Перейти к содержанию
  • Сообщения

    • @asan-kaygy Ваш институт взялся за издание научно критического текста и перевод этого сочинения? 

    • Современный орочен как средневековый монгол, а современный казах как средневековый турок. Нечему удивляться.

      • Одобряю 1
    • 18 часов назад, Алмас Аманбаев сказал:

      Исследователи алтайцев  Бартольд, Радлов, Потапов, Уманский, Анохин, Дыренкова, Екеев, и.д. их не называли кыргызами. Да же сам Анварбек Мокеев их не называет кыргызами. Только тут алтайцев некоторые называет кыргызами.

      Как вы считаете, до того как джунгары захватили власть на Алтае "алтайцы" называли себя ойратами? Ученые не называли их кыргызами посколку влияние кыргыз к тому времени уже не было. Однако оно было в те времена, когда предки ТШ кыргыз ушли на Алатоо. К слову, когда-то и монголы себя называли татарами.

    • 10 hours ago, Алмас Аманбаев said:

      «The earliest form Ko-k'un (鬲昆) [Gekun] ... has a final -n which is difficult to reconcile with the later -r or -z unless we assume that it represents a different suffix or a different dialectal development. I have suggested that it may represent a collective suffix in -n, well known in Mongolian and also found in some early Turkic titles.»

      «The change from -t [in Ch'i-ku / Jiegū] to -s [in Hsia-chia-ssu / Xiajiasi] is also highly significant. It has long been recognized that in the transcription of foreign words in the Tang period, final -t was used for -r. The new transcription of the ninth century replaces this with a syllable ending in -s. This must mean that by that time the final consonant of the name had become -z, as in the modern form Qyrqyz.»

      «The new transcription of the ninth century, Hsia-chia-ssu [Xiajiasi], replacing the various forms of the seventh and eighth centuries ending in -t, is a clear indication that by that time the change from -r to -z had taken place in the name itself. The final syllable ssu (EMC sye) was the standard way of representing a foreign final -s or -z.»

      Pulleyblank, E. G. (1990). The Name of the Kirghiz. Central Asiatic Journal, 34(1/2), 98–108.

      То есть, согласно Пуллибланка, этноним кыргыз:

      II в. до н.э.: Qyr + kun (Гэкунь)

      VI-VIII вв.: Qyr + kyr (Цзегу) — где китайский «т» передает «р».

      IX в.: Qyr + qyz (Сяцзясы) — где китайский «с» передает «з».

      Смена суффиксов -n  -r  -z 

      Реконструкция С. Яхонтова:

      "Таким образом, форма (6) хягясы есть китайская транскрипция слова кыркыз; другие формы, к которым она приравнивается в китайских историях -(2) гяньгунь, (4) гегу и др. отражают фонетические варианты того же этнонима (например, кыркур или, может быть, кыркун, кыркут, кыркуз). Форма хягясы не может передавать звуки хакас".

      С.E. Яхонтов, 1970, СЭ. 1970. №2. С. 110-120.

       

      А что если -н это в единственном числе?

    • 10 hours ago, Алмас Аманбаев said:

      «The earliest form Ko-k'un (鬲昆) [Gekun] ... has a final -n which is difficult to reconcile with the later -r or -z unless we assume that it represents a different suffix or a different dialectal development. I have suggested that it may represent a collective suffix in -n, well known in Mongolian and also found in some early Turkic titles.»

      «The change from -t [in Ch'i-ku / Jiegū] to -s [in Hsia-chia-ssu / Xiajiasi] is also highly significant. It has long been recognized that in the transcription of foreign words in the Tang period, final -t was used for -r. The new transcription of the ninth century replaces this with a syllable ending in -s. This must mean that by that time the final consonant of the name had become -z, as in the modern form Qyrqyz.»

      «The new transcription of the ninth century, Hsia-chia-ssu [Xiajiasi], replacing the various forms of the seventh and eighth centuries ending in -t, is a clear indication that by that time the change from -r to -z had taken place in the name itself. The final syllable ssu (EMC sye) was the standard way of representing a foreign final -s or -z.»

      Pulleyblank, E. G. (1990). The Name of the Kirghiz. Central Asiatic Journal, 34(1/2), 98–108.

      То есть, согласно Пуллибланка, этноним кыргыз:

      II в. до н.э.: Qyr + kun (Гэкунь)

      VI-VIII вв.: Qyr + kyr (Цзегу) — где китайский «т» передает «р».

      IX в.: Qyr + qyz (Сяцзясы) — где китайский «с» передает «з».

      Смена суффиксов -n  -r  -z 

      Реконструкция С. Яхонтова:

      "Таким образом, форма (6) хягясы есть китайская транскрипция слова кыркыз; другие формы, к которым она приравнивается в китайских историях -(2) гяньгунь, (4) гегу и др. отражают фонетические варианты того же этнонима (например, кыркур или, может быть, кыркун, кыркут, кыркуз). Форма хягясы не может передавать звуки хакас".

      С.E. Яхонтов, 1970, СЭ. 1970. №2. С. 110-120.

       

      https://ru.wikipedia.org/wiki/Керегуты

      Я думаю что они записали как произносили монголы. Д, т, р, з по моему это множественное число.

      "При присоединении данного суффикса к дифтонгу его конечный неслоговой элемент -i опускается: noqai ‘собака’ - noqas"

  • Несколько лет назад группа археологов Немецого археологического института наткнулась в западном Китае на два куска шерстяных брюк возрастом около 3300 лет — самых древних из когда-либо найденных. В рамках исследования ученые изучили дизайн и процесс производства этих двух изделий. 

    Археологи наткнулись на останки двух древних брюк в могилах под номерами M21 и M157 на древнем кладбище в Синьцзян-Уйгурском регионе на западе Китая. Очень сухой климат региона сохранил не только тела, но  и несколько предметов одежды, которые когда-то принадлежали двум воинам в возрасте примерно 40 лет. 

    Радиоуглеродный анализ позволяет предположить, что эти два изделия были изготовлены между XIII и X веками до нашей эры. В этом смысле они представляют собой самые древние из известных брюк. Более чем через восемь лет после этого открытия те же исследователи продолжили анализ одной из этих штанин, чтобы больше узнать о ее конструкции. Их работа была опубликована в журнале Quaternary International. Первоначально команда была озадачена тем, как были разработаны брюки, поскольку в ткани не было никаких разрезов. В конце концов, они указали на сочетание трех техник плетения. Если говорить более конкретно, то брюки состояли из трех независимо сотканных кусков ткани. 

    Два из них были почти прямоугольными и располагались с каждой стороны, покрывая всю длину от талии до лодыжки. Третий, в форме креста, расположен в промежности для преодоления разрыва между двумя боковыми частями. Таким образом, процесс изготовления не включал в себя раскрой ткани. Вместо этого куски формировались на ткацком станке до нужного размера под конкретного человека. Кроме того, нитки трех тканей и нитки, используемые для окончательного шитья, совпадают по цвету и качеству. По мнению исследователей, это говорит о том, что ткач и портной были одним и тем же человеком или что эти двое сотрудничали очень слаженно. 

    Одежда, предназначенная для верховой езды Дизайн этих брюк, с прямыми  ногами и широкой промежностью, кажется, предшественником современных брюк для верховой езды. Конское снаряжение и оружие, найденные в обоих захоронениях, также подтверждают эту идею. Носитель, вероятно, был военным. Исследование также показало, что большая часть одежды была изготовлена из саржи. Это многоцелевое переплетение ткани, которое используется в большинстве современных джинсов для придания им большей эластичности. 

    Наконец, на коленной части использовалась техника гобеленового плетения, чтобы изготовить более защитную ткань для суставов. Пояс на талии также был более толстым. Декоративные геометрические узоры также вплетались в колени, лодыжки и икры.

    Источник: New-Science.ru


    Обратная связь

    Рекомендуемые комментарии

    Комментариев нет


×
×
  • Создать...