Ссылки извольте на ваши "тюркские" слова ко всем 20-ти пунктам. Я вот, например, термина "қонқай" не нашел.
Вы в посмотрите как Таргутай назван в ССМ и "Алтан-Тобчи" и поймите, что здесь именно "кирилтук".
Как бы "көрікші" - помощник кузнеца; раздувщик мехов. Ссылка?
Тем более, значение "блистательная и волнующая".
Причем здесь баяуты? Речь о Шиги-Кутуку-нойоне, татарине. Хотя, мне нравится ваша логика. Значит вы таким ходом признаете монголоязычие племени Чингисхана и его самого, ибо... (см. продолжение - скоро будет).
Лукавите. Вот казахская Википедия о зайце-толай (как бы русское название взятое из монгольского "туулай" - заяц) - https://kk.wikipedia.org/wiki/Құм_қоян. Вы же его называете "кұм қоян".
Какое значение имеет тогда слово "толай"?
Монголизм. Заимствование из монгольского "mergen" (1 - меткий; 2 - мудрый; меткий в плане ума), причем второе значение - первичное, а значение ", т.к. слово происходит от "мэргэ" - гадание; предсказание.
Собственно, чтобы вы не думали, что я тут сам размышляю, приведу мнение лингвиста-антиалтаиста:
В каких еще тюрк. языках есть "мэргэн"? У монголов этот термин есть почти у всех, даже у куконорцев:
Proto-Mongolian: *merge-n
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: sharp-shooter
Russian meaning: хороший стрелок
Written Mongolian: mergen (L 537)
Middle Mongolian: mergan (HY 37, SH)
Khalkha: mergen
Buriat: merge(n)
Kalmuck: mergṇ
Ordos: mergen
Dongxian: merɣen (Тод. Дн.)
Dagur: mergen (Тод. Даг. 154), meregen (MD 190)
Monguor: mergen (SM 236), murgen