилось этноним казах, когда и как закрепилось за нардом. во всем вашем предложении нет ни одного аргумента, одна голословность вся страна празднующая 550-летие дураки, а вы один такой умный да
  9. Юзеры халхасцы выкладывающие нечитабельные тексты на своем языке, полагаю также считают "kто в теме тот и таk поймет..", только на самом деле, все это делается "за не имением конкретных аргументов", дебаты в стиле "сам дурак". Если не собираетесь предоставлять нормальные (понятные) аргументы, то зачем вообще ведете обсуждение этого слова со мной? Еще с каких пор труд Кашгари стал филькиной грамотой? спрашивая о тождестве " МК "camraq" - семья и каз. шаныраk - семья", вы ведете себя так, как-будто я ссылаюсь на другие европейские или африканские языки. Труд Кашгари посвящен языку общего нас с вами предков тюрков, в котором больше 90 % слов дошли до нас в таком же виде (конечно же с учетом того что, был написан в далеком 11 веке и арабской письменностью). это тоже самое спрашивать тождество киргизких слов с казахским. Жолоочу болуп келгенге - кымызы даяр кыргыздын Тоноочу болуп келгенге - кылычы даяр кыргыздын Жолаушы болып келгенге - қымызы даяр қырғыздың Тонаушы болып келгенге - қылышы даяр қырғыздың Бір-бірімізбен босқа жаға жыртысуды қояйық ақсақал.
  10. вы по фотографии вроде аксакал в возрасте, но при этом такую ересь пишете тюркские роды вошедшие в состав казахского народа сами приняли этноним "Қазақ", про создание Казахского ханства султанами Керей и Жанибек вы в курсе или нет? откочевка султанов Керея и Жанибека была в 1457 году и в последующие восемь лет за счет наплыва родов не довольных политикой Абулхаира, подданные Керея и Жанибека достигли той численности, когда можно было провозгласить о создании Казахского ханства в 1465 году. Где вы в этой истории увидели долгое обзывание "казахами", а Кадыргали Жалаири в своих трудах как еще мог именовать казахов, если они сами установили этот этноним для себя. также и узбеков никто не обзывал "узбеком", они сами приняли это название, предположительно в честь Узбек-хана
  11. вы про этот источник говорите http://imtp.me/ajev02lha.p форум вроде русскоязычный, если приводите английские источники будьте любезный предоставить перевод на русский язык о каком созвучии может идти речь насчет "чанрака" МК и казахского шанрак, ведь у обоих одинаковый смысл "семья" также вместе с тем, 1) шанырак (де­ревян­ный круг на вер­хушке юр­ты, ды­моход юр­ты) Заметил многие тут любят не понятные тексты на халхаском или калмыкском выкладывать, то же самое относится по вашей английской ссылке, пока не будет русского перевода, это не аргумент, а филькина грамота.
  12. Почему Вы ведете дискуссию в стиле юзера Турист, вам конкретный документ показывают МК - означает словарь Махмуда Кашгари не вы ли сами написали так о каком монголизме может идти речь касательно термина "шанрак" и "тундук".
  13. монголы часто ссылаются на ССМ в плане лингвистики, но как можно ссылаться на документ дошедшей до нас в китайских иероглифах? ведь иероглифы передают само слово, в силу чего просто не возможно определить, как это слово звучало в оригинале. а имена скорее передавались вот по такому способу:
  14. Во многих языках мира это слово созвучны, каждый народ произносит ее на свой лад, по казахский будет "сікіс" учитывая нынешнее мировое господство английского языка, всегда считал, что это слово в казахском было заимствовано из русского, а в русском с английского, в английском из латинского. Но листая страницы книги Махмуда Кашгари к своему удивлению обнаружил, что в 11 веке это слово у тюрков звучало также "сикиш" также в книге Кашгари имеется предполагаемый корень этого слова получается это исконно тюркское слово
  15. что Угедей-хан потерял в ДТС Махмуда Кашкари? там не может быть такого текста
  16. вас не смущает то обстоятельство что "құнан самец-двухлеток (о ско­те), тогда как ваше притянутое за уши слово " һурвн (ɣurvn) - это три", также "дөнен самец-трехлетка (о ско­те)", тогда как тот же притянуты за что-то слово " 4 дөрвн (dörvn) - четыре"? так что поинтересуйтесь у автора данной гипотезы насчет этих нестыковок
  17. калмыков тоже долгое время называли "оставшимися - калмак", пока они сами не начали именовать себя таковыми. ну а на сегодня, начитавшись исторических книжек, прибавили слово "монгол", в результате чего и появились "калмык-монголы, бурят-монголы и халха-монголы"
  18. Главный вопрос был - откуда указанный текст? почему вы решили использовать слово "наставление", ведь слово "шак" - время, соответственно "шагында" - во времена, по смыслу более подходят к тексту. в каз. слово "енші" будет наследство, то что полагается человеку бачылар - разве не начальники будет на тувинском? от слова "баш" - голова насчет слова "кесмиси" тоже хотел применить слово "кес" - резать, но не решился, так как по указанному переводу речь идет о "назначении", возможно в далекие времена по другим схожим значением применяли это слово, а возможно, сам перевод не корректный. в тексте не понятным остается слово "калан (п)", от какого корня перевели это слово с тувинского? также в тувинском есть схожие такие слова: дарын - одаренность Больше всего интересует происхождение самого текста.
  19. Откуда указанный текст? по моему выходит такая картина: "Огедей хан (ж,ч,ш)кайнта" - во времена Угедей хана "Тоглук атлы" - по имени Тоглук "Даруя келип" - пришел (даруя?) "иншу басшыларя" - наследственных начальников "калан кесмиши жок" - (калан?) (кесмиши?) нет по второму тексту "орду балык" - ордынским "дария-ларына" - (дария?) - "ларына" -телям (окончание множественное число) "ат берип" - лошадь дал интересует откуда этот текст, если из средневековья, то удивительно сколько знакомых слов нашел в тексте Вы как можете перевести со своего тувинского?
×
×
  • Создать...