Лидеры
Популярный контент
Показан контент с высокой репутацией 10/24/21 во всех областях
-
Какие еще предания, ув. АКБ?! В источнике Муиз ал Ансаб упоминаются аргыны в Средней Азии. Был даже хоким Ташкента из аргынов. Это 15 век. Но раз вам нужны предания, то читайте. Может в этот, кажись, третий раз прочтете и запомните (напечатано в Павлодаре): В конце XIX века царское правительство отправило под руководство Ф. Щербина переписную и землемерную экспедицию. В книге «Каркаралинский уезд» этой экспедиции приводится: «В XVIII веке род Каракесек жил в окрестностях Ташкента, Бии Абыз и Шомак из рода Канжыгали звали к себе в степь Сары-Арку киргиз рода Аргын. Откликнулись на это бий Казбек, возглавлявший род Бошан, за ним последовали и остальные рода Каракесек». Таким образом в 1728 году Каракесеки переехали с региона Ташкент-Туркестан в Каркаралы-Ку. «Қаракесек шежіресі», бірінші том Павлодар қаласында, «ЭКО» ЖШС баспаханасы1 балл
-
Это не Томпиев Марал Казкенович - экономист, президент Казахстанской Ассоциации промышленности и строительных материалов, с недавнего времени ставший ойратоведом и монголоведом? http://www.kazpromstrom.kz/index.php/home/2013-07-17-09-19-17/avtobiografiya-prezidenta http://academy.kz/kz/normativnye-akty/entry/monolitnaya-tekhnologiya-ili-ispolzovanie-plit-dorozhnogo-pokrytiya Если ты черпаешь знания по его лекциям и повсюду заливаешь его видосы с Ютуба, то становится ясно кто из нас фольк.1 балл
-
М.И. Красовский "Образ жизни казахов степных округов": ... Жилище киргиза, при его теперешней жизни, должно удовлетворять следующим главным условиям: стоит не дорого, дешево ремонтироваться, удобно и скоро собираться, разбираться, навьючиваться на верблюда и, кроме того, обладать незначительным весом, не сноситься ветром, но, в тоже время, для выигрыша времени при складке, оно не должно слишком прочно пригвождаться к земле, вмещать в себе все необходимое для одной семьи имущество, хорошо укрывать людей зимою от стужи, снега и ветров, летом от дождя, зноя и пыли, наконец – доставлять некоторые удобства относительно внутренней меблировки, т.е. возможность удобно размещать в нем необходимую домашнюю утварь, складывать и развешивать платья и прочее. Всем этим условиям как нельзя лучше удовлетворять искони веков употребляемая кочевыми жителями для жилья войлочная палатка, называемая юртою. … Длина связной жердины (АКБ: уык) играет важную роль, потому что ею, как уже замечено, определяется возможность дать юрте наибольший диаметр; ук почти тоже, что радиус выбранной под кибитку площади круга, и потому, если хотят поставить маленькую юрту, выбирают другие, коротенькие жердинки, а за неимением таких, употребляют и длинные, следующим образом: воткнув прямой конец ука в соответствующую ему чагараковую скважину, нижний, более плоский конец (имеющий ½ до 1½ вершков) спускают вниз по кереге до того места, где жердина начинает изгибаться, и в этом месте ее прихватывают арканом к верхней части кереге, при чем верх кибитки, покрытой кошмой, примет более конусообразный вид (АКБ: монгольский тип юрты), тогда как, в случаях обыкновенного закрепления, он имеет вид полушарообразного купола (АКБ: казахский тип). … Чем больше вставлено уыков, тем лучше сидит покрывающая их кошма, тем вообще крепче верх и, следовательно, тем больше может быть привешано к чагараку мяса для копчения. … Бакан (АКБ: деревянный шест) длиною должен, по крайней мере, на ½ аршина, превышать самую высокую юрту; один его конец туп, другой вилообразен; этим последним он подпирает обруч чагарака, а тупым концом упирается в землю со стороны противоположной той, откуда дует ветер. В сильный буран в каждой юрте ставится таких внутренних подпорок по нескольку, иначе кибитку снесет ветром. В тихое время, в бакане нет надобности, но в больших юртах ими постоянно подпирают с разных сторон чагарак, потому что на вбитых в них колышках удобно развешивать предназначенное к просушке платье и прочие вещи, которые желательно предохранить от копоти, наполняющей почти всю верхнюю половину юрты: повесить вещь на протянутой поперек юрты веревке опасно по причине копоти, а на стенках решетки она будет далека от раскладываемого внутри юрты, между баканами, костра. Дверь иногда привешивается, иногда же обходятся и без нее, - в том и другом случае, оставленное для входа пространство завешивается особенного рода толстою кошмою, которая почти всегда вышита с наружной стороны разными узорами из плиса, красного сукна и проч. … Материалом для устройства деревянного корпуса киргизы запасаются летом, во время прохождения вблизи лесистых местностей (АКБ: кереге и уыки из тала, шанырак из березы); все исчисленные части кибитки делают и ремонтируют сами. Впрочем, все для порядочного устройства юрты восточных областных кочевников закупается у специально занимающихся этого рода промыслом внутренних киргиз или так называемых станичных (кочующих по ту сторону Иртыша, к северо-западу от Семипалатинска); между кокчетавскими же киргизами таких промышленников еще очень немного. Лучшего устройства деревянный корпус для юрты в 3 сажени диаметром, - с хорошо обточенными, выкрашенными в красную краску и лакированными жердями, с разными затейливыми украшениями, как например: выложенными костью дверями, резными вешалками на баканах и проч., - покупается областными кочевниками у станичных киргиз за 100 руб. сер., а иногда и дороже. Самого простого устройства юрта средней величины, без кошмы и прочих, не деревянных принадлежностей, ценится между киргизами, по меньшей мере, рублей в 20, большею же частью идет в 30 и более рублей. … Ночью, когда тюндючная кошма покрывает чагарак, все четыре тесьмы привязаны; днем же, для пропуска света в юрту, или для выпуска из нее очажного дыма, одна из тюндючных тесем, именно та, которая прикреплена к углу тюндюка, обращенному в ту сторону, куда дует ветер, отвязывается, и свободный, через это, угол тюндючной кошмы откидывается при помощи бакана. Изменяется ветер, дым не имеет свободного выхода, юрта начинает наполняться копотью, - тогда откинутый угол тюндючной кошмы затягивается, а новый тем же путем открывается; таким образом, при помощи этого устройства, киргиз всегда имеет возможность управлять тягою, и разложенный в центре кибитки костер никогда не дымит (АКБ: раньше были юрты с трубообразным войлочным регулируемым надымником, как на миниатюрах о половцах и монголах, сохранились у казахов Китая, чаще при перевозке юрт на телегах и , как следствие, частого изменения направления ветра). В случаях же, когда нужно коптить развешиваемое по чагараку и по протянутым через всю юрту веревкам мясо или что другое, поступают наоборот или даже совсем закрывают тюндюк, а для выхода дыма приподнимают дверную кошму. … У некоторых баев зимою, поверх кошемной покрышки кладется еще другой такой же слой; за то у бедняков и один слой прикрывающих их кибитки кошем так продырявлен, что зимою у обитателя такого жилья зуб на зуб не попадает, а летом, особенно во время дождя, нет лучшего освежения, как именно в его скромном жилище. … Оно, как видим, вполне отвечает всем вышеперечисленным, требуемым от него кочевыми жителями условиям. Полная юрта средней величины, с кошмами серого цвета, стоит киргизу рублей 100, много 150, следовательно, заготовлять для каждой из выходящих замуж дочерей такую юрту не отяготительно, если только умно распоряжаться получаемым калымом; ремонтировать же юрты своего аула, при правильном ведении хозяйства, тоже нетяжело. … К климатическим особенностям степи жилище приноровлено в совершенстве: сильнейшие ветры не опрокидывают кибитку, а между тем последняя, как бы ни была сложна, не пригвождается к земле, и тем не препятствует скорой сборке и разборке; летом, в дни удушливого зноя, в ней прохладно, а пыли нет; в сильные морозы, при хороших кибиточных покровах, сохраняется достаточно тепла. … Наконец, вмещая в себе все имущество киргиза и доставляя некоторые удобства касательно расставления и развешивания разных вещей домашнего обихода, юрта легко и скоро, в каких-нибудь полчаса, разбирается и собирается, удобно вьючится и так нетяжела, что весь состав средней величины кибитки укладывается на одного верблюда: все сложенные в несколько рядов кошмы перекидываются через хребет животного; кереге, уки и свернутые в трубку чиевые рогожки подвешиваются к его бокам, а чагарак накладывается поверх горбов, и все это очень искусно приарканивается. Тоже самое, придя на новую стоянку, на месте установки юрты, - обозначенном вперед прибывшим хозяином воткнутую в землю пикою, - укладывается верблюд, быстро развьючиваются, две женщины устанавливают по назначенной окружности канаты кереге, связывают их….. - и кибитка готова в те же полчаса. … На пол юрты расстилаются кошмы, с оставлением в центре площадки небольшого пространства для очага; поверх кошем, у богатых, стелются ковры, паласы и проч., иногда, для большого украшения кибитки, развешиваемые и по ее стенам. ... Необходимую утварь каждой, как богатой, так средней и самой бедной юрты составляют: устанавливаемые над костром треноги разных величин, чугунные котлы, тоже разных размеров, деревянные корыта для мытья мяса, другие для складки вываренного мяса, деревянные же блюда, на которых подается к столу разрезанное на более мелкие части мясо, для дальнейшего кромсания которого у каждого киргиза есть небольшой ножик, бережно хранимый в привешиваемом к поясу футляре; деревянные, кожаные и металлические ведра, ушаты, кадки, подойники, сабы, турсуки и прочая разнообразной постройки и величины посудина, служащая для хранения молока, сыров, мяса, сливаемого из казанов бульона, которым иногда запивается мясной стол; ступы деревянные, чашки для питья кумыса и разного другого употребления, иногда тарелки металлические и глиняные, кожаные мешки для собирания тезека; чайники и кунганы металлические и проч. принадлежности кухни и стола. Более ломкие и более или менее ценные вещи хранятся в погребцах и разной величины и наружной отделки сундуках. Одежда и все мягкие вещи завернуты в более или менее ценные и более или менее новые ковры, паласы, т.е. вышивные войлоки, а то и в простые, тщательно заарканенные в удобно перевозимые на верблюдах тюки. Этими-то тюками, равно сундуками, погребцами, а у кого есть, и шкафами, загромождается до верху сторона юрты, противоположная дверям. С правой и левой сторон устанавливаются деревянные, складные, очень низкие и короткие, но с необыкновенно отлого-откинутыми назад спинками, кровати. Кровать, или то боковое место, где, вместо нее, сложена постель, почти всегда отделена от остальной части кибитки ситцевою занавескою. … Люлька киргизская имеет сходство с теми из наших детских кроваток, которые ни сами не качаются, ни внутри себя не имеют качающихся ящичков. … Между кроватью и грудою наложенных близ задней стены тюков стоят более или менее объемистые кожаные мешки, летом наполненные кумысом. … в дверных углах юрты, между разным хламом, у них стоит на привязи больная скотина, телята однолетки, тохтушки, укрываемые от мороза, молодой верблюжонок. Тут же сидит на особенной подставке сокол или беркут, с навешанным на глаза кожаным колпачком. Над ним висит седло, барабан для спугивания дичи и разные другие охотничьи принадлежности, и другие вещи, как-то: узды, разные седла и арчаки, иногда хомуты и шлеи, запасные арканы, пояса всех видов, плети всевозможного устройства (нагайки или камчи) и проч. … Беспрестанно употребляемое мужчинами и женщинами платье хранится частью в сундуках, поставленных за занавесками, около кроватей, где стоят и люльки, частью же висит на баканах или на низко-протянутых через всю юрту арканах. … Провизия, т.е. мясо в копченном и другом виде, висит на веревках, протянутых еще выше; прикрепляется также и к чагараку, особенно если его надобно прокоптить. … Все стены кибитки оказываются таким образом загроможденными, но весь круг около очага свободен. Здесь именно и размещается все семейство днем; а к ночи малые ребята, девушки, работники и заночевавшие гости здесь же устраивают себе постели. Пространство, находящееся между костром и грудою тюков, служит местом, где обедают, садясь в кружок около блюда, поставленного перед хозяином, который занимает самое почетное место, т.е. именно то, которое приходится как раз против двери и у самых тюков. Уступается это место только знатному гостю, старшине, заехавшему на обеде аксакалу и проч.; в этом случае хозяин садится подле этих лиц с правой их стороны. Ежели случается почетному гостю заночевать, его укладывают на том месте, где обедают, в противоположном случае здесь ночуют девушки, мальчики располагаются по правой и левой стороне костра, а работники у дверей.1 балл
-
Согласно приведенным ранее источникам и данным, войлочная юрта в тюркских языках называлась - кераку (кереке), тирме, кигіз или боз үй. Монгольские языки по свойственным им правилам фонетического приспособления чужих слов, как правило, заимствования из тюркских укорачивают: орда - орд, ұлұс - улс, жебе - зэв (наконечник стрелы), аға - ах (старший брат, родственник), алыс - алс (далеко), ағаш - агч (дерево), арша - арц (можевельник), босаға - босго (порог юрты), құлан - хул, тағы - тахъ (дикая лошадь), бұқа - бух (бык), құда - худ (сват), бажа - баз (свояк), бөлө - бүл (кузен и кузина), жиен - зээ (дети сестры или дочери), талқан - талх и т.д. и т.п. Надо предполагать что и монгольское ГЕР - КЕР это древнетюркское КЕРАКУ - КЕРЕКЕ.1 балл
-
Словообразование или происхождение/этимология/ в современных монгольских языках названия юрты и жилища/дома вообще "кер - гер - гэр" кажется прекрасно укладывается в мою гипотезу о таком виде словообразования имен существительных в тюркских языках, в частности в казахском языке, как из понудительной, повелительной формы глаголов. Впрочем под эту гипотезу идеально вписываются этимологии и ряда других слов в монгольских языках. А раз в монгольских языках подобных глаголов, объясняющих происхождение данных существительных нет и такжеи нет каких-либо других этимологических объяснений рассматриваемых ниже слов, то предположу, что все они тюркские, в частности, казахские заимствования в монгольских языках. Вот только несколько примеров: БАС - сущ. главный, старший, глава, начальник, верхняя часть, вершина; БАС - гл. дави, задави, наложи, наступи, угнети и т.д., т.е. старшинство, главенство как результат давления, угнетения, подавления (татаро-мугальское - БАСКАК) БАТЫР - сущ. богатырь, силач, герой; БАТЫР - гл. сделай очень больно, чересчур сильно, придави, подави, погрузи, утопи или воздействуй /избей, поколоти/ сильно, очень, чрезмерно, чересчур сильно, больно, типа "перегнуть палку", например, татаро-русское "батрак" есть результат батырства, т.е. подневольный "батырак" или "батырмак" (халхаское - БААТАР) ҚАН, ХАН - сущ. сословный титул «хан»; ҚАН - гл. насыться, испытай удовлетворение, утоли прихоть, наслаждение в полной мере, т.е. упоенный властью (халхаское - ХААН) БӨЛ/ө - сущ. дети родных сестёр; БӨЛ - гл. дели, разделяй ,отдели, т.е. это дети родных сестер разного родоплеменного происхождения и в дальнейшем начиная с этих сестер их потомки разделятся друг от друга, разойдутся по генеалогии (халхасское - БҮЛ) ЖҰТ - сущ. джут, массовый мор, падёж скота от бескормицы, от ледяной корки на зимних пастбищах; ЖҰТ - гл. проглоти, поглоти, глотай, сожри, пожирай. В связи с этим возникла еще одна догадка, что почему-то название обедневших казахов, которые и-за от отсутствия скота для кочевания оседали вдоль рек и озер, объясняют глаголом "жату" - лежать, т.е. лежебоки, лентяи. Я не соглашусь и считаю, что правильное их название "Жұтақ", т.е. те, кого разорил "жут" (халхаское - ЗҮД) ҚОР - сущ. неприкосновенный запас, типа «НЗ», резерв, фонд; ҚОР - гл. охраняй, карауль, сохраняй, от которого производное сущ. «ҚОРЫҚ» – заповедник или нетронутые запасные на черный день пастбища (татаро-мугальское - ХОРИГ) ҚОС - сущ. войско, армия; ҚОС - гл. прибавь, добавь, сложи, причисли, приплюсуй, соедини, соединяй, воссоедини, т.е. букв. войсковое или воинское соединение (татаро-мугальское - ХОШУН, старописьменное монгольское - ҚОСЫҒЫН, халхаское - ХӨШҮҮН) ҚҰРЫЛ-тай - сущ. учредительный, самый первый съезд, собрание); ҚҰР, ҚҰРЫЛ - гл. устрой-устройся, установи-установись, сформируй-сформируйся, образуй-образуйся, учреди-учредись (в татаро-мугальском - КУРУЛТАЙ, в халхаском - ХУРАЛ) ҚЫР - степь, ровная плоская грань; ҚЫР - гл. соскобли, выскобли, сбрей, выбрей и т.д., т.е. результат этих действий – ровная и гладкая поверхность (халхасское - ХЭЭР) САЛ - сущ. плот; САЛ - гл. поклади, положи, построй, сооруди и т.д. (татаро-мугальский этноним - САЛЧИУТ или САЛДЖИУТ) ТАМ/ғы - сущ. выжженное клеймо, тавро, метка; ТАМ, ТАМУ, ТАМҒЫЗ, ТАМЫЗ - гл. выжги (татаро-мугальское - ТАМГА) По-моему, из этой же оперы и монгольский "гэр": КЕР/еге - сущ. раздвижные-сдвижные или растягиваемые решетчатые деревянные стены юрты; КЕР - гл. растяни, расправь, раздвинь и т.д. (халхаское - ГЭР, калмыцкое и бурятское - ГЕР, старописьменное монгольское - КЕР)1 балл
-
1 балл
-
Что же это за монголы, если ни слова не знали по-монгольски, а сплошняком использовали тюркские слова и выражения? - Улуг-джирчи, Улуг-нойон, Улуг-таг, и даже такие сакральные понятия как родина, домашний очаг и могилы предков тоже называли тюркскими словами - Енчи юрт, Улуг иб, Кулан баши, Орда, Корум, Отчи, Корук?1 балл
-
Бартольд ссылаясь на Джувейни невольно подтверждает тюркоязычность средневековых монголов. Всякие жилища, но не юрты, размещаете здесь вы и Хукер. Этим вы лишний раз подтверждаете, что вы клон Хукера - любителя лесной темы, чумов и оленей. Лучше займитесь реальным делом: И самое главное, что никто из вас ничего не смог сказать почему детали хазарейской юрты называются по-казахски и что средневековые монголы называли свои обычные и ханские юрты не по-монгольски (гэр, өргөө), а по-тюркски (юрт, орда, иб, сарай, шатыр). Так могли делать только тюркоязычные.1 балл
-
Правильно, В.В.Бартольд (Двенадцать лекций…) тоже удивлялся, что "монголы" называют большой дом не по-монгольски "том гэр", а тюркским словом: «... Орда Чагатая и его ближайших потомков упоминается у Джувейни также под тюркским названием Улуг-Иб, т.е. «Большой Дом». Появление тюркского названия для орды монгольского хана в такой ранний период представляет интерес».1 балл
-
Здорово вы прикрыли восточных тюрков и себя в том числе. Жалко что юрт у саяно-алтайцев нет. Тот же автор пишет, что войлочная юрта присуща была и есть исключительно народам, обитавшим в степной зоне Ервразии, выше и ниже тип жилища резко меняется.1 балл
-
Методическое пособие "Башкирская юрта" (Институт истории, языка и литературы Уфимского научного центра Российской академии наук. Уфа, 2010 г.): ... О единых корнях происхождения юрты из древнетюркской среды говорит и сходство названий юрты в тюркских языках. Например, у узбеков, турков, туркмен она называется ой, у казахов киргизов – уй, сагайцев – уг, тувинцев – өг. У монголов юрта называлась гэр, у ираноязычных хазарейцев – ханай хырга. С.И. Вайнштейн приводит и другие названия временных жилищ. У тангутов юрта называется терме кер. Терме в современном монгольском языке означает «решетка». Тогда «ТЕРМЕ КЕР» будет означать «решетчатый дом», что как раз и соответствует характерной конструктивной особенности решетчатой юрты. Понятие решетка в древней форме «тереме теребе» сохранилось у тувинцев, алтайцев, туркмен (терим). ... В северо-восточных, зауральских, некоторых юго-восточных, юго-западных районах башкиры использовали юрты монгольского типа не с выгнутыми, а с прямыми жердями купола, которые придавали ему конусовидную форму. Юрты монгольского типа считались малопрестижными, и ими пользовались малоимущие башкирские семьи. ============================================================== Для сравнения и лучшего понимания значения тангуто-монгольского словосочетания "терме гер" примеры из казахского языка: гл. "тер/теру" - собирать сущ. "терме" - сборный [или сборно-разборный] гл. "кер/керу" - развдигать, распяливать, растягивать сущ. "кереге" - растягиваемая [решетка, стена] Имхо, значение "терме гер - решетчатый дом" пОзднее, производное от изначального смысла "сборно-разборный [дом/юрта] из сжимаемо-растягиваемых решетчатых стен".1 балл
-
Вы не путайте монгольские заимствования из тюркских, такие как "хана - ханат" (стена) от "қанат" (опора или крыло юрты) и "өргөө" (ханский дворец) от "өргө/ірге" (нижнее основание кереге юрты или основание стены) с дари-персидским "ханаи хырга". Монгольское "өргөө гэр" (большая богатая юрта) это практически казахское "іргелі үй" (основательная крепкая юрта). Есть даже песня "Сенің ауылың іргелі". Старое название Улаанбаатара - Урга отсюда вроде? У современных монголоязычных народов "Өргөө" - дворец хана, однако у татар-могулов Чингизхана такое название не известно, а во всех источниках ханские ставки именуются по-тюркски как "Орда" и "Сарай". А может хазарейское "ханаи" это "ханаүй" или "қанатты үй"? Короче нужен знаток по фарси. Что означает к примеру "хырга"?1 балл
-
-1 балл