у нас в языке уже не первое слово, которое было вытеснено синонимом, но всякие словосочетания или упоминания в быту с этим словом остались, тот же бармак применяют при резке лошади, для обозначения толщины жира в 1 палец, или аш курсак, тулки курсак - в значения голодный, худой, исхудавший. Слово тамак (горло) вытеснило бугаз