
Jagalbay
Пользователи-
Постов
2307 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
30
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Jagalbay
-
ну вон в тексте совсем по другому слова написаны, нежели сейчас. привыкли же люди писать болып, а не болыб, келип, а не келиб
-
а еще в тексте пишут не болыП как сейчас, а болыБ
-
сейчас слова жөнеу не используют в канцелярии
-
ну так люди безграмотные были же в основном, а тут еще и алфавит поменяли, в школе то жиырмасыншы чаще употребляют, каждый месяц считай
-
так если вокруг так говорят про кальку я имел ввиду, что она так въедается, что мы думаем, что так и было. как я ранее писал про туу и новодел кальку туылу
-
вот еще пост про жиырманшы https://egemen.kz/article/246615-baytursynulynynh-qatesi
-
в школе когда училась? вот пост филолога https://www.abai.kz/post/107881
-
да просто вошло в привычку, как и много других слов, те же кальки, которых ранее не было
-
нет, это явно появилось с введением кириллицы, и Ахмет наоборот писал жиырманшы. Кто еще был из филологов, кто пострадал в 1937? Возможно на кириллицу переводили уже другие
-
В Большой орде произошли от сего три главные рода, а именно: род саргамский, ведущий свое начало от карликов, тулатовской – от потомков Тулия, сына Чжингиз-ханова, зюнский – от древних канклов. В Средней, как в многолюднейшей, четыре: собственно древний найманский, кипчатский, аргинский от уйгуров и курейский – от курисов. В Малой – три: алимулы и байулы от потомства Шейбани-хана или, лучше сказать, от двух братьев, детей Фюлата, которым орда была разделена; и третий чжидеруу (семиродский) – из семи поколений и из семи разных мест вышедших в степь Киргизскую. https://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XIX/1800-1820/Gaverdovskij_Ja_P/text11.htm
-
Хотя все вообще киргизцы утверждают, что первый их хан разделил народ при смерти своей трем наследникам, от которых произошли Большая, Средняя и Меньшая орды, но все равно сего их основателя называют Орусом. Сии суть только те роды Меньшей орды, которые живут в западной части степи, прочие же дают ему имя Басмана, Акнияза и другие названия. Дабы согласить сие разногласие, надобно будет сих Урусовых почитателей, судя по Абулгази-баядур-хановой истории, признать или за потомство Орус-инала, бывшего начальникам над горными киргизцами при жизни Чжингис-хана, или за остатки разбежавшегося воинства Орус-хана Золотой Орды, претерпевшего в здешних степях около Эмбы совершенное поражение от Токтамыша. помнили еще при Гавердовском про Урус хана получается, Акнияз это настоящее имя Уруса?
-
Сами киргизцы Большую орду называют сверх того Кирче-казак, пустынно-жительствующий воин, Среднюю – Урта чжинз, а Меньшую – Нагай. https://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XIX/1800-1820/Gaverdovskij_Ja_P/text11.htm
-
не владеющие казахским так и делают, вы думаете как они -да, -де, -та, -те, -тан, -дан, -нан правильно ставят? Они учат после каких букв ставятся те или иные окончания
-
рассказ о выступлении Тимура в набег (илгар) вслед за Токтамыш-ханом. Несметные богатства и сокровища, добытые при этой славной победе, Тимур-завоеватель оставил при обозе и мирзу Мираншаха, который еще до битвы упал с лошади и рука его была сломана, (также) оставил в обозе. Назначив к нему эмира Ядгар-барласа и эмира Хаджи-Сейф-ад-дина и отобрав себе войско, он (Тимур) назначил набег (илгар), двинулся в погоню за Токтамыш-ханом и чрезвычайно быстро днем и ночью шел по следам его. Прибыв к месту переправы через Итиль, называемому Туратурской переправой, он дал находившемуся при нем сыну Урус-хана, Койричак-оглану, отряд узбекских храбрецов, находившихся в числе слуг высочайшего двора, приготовил принадлежности падишахского достоинства, удостоил его шитого золотом халата и золотого пояса, велел ему переправиться через Итиль и передал ему ханство над улусом Джучи ***. Царевич Джучиева рода, согласно приказанию, перешел на ту сторону реки и занялся собиранием рассеянной армии и устройством улуса, а войска подобные судьбе, |756| поспешив по пятам неприятелей, дошли до Укека 119 и многих из них убили. В этот день несчастным, с одной стороны; угрожали удары губителя-меча, а с другой — волны-кровопийцы Итиля. Большую часть их взяли в плен, а немногие из них бросились на плотах в воду и переправились на ту сторону Итиля. https://www.vostlit.info/Texts/rus3/Serefeddin/frametext2.htm
-
Если монголов не было, то зачем в Родословной тюрков упоминать названия крыльев на монгольском? С того дня улус бахринов получил на курилтаях узбекских султанов место (орун) на левой стороне, которую на монгольском языке называют джунгар, а по-тюркски солгол, раньше же, подобно своим родичам — конгуратам, найманам, джалаирам, уйшунам и другим — это племя также сидело и бывало на правой стороне, которую на монгольском языке называют унгар, а по тюркски онкол. https://www.vostlit.info/Texts/rus3/Rodoslovie/text.phtml?id=1236
-
но язык-то тюркский
-
нет, есть и технические профессии на казахском
-
ассимилировались же
-
у ногаев одинаковые гаплогруппы, но разные названия родов
-
будучи мусульманами все равно писали силой вечного неба? ) https://zolord.ru/history/3107 Mongke tngri-in küčündür Yeke suu jali-yin igegendür (on the reverse): Keldibeg-ün jrlg ken ülü Büširekü kümün aldaqu ükükü
-
я не видел оригинал, тут его разбирают - https://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Zolotoord/XIV/Venec_dok-ty/frametext4.htm
-
Aylanu, Türk halklarının şaman inancında bir kişinin (örneğin bir hastanın) canının kurtarılması için başka bir insanın canının feda edilmesi veya bir hayvanın kurban edilmesi demektir. Bir örneği Deli Dumrul öyküsünde yer alır. "Aylanu" veya "Aynalu" kelimeleri Kırgızca ve Kazakçada kullanılır, "başına dolayım, azizim, canım" gibi anlamları olduğu söylenir. Kırgızcada "Köçöt" olarak da ifade edilir.[1][2] Aldacı (İslam sonrası Azrail) ile karşılaşan Deli Dumrul’un ana babası onun yerine ölmeyi kabul etmezler. Yalnız karısı kabul eder. Bunun üzerine Aldaçı, Dumrul ve karısını bağışlar, ana babasını ceza olarak öldürür. Айлану означает принесение в жертву жизни другого человека или животного ради спасения жизни человека (например, больного) в шаманских верованиях тюркских народов. Примером может служить история Дели Думрул. Слова «Айлану» или «Айналу» используются в кыргызском и казахском языках, говорят, что они имеют такие значения, как «посредничество, мой дорогой, мой дорогой». Это также выражается как «Köçöt» на кыргызском языке. Столкнувшись с Обманщиком (постимусульским Азраилом), родители Дели Думрула отказываются умирать за него. Согласна только его жена. После этого Алдачи прощает Думрула и его жену и в наказание убивает их родителей. https://tr.wikipedia.org/wiki/Aylanu