Перейти к содержанию
  • Сообщения

    • Свидетельство византийского историка Никифора Вриенния

      «Они [турки] говорили: "Не считайте нас кочевниками без рода. Мы — народ, чей блеск равен блеску древней Персии и Парфии. Мы пришли забрать то, что наше по праву и по закону войны"».

    • Ответ Роману Диогену о статусе империи

      (согласно хронике Ибн ал-Джаузи😞

      «Ты говоришь о захвате земель, но мы лишь возвращаемся в Хорасан и земли предков, которые принадлежали нам до того, как их заняли ваши гарнизоны. Мы — султаны мира, и наше право на эти земли древнее, чем твои притязания».

       

    • В послании султана Алп-Арслана (записанном в арабских источниках в пересказе его визиря Низама аль-Мулька)

      «Бог наделил нас землями, которыми владели древние цари... Мы пришли не как грабители, ищущие добычи, но как хозяева, возвращающие свой удел. Подобно тому, как Парфяне [Ашканиды] правили этими пределами до греков, ныне мы, по праву меча и веры, вступаем во владение своим наследством».

    • 6 часов назад, Rust сказал:

      Читали сами Яхонтова и Пуллебланка? 

      «The earliest form Ko-k'un (鬲昆) [Gekun] ... has a final -n which is difficult to reconcile with the later -r or -z unless we assume that it represents a different suffix or a different dialectal development. I have suggested that it may represent a collective suffix in -n, well known in Mongolian and also found in some early Turkic titles.»

      «The change from -t [in Ch'i-ku / Jiegū] to -s [in Hsia-chia-ssu / Xiajiasi] is also highly significant. It has long been recognized that in the transcription of foreign words in the Tang period, final -t was used for -r. The new transcription of the ninth century replaces this with a syllable ending in -s. This must mean that by that time the final consonant of the name had become -z, as in the modern form Qyrqyz.»

      «The new transcription of the ninth century, Hsia-chia-ssu [Xiajiasi], replacing the various forms of the seventh and eighth centuries ending in -t, is a clear indication that by that time the change from -r to -z had taken place in the name itself. The final syllable ssu (EMC sye) was the standard way of representing a foreign final -s or -z.»

      Pulleyblank, E. G. (1990). The Name of the Kirghiz. Central Asiatic Journal, 34(1/2), 98–108.

      То есть, согласно Пуллибланка, этноним кыргыз:

      II в. до н.э.: Qyr + kun (Гэкунь)

      VI-VIII вв.: Qyr + kyr (Цзегу) — где китайский «т» передает «р».

      IX в.: Qyr + qyz (Сяцзясы) — где китайский «с» передает «з».

      Смена суффиксов -n  -r  -z 

      Реконструкция С. Яхонтова:

      "Таким образом, форма (6) хягясы есть китайская транскрипция слова кыркыз; другие формы, к которым она приравнивается в китайских историях -(2) гяньгунь, (4) гегу и др. отражают фонетические варианты того же этнонима (например, кыркур или, может быть, кыркун, кыркут, кыркуз). Форма хягясы не может передавать звуки хакас".

      С.E. Яхонтов, 1970, СЭ. 1970. №2. С. 110-120.

       

    • Письмо кагана Истеми к императору Маврикию

      «Я — владыка семи племен и господин семи климатов... Я пришел, чтобы восстановить порядок в землях, которые когда-то принадлежали моим предкам».

  • Археологи из Научно-исследовательского института культурных реликвий и археологии Чунцина (Китай) во время исследования древней гробницы на юго-западе страны достали из раскопа таинственный набор прямоугольных деревянных листов. Изучение артефакта показало, что это первый случай, когда в захоронении обнаружен астрономический календарь на подписанных пластинах. Находке около 2000 лет, как и гробнице, которая удивительным образом хорошо сохранилась и, несмотря на богатство, не была разграблена.

    Раскопки проходили в районе Улун (муниципалитета Чунцин) примерно в 1400 км от Пекина. Всего было обнаружено 23 деревянных пластины 2,5 см в ширину и 10 в длину: каждый такой «лист» подписан китайским иероглифом.

    Эксперты определили, что это циклические знаки из десятеричного цикла «Небесные стебли» и двенадцатеричного «Земные ветви», которые были созданы во времена правления династии Шан (1600-1045 гг. до н. э.) и используются в Азии для летоисчисления в качестве астрономического календаря.

    По круглым отверстиям на краю каждой пластины видно, что когда-то они были соединены между собой. Пока точно неизвестно, как этот набор мог функционировать в качестве «небесного календаря», говорят эксперты. Но ученые предполагают, что в то время как один из деревянных листов мог показывать текущий год, остальные 22 использовались для указания любого другого конкретного года в древнем календаре, и выделялись, когда становились актуальными. Подобная практика существовала в даосском храме в китайском городе Сучжоу, только вместо пластин были статуи.

    Хотя календарь Тяньган Дичжи является общепринятым, деревянные таблички с календарными пометками, найденные в гробнице, необычны и важны как первый и единственный известный пример такого рода надписей на подобного рода объектах. 
     
    На удачу археологов, в нетронутой гробнице ко всему прочему оказался список всех предметов, которые были захоронены в ней, и указан год, когда она была построена — 193 г. до н. э. Это значит, что захоронение относится к эпохе династии Западная Хань (206 г. до н. э. — 9 год н. э.), которая входит в так называемый «золотой век» культуры и истории Китая, когда были установлены многие главные традиции. 
     
    Кроме небесного календаря на деревянных пластинах, в гробнице обнаружили более 600 других артефактов: лакированные чаши, шкатулки, кувшины и тарелки, бамбуковую посуду, музыкальные трубы, копья и кухонные треноги из меди, деревянные статуэтки, керамические и бронзовые предметы. Все это было дорогими вещами и говорит о богатстве и особом статусе похороненного в этой гробнице человека.

    https://www.vokrugsveta.ru


    Обратная связь

    Рекомендуемые комментарии

    Комментариев нет


×
×
  • Создать...