Лидеры
Популярный контент
Показан контент с высокой репутацией 07/28/17 во всех областях
-
2 балла
-
Это эксперты причем из Турции, США и даже самого Туркменистана представляют эти экспонаты как сельджукские. Соответственно, ученым с научными степенями веры больше, чем вам, не имеющему научной степени и объясняющему все заговором турецких и американских ученых.1 балл
-
судя по гаплогруппам скорее всего нет. думаю лишь те, кто вошел в состав современных уйгуров от могольских джете1 балл
-
Subclade is a term used to describe a subgroup of a subgenus or haplogroup. It is commonly used today in describing genealogical DNA tests of human mitochondrial DNA haplogroups and human Y-chromosome DNA haplogroups. Относится ли Алшын Алау к сабклейду Y15552 ?1 балл
-
Если не уральцы (?) и не иранцы и не тюрки, то тогда выходит китайцы арабы воевали с китайцами, отсюда и появились туркмены!1 балл
-
Асан-кайгы пожалуйста подскажите. Который из этих снипов относится к Алшыну Алау, первопредку казахских алшынов? Поскольку он жил в 14 веке, наверное C-Y17342?1 балл
-
1 балл
-
Как версия (взято из моей работы по хунну): ЭТИМОЛОГИЯ ЭТНОНИМА "ТАТАР-ТАРТАР" С ПОЗИЦИЙ ЗАПАДНО-ПРОТОМОНГОЛЬСКОГО ЯЗЫКА Древнетюрк. "tаtаr" () <= западно-протомонг. "tаtаr" (обложенный данью; взимаемый) <= западно-протомонг. "tаtа-h" (тянуть; тащить; дергать; привлекать; манить к себе; призывать; мобилизовать; взимать налог; облагать налогом; собирать налог) + аффикс "-r" (аффикс прилагательных от глагольной основы). Поздний древнекит. "dhā̀j-dhān"; по Бакстер-Сагарту среднекит. "da-dan" (大檀) - имя третьего кагана жужаней (414-429 г.г.) <= западно-протомонг. "tаtаr" (обложенный данью; взимаемый) <= западно-протомонг. "tаtа-h" (тянуть; тащить; дергать; привлекать; манить к себе; призывать; мобилизовать; взимать налог; облагать налогом; собирать налог) + аффикс "-r" (аффикс прилагательных от глагольной основы). Поздний древнекит. "dân-dân"; по Бакстер-Сагарту среднекит. "dan-dan" (檀檀) <= западно-протомонг. "dаrtа-r" (множество ~ то, что собрано и образует кучу, массу или множество) <= западно-протомонг. "dаrtа-h" (собирать; нагромождать; образовывать кучу, массу или множество) + аффикс "-r" (аффикс существительных от глагольной основы, обозначающих: орудие действия; результат действия; отвлеченные понятия). Семантика этнонима "tаtаr" вида "обложенный данью; взимаемый" удачно коррелирует со многими указаниями в источниках на значение слова как термина для обозначения подвластного населения, обложенного данью. Так, например, китайский историогра Ван-Го-Вэй отмечает, что этноним "tаtаr" в киданьской империи Ляо считался уничижительным и вместо него употреблялось среднекит. "c̣ö́-puk" (阻卜 - совр. кит. "zǔ-bo"). Полагаем, что уничижительность термина заключалась именно в семантике "обложенный данью; взимаемый" как обозначение подчиненного кому-либо народа. Также этноним "tаtаr" (и, как полагаем, родственный ему этноним "tаtаbi"; см. "") в древнетюркских рунических памятниках употребляется по отношению к подчиненному кёк-тюркам, как полагаем, монголоязычному населению из восточно-протомонгольской группы дун-ху, которое в силу своего положения имело враждебное отношение к своим покорителям. Об этом повествуется в тексте поминального комплекса в честь Куль-тегина: "...Китайские люди были нашими врагами на юге, люди Токуз-Огузов на севере под начальством Баз Кагана были нашими врагами. Киргизы, Курыканы, Отуз-татар, Кидань и Татаби – они все были враждебны к нам..." Текст поминального комплекса Иль Етмиш Билге кагана (Моюн-чура): "Тогда я сражался ... день ... ночь ... не осталось в Букегук Восемь Огузов, Девять Татаров (все вышли на сражение)...Я их признал своим народом и разрешил им присоединиться. Но они не стали повиноваться, я был зол и пошел к ним. Они снова не пришли...На четвертый месяц я их настиг в Бургу. Сражался и отобрал лошадей, дочерей, жен. На пятый месяц они напали. Восемь Огузов и Девять Татар, все напали (на нас)...Двадцать девятого числа пятого месяца состоялся бой. Тогда я их заставил отступить к Селенге. Я их наказал...Пятнадцатого числа того месяца в Уч Бирку, где начало реки Кейре, они сдались вместе с Татарами...Той осенью выступил в поход дальше на восток. Сразил Татаров." Также крайне интересен отрывок из цзюаня 95 "Сун-Шу": "Жуйжуй, другое название "датань" или "таньтань", также отдельная ветвь сюнну." Полагаем, что этнонимы "tаtаr" и "tаrtаr" возникли в период владычества хунну, а именно после 208 г. до н.э., когда шаньюй Модэ разбил и покорил дун-ху, после чего сей этнос разделился на несколько ветвей и был обложен данью, о чем читаем, например, в цзюане 90 из "Хоу-Хань-Шу": "С тех пор как ухуани были разбиты Маодунем, народ ослабел и всегда подчинялся сюнну, ежегодно поставляя им крупный рогатый скот, лошадей и шкуры овец. В случае, если [дань] представлялась не в срок, сюнну забирали у них жен и детей." Текст цзюаня 84 из "Суй-Шу" повествует об отношениях тюрков (突厥 - совр. кит. "tū-jué") и киданей, кои считали этноним "tаtаr" уничижительным, как полагаем, в силу наречения сим термином их самих во время владычества над ними хунну: "В дальнейшем из-за давления со стороны туцзюэ еще 10 тыс. киданьских семей временно поселились в Гаоли...они враждовали с туцзюэсцами...отдельное киданьское кочевье, численностью более 4 тыс. семей, подняло восстание против туцзюэсцев...Каган туцзюэсцев Шаболюэ (582-587 г.г.) послал тутуня Пань-чжи для управления киданями." Об этом же написано в цзюане 199 из "Цзю-Тан-Шу": "Кидани живут к югу от р. Хуаншуй и к северу от Хуанлуна, на бывших сяньбийских землях, расположенных в 5300 ли к северо-востоку от столицы [Чанъань]...Являются слугами туцзюэ." О киданях также сказано в цзюане 219 из "Синь-Тан-Шу": "Кидани, собственно говоря, относятся к ветви дунху...Делятся на восемь кочевий, [вожди которых] являются слугами туцзюэ и называются сыцзинями." Также в том же цзюане 84 из "Суй-Шу" повествуется о шивэй, коих отождествяют с племенем отуз-татар: "[Шивэйцы] относятся к ветви киданей: живущие на юге называются киданями, живущие на севере - шивэйцами...Ни у одного из кочевий нет правителя, народ беден и слаб, поэтому туцзюэсцы всегда управляли им с помощью трех тутуней." Текст цзюаня 199 из "Цзю-Тан-Шу": "Шивэйцы относятся к отдельной ветви киданей...Они находятся в зависимости от туцзюэ." Термины "tаtаr" и "tаrtаr" были известны даже много позже, а первый используется до сих пор как самоназвание одного из тюркских народов. Примечательно, что в XII-XIII в.в. под термином "tаtаr" было известно объединение тюрко-монгольских племен, которое по словам Рашид-ад-Дина в его труде "Джами-ат-Таварих" обозначены как зависимые от Цзинь: "Большую часть времени они были народом, повинующимся и платящим дань хитайским императорам; постоянно некоторая часть из них восставала и бунтовала, и хитайские государи для противодействия им снаряжали войска и снова приводили [их] к повиновению...Вследствие того, что [татары] знали, что хитайский император был оскорблен Кабул-ханом, потому что последний убил его послов и дружинников [нукеров], – как об этом будет рассказано в том повествовании, – что [император] имел злой умысел против Кабул-хана и монголов, которые все были его родственниками и были с ним заодно, [что] ненависть к ним [глубоко] запала в сердце императора, татары же были ему подвластны и подчинены ему, – они отправили к нему Хамбакай-хана." Все сказанное выше считаем лишними подтверждениями семантики этнонима "tаtаr" как "обложенный данью; взимаемый" по отношению к подчиненному населению. Там же приводятся интересные сведения об истории употребления этнонима: "Из-за [их] чрезвычайного величия и почетного положения другие тюркские роды, при [всем] различии их разрядов и названий, стали известны под их именем и все назывались татарами. И те различные роды полагали свое величие и достоинство в том, что себя относили к ним и стали известны под их именем, вроде того как в настоящее время, вследствие благоденствия Чингиз-хана и его рода, поскольку они суть монголы, – [разные] тюркские племена, подобно джалаирам, татарам, ойратам, онгутам, кераитам, найманам, тангутам и прочим, из которых каждое имело определенное имя и специальное прозвище, – все они из-за самовосхваления называют себя [тоже] монголами, несмотря на то, что в древности они не признавали этого имени. Их теперешние потомки, таким образом, воображают, что они уже издревле относятся к имени монголов и именуются [этим именем], – а это не так, ибо в древности монголы были [лишь] одним племенем из всей совокупности тюркских степных племен. Так как в отношении их была [проявлена] божественная милость в том смысле, что Чингиз-хан и его род происходят из племени монголов и от них возникло много ветвей, особенно со времени Алан-Гоа, около трехсот лет тому назад возникла многочисленная ветвь, племена которой называют нирун и которые сделались почтенны и возвеличены, – [то] все стали известны как племена монгольские, хотя в то время другие племена не называли монголами. Так как внешность, фигура, прозвание, язык, обычаи и манеры их были близки у одних с другими и хотя в древности они имели небольшое различие в языке и в обычаях, – ныне дошло до того, что монголами называют народы Хитая и Джурджэ, нангясов, уйгуров, кипчаков, туркмен, карлуков, калачей, всех пленных и таджикские народности, которые выросли в среде монголов. И эта совокупность народов для своего величия и достоинства признает полезным называть себя монголами. Перед этим, тоже вследствие силы и могущества татар, был такой же случай и по этой причине еще [и поныне] в областях Хитая, Хинда и Синда, в Чине и Мачине, в стране киргизов, келаров и башкир, в Дешт-и Кипчаке, в северных [от него] районах, у арабских племен, в Сирии, Египте и Марокко [Магрибе] все тюркские племена называют татарами." Со времени первых сообщений о появлении монголов на границах христианского мира они именуются как "tartari". Так они названы уже в письме грузинской царицы Русудан папе Гонорию III (1224 г.). У Генриха Латвийского в рассказе о битве на Калке противники русских названы как "tatari". В Лаврентьевской летописи, в рассказе о событиях 1223 г., слышится некоторая неуверенность автора в точном наименовании новых пришельцев из Азии: "Явишас языци их же никто же добре ясно не весть, кто суть и отколе изидоша и что язык ихъ. И зовуть я татары, а инши глаголють таумены, а друзии печенези, ини глаголють яко се суть о них же Мефодии Патомьскыи епископъ свидетельствует: яко си суть ишли ис пустыня Етриевъскы суще межю востоком и севером." Ипатьевская летопись сообщает: "Приде неслыханая рать безбожнии моавитяне рекомыи татаръве, придоша на землю половецькоую." Название "tatari" пришло к русским через посредство половцев. И хотя русские авторы знали, что самоназванием племени Батыя было монголы, в письменных источниках закрепилась форма "tatari". В донесении брата Юлиана они именуются только "tartari". В письме Ивона Нарбонского архиепископу Бордо фигурируют термины "tartari", "tattari" и "tatari". В послании Людовику IX, отправленном в 1242 г. Понсом де Обоном, магистром ордена тамплиеров во Франции, описан поход монгольских войск на Польшу в 1240 г., Моравию и Венгрию в 1241 г. Понс де Обон, как и большинство западных средневековых авторов, именует монголов "tartarins". В хронике Матфея Парижского последовательно используется термин "tartar". В Трогирском кодексе один раз употреблен вариант "tatar": "По мнению иных, татар [по-монгольски] означает множество." Фома Сплитский, называя азиатских кочевников, вторгнувшихся в XIII в. в Европу, "tartari", сообщает дополнительно, что: "...упомянутые племена на своем родном языке называют себя монголами...Как считают некоторые, "татар" означает "множество"..." - Фома Сплитский пишет, называя азиатских кочевников, вторгнувшихся в XIII в. в Европу, термином "tartari". Брат Салимбене Пармский, передавая свой разговор с Иоанном де Плано Карпини, пишет: "И сказал он нам, что они называются не тартары, а таттары." Считаем, что указания на семантику этнонима "tаtаr" как "множество" говорит о справедливости представленной выше этимологии этнонима, записанного как поздне-древнекит. "dân-dân" (檀檀 - совр. кит. "tán-tán"). ЭТИМОЛОГИЯ ЭТНОНИМА "ТАТАБИ" С ПОЗИЦИЙ ЗАПАДНО-ПРОТОМОНГОЛЬСКОГО ЯЗЫКА Древнетюрк. "tаtаbɨ" () <= древнетюрк. "tаtаbu" (обложенный данью; взимаемый) <= древнетюрк. "tаtаbа" (обложенный данью; взимаемый) <= западно-протомонг. "tаtа-mа" (обложенный данью; взимаемый) <= западно-протомонг. "tаtа-h" (тянуть; тащить; дергать; привлекать; манить к себе; призывать; мобилизовать; взимать налог; облагать налогом; собирать налог) + аффикс "-mа" (аффикс прилагательных от глагольной основы). Этноним "tаtаbɨ" употреблялся кёк-тюркам по отношению к племени, известному в китайских источниках как кумо-си (庫莫奚 - совр. кит. "kù-mò-xī"). Они также, как и племена, обозначаемые термином "tаtаr", были потомками дун-ху и находились в подчиненном положении по отношению к кёк-тюркам. Сведения об этом имеем в цзюане 84 из "Суй-Шу" : "Си - так первоначально назывались кумоси. Они являются ветвью хусцев, живших на восточных землях...Первоначально являлись слугами туцзюэ..." Также об отношениях меж кёк-тюрками и татабами повествуется в древнетюркских рунических надписях: "Чтобы поднять свой народ, я, с большой армией выступил в поход на запад против Огузского народа, в восточном направлении против Киданей и Татабов, на юг против Китая, и я сражался двенадцать раз..." (текст поминального комплекса в честь Куль-тегина); "При пяти сражениях с Киданями и Татабами Кули Чур был самым мудрым оратором, самым великим полководцем." (текст поминального комплекса в честь Кули-чура); "Народ Татаби сдались Табгачскому кагану. Поскольку они были слабы, я отправил к ним пешие войска. Тогда я покорил народ..." (текст поминального комплекса в честь Бильге-кагана).1 балл
-
Большие споры вызывает вопрос, какая династия правила среди кипчаков. Китайские и арабские источники свидетельствуют о том, что, скорее всего, династия кипчатских ханов происходила из монгольского племени «баяут». Так, известно, что Конан, предок кипчакских ханов, переселился на территорию Казахстана еще в начале XI века.-1 балл
-
-1 балл
-
Считается, что самый лучший кумыс делают в аймаках : На первом месте -Сайхан сомон, Булганский аймак На втором месте-Худжирт сомон ,Увурхангайский аймак На третьем месте -Эрдэнэдалай сомон, Дундгобийский аймак.-1 балл
-
-1 балл
-
-1 балл
-
-1 балл
-
Арсландай мэргэн хаан Эрт урьд цагт Арсландай мэргэн хаан гэж байж гэнэ. Тэр хааных адуугаа хонхор дүүрч байвал бүрэн, хонхор дүүрэхгүй бол дутуу байна гэж үздэг байжээ. Бас ардаг хүрэн морьтой юмсанжээ. Араараа дүүрэн Ай түмэн адуу Арван живаа Адуутай юм гэнэ. Өврөөрөө дүүрэн Үй түмэн Хорин живаа Хонгор алаг Адуутай юм гэнэ. Манай адуу яагаад ийм цөөхөн болоод байнаа? гээд Арсландай мэргэн хаан бодоод явж байтал адуун дотроос нь гурван чоно гараад давхиж гэнэ. Тэгээд Арсландай мэргэн хаан энэ гурван чоно идэж гэж санаад, хүрэгч гүүнээс гарсан хүрэн халзан мориороо тэр гурван чоныг хөөж ална гэж бодоод гэртээ харьтал өнөө гурван чононы ахмад хөгшин чоно нь нөгөө хоёртоо ийн хэлэв гэнэ. -Арсландай мэргэн хаан хүрэгч гүүнээсээ гарсан хүрэн халзан мориороо биднийг хөөж алах гэж байна. Тэр залуу гүүний унага тул гурвуулаа газрын өөд зугатаж байгаад гэнэт уруугаа зугтаавал гүйцэхгүй гэхэд бусад нь зөвшөөрчээ. Маргааш нь Арсландай мэргэн хааныг алах гээд хөөхөд нь эхлээд газрын өөд зугатааж байснаа гэнэт уруугаа зугатаасан тул гүйцсэнгүй гэнэ. Тэгэхээр нь Арсландай мэргэн хаан хүрэн халзан гүүнийхээ унагаар хөөж алахаар бодоод гэртээ иржээ. Гэтэл үүнийг өнөө хөгшин чоно бас мэдээд нөгөө хоёртоо: -Арсландай мэргэн хаан хүрэн халзан гүүнийхээ унагаараа биднийг хөөж алах гэж байна. Тэр хөгшин гүүний унага тул газрын уруу зугатааж байгаад гэнэт өөдөө зугатаавал гүйцэхгүй гэхэд мөн нөгөө хоёр чоно нь зөвшөөрч гэнэ. Маргааш нь Арсландай мэргэн хааныг хүрэн халзан гүүнийхээ хүрэн халзан мориор хөөхөд, уруугаа зугатааж байгаад гэнэт өөдөө зугатсан тул гүйцсэнгүй гэнэ. Тэгэхээр нь Арсландай мэргэн хаан ардаг хүрэн мориороо маргааш өглөө ургахын улаан нарнаар гурван чоныг хөөж ална гэж бодоод харьж гэнэ. Гэтэл тэр шөнө өнөөх ахмад чоно нь : -Арсландай мэргэн хааны адуунд байдаг адсага шиг туранхай ардаг хүрэн морийг идье! гэж нөгөө хоёртоо хэлбэл: -Энэ олон адуун дотор ороод адсага шиг туранхай энэ муу морийг идвэл арай азанд муу болох байх. Иймд аль тарган сувай гүүнээс нь шилж иднэ гээд эс зөвшөөрч гэнэ. -За тэгвэл та хоёр сайн идэж авцгаа ,би идэхгүй тэгээд гурвуулаа Алтай Хангайн ар орой дээр нэг уулзъя. Ардаг хүрэн морины нуруун дээр нэг уулзъя. Арсландай мэргэн хааны дал мөрөн дээр нэг уулзъя! гэж нөгөө хоёр чонондоо хэлээд давхиад явчихжээ. Тэгээд маргааш өглөө нь ургахын улаан нарнаар Арсландай мэргэн хаан ардаг хүрэн мориороо гурван чоныг хөөж , Алтай уулын ар орой дээр гүйцэж алаад, арьсыг нь өвчөөд ардаг хүрэн мориндоо тохож, гэртээ ирж гэнэ. Тэгээд арьсаар нь хүрэм хийж өмссөн тул тэр гурван чоно Алтайн уулын ард нэг, ардаг хүрэн морины нуруун дээр нэг, Арсландай мэргэн хааны ар далан дээр нэг, ингээд гурван удаа уулзсан нь энэ ажээ.-1 балл
-
-1 балл
-
Искал в интернете , но так и не нашёл ни одного перевода на русский язык .Пусть наш переводчик калмак Меченосец переводит.-1 балл
-
Монгольское народное творчество имеет большую историю Устное народное творчество монголов имеет большую историю. Оно связано с кочевым образом жизни народа, имеет свою специфику. Он представлен прежде всего такими известными жанрами народного устного поэтического творчества, как мифы и песни, былины и сказки, легенды и предания, пословицы и поговорки, заговоры и загадки, благопожелания (ерөөл), хвалебные слова (магтаал), детские скороговорки, шаманские призывания. Наиболее архаичны из них мифы. В них упоминаются Верхний мир, Замбатив (земля), Нижний мир, а также их обитатели. Верхний мир населяют тэнгрии (небожители) и асары (демонические существа), враги тэнгриев. Замбатив – обиталище смертных, которые иногда называются “черноголовыми” (хар тэргүүт). Здесь же живут и богатыри, которым приписывается в ранних произведениях героического эпоса небесное происхождение. В нижнем мире обитают гигантские змеи (аврага могой). Значительную часть мифологии составляют мифы о животных: “О верблюде и олене”, “О голубе и воробье”, “О ласточке и шмеле” и др. Иногда встречаются повествования о небесных явлениях и их происхождении. Таковы, например, мифы “О Млечном Пути” и “О Большой Медведице”. В Монголии до последнего времени был популярен миф о герое – метком стрелке Большой палец (Эрхий Мэргэн). Некий меткий стрелок по имени Большой палец бросает вызов богам и стихиям ради блага своих соотечественников. Он стреляет из лука по шести лишним солнцам и спасает людей. Помимо исконно монгольских сюжетов значительное место в мифологии занимают мифы, связанные с индийской и тибетской культурой, с буддизмом. Они в большинстве своем претерпели заметные изменения на монгольской почве. Самый большой по размеру жанр в фольклоре – это поэмы, былины, или, как их порою называют, героические сказки. Они обычно поются в сопровождении “хуур” или “товшуур” (музыкальные смычковые инструменты). Вследствие огромной величины (они состоят в среднем из 3000 – 5000 стихотворных строк) исполнение их продолжается нередко многие дни. Былины обычно уводят слушателей в далекие времена, к периоду возникновения жизни на Земле: В пору, когда Хангайские горы были холмиками, В пору, когда Туула-река была лужицей, В пору, когда Хэнтэйские горы были холмиками, В пору, когда Керулен-река была лужицей... Тематику эпического творчества образуют героическое сватовство, борьба с мангасами, т. е. с чудовищами, родовая месть и некоторые другие. В этих произведениях большое место отводится состязаниям женихов, в ходе которых обнаруживаются главные качества богатыря. Преодолевая препятствия, герой добивается руки суженой. Монгольский героический эпос со временем претерпел существенные изменения. Если раньше его тематика ограничивалась сферой семейно-родовых отношений, то позднее она ощутимо расширилась: в отдельных произведениях конфликты уже носят социально-классовый характер. Ведущее место в них занимает борьба со злым ханом – угнетателем. Сказки – один из основных жанров монгольского фольклора. В сказках богатыри сражаются с мангасами. Народная фантазия наделяет мангасов необычайной силой и свирепостью. Во время битвы меняется лик земли: горы превращаются в равнины, равнины – в низины, болота – осушаются, а сухие степи – увлажняются. Сродни мангасам и шуламы (ведьмы), враждебные людям сверхъестественные существа. Изображается шулам чаще всего в виде старухи с пепельно-серыми волосами, коровьими рогами, с оскаленной пастью, из которой торчат огромные клыки, с подбородком, достигающим колон, двенадцатисаженными грудями и животом величиной с юрту. Есть в монгольском сказочном мире и другие чудовища: драконы, птица хангарид, гигантский змей. Но они играют второстепенную роль. В сказке "Болдоггүй бор өвгөн"-"Находчивый старик" они служат главе небожителей Хурмаст-хану. На земных богатырей драконы нападают редко, и нападения эти легко отражаются. Так, старик Болдогүй бор өвгөн одним ударом отсек хвосты драконам. Хангарид – гигантская волшебная птица, способная уносить в клюве жеребят и даже людей. Изредка в сказках и былинах встречается гигантский змей (аврага могой). Он враждует с хангарид, людям же вреда не причиняет. В монгольских сказках идет непрерывная борьба добра со злом, за справедливость, против тирании. Богатыри наделяются сверхъестественными силой и умом, а часто и небесным происхождением. Все это помогает им одержать победу. Положительный герой бытовых сказок рисуется добряком, балагуром, ловкачом, который не даст спуску дурному человеку, а хорошему в трудную минуту поможет. Представители господствующего класса изображаются высокомерными, жестокими, несправедливыми и глупыми. Сказки свидетельствуют о том, как мало народ верил в святость, непогрешимость и ученость лам. Так, совершенным глупцом выглядит “образованный” лама, принимающий бестолковые речи Царцаа-Намжила за верх мудрости. У монголов популярны сказки о животных. В них фигурируют не только дикие, но и домашние животные, наделенные свойствами человека. Самые любимые герои таких сказок – мудрый заяц, умная мышь, глупый и алчный волк, хитрая лиса и др. Они, как и люди, отчетливо подразделяются на положительные и отрицательные персонажи. Степняки-монголы любят бытовые и сатирические сказки, где социальные мотивы выражаются прямо и наглядно. Сказки этого жанра по количеству разработанных сюжетов составляют большую часть общего сказочного фонда. Большинство бытовых и сатирических сказок выражают протест против социальной несправедливости и обличение представителей правящих классов. Эти сказки получили широкое распространение в стране в XVIII и XIX вв., когда в гуще народных масс поднималась волна стихийного социального протеста. Монгольские сказки – творение кочевника-скотовода. Только скотовод мог с такой трогательной любовью рассказывать сказки о сиротинке-верблюжонке, об отставшем при перекочевке ягненке, о преданном хозяину коне. В сказке конь разделяет со своим хозяином и горести, и радости. Народная фантазия дает ему и крылья. Видное место в фольклоре принадлежит фигуре бадарчина – странника. Монголы беспредельно гостеприимны к бадарчинам, скитальцам, которые везде находят себе кров и пищу. Бедняк арат охотно принимает их, делит с ними все, чем богат: ведь бадарчины идут из дальних мест, много любопытного видели и слышали, многое расскажут. Недаром одна из пословиц гласит: “Суусан цэцнээс явсан тэнэг нь дээр”-“Странствующий глупец лучше мудреца, живущего на одном месте”. В сказках бадарчины чаще всего играют положительную роль, вступают в конфликт с ханами, чиновниками, ламами, и те нередко вынуждены им уступать. Жертвой острот и выходок сплошь и рядом становятся те, кто угнетает и эксплуатирует народ. Это их они высмеивают, ставят на каждом шагу в неловкое положение. Сова и ворона Рассказывают, что в старые времена у хана птиц не было наследника. И тогда решил он усыновить совёнка. Подумалось хану: неспроста глаза совёнка огнём полыхают в ночную пору. Едва совёнок стал ханским сыном, как тут же обленился: целыми днями бездельничал, только и думал, как бы сытно поесть да сладко попить. Ударили зимой сильные холода. Хан и говорит совёнку: - В жизни своей я так не мёрз! - Что ты, отец! - важно произнёс совёнок. - Мне доводилось видеть мороз и покрепче; помню, бывало и такое: у человека слюна на лету замерзала, а у быка рога обламывались! Сам я едва спасся от холода, я тогда в ветки зарылся на дереве. - Да ты, выходит, много старше меня! - рассердился хан. - А притворяешься маленьким. Убирайся вон! - И выгнал обманщика из дому. С тех пор у совы нет собственного дома, а днём прячется она в кроне дерева. Прошло какое-то время, умер хан птиц, и стали птицы держать совет, кому быть теперь ханом. - Пусть ханом будет сова! Её все знают, да и по ночам глаза у совы так и горят, так и полыхают! Настоящий хан будет! - предлагает журавль. - Этого ещё не хватало! - возмутилась ворона. - Лапы у совы кривые, оперенье некрасивое! Глазищи жёлтые! А голос-то, голос! "Ух" да "ух"! Что может быть противнее? Такое страшилище на ханский престол возводить?! Послушались птицы ворону, не сделали сову своим ханом. С тех пор сова и ворона - заклятые враги. Днём ворона не даёт сове покоя, а ночью сова - вороне.-1 балл