Хех,....
Зачем так очевидной ерундой заниматься из-за собственной невежды или преднамеренно (как АКБ и Ко.).
Транскрипция:
На современном халха монгольском:
Перевод на тувинский:
Давайте на этот лад переведите русский текст на тувинский:
Русский текст:
Перевод а-ля знатоком Эр-Сүрэ:
И очень удивляется что эти русские почему этот старо-тувинский текст так бесстыдно мурлычат на русском.
Ведь так оочень ясно ведв здесь говорится о тувинском богатыре Экер.
Ну совершенно правильный текст перевод Эр-Сүрэ на русском будет:
Видите научный перевод русских учоных ничего не тянут когда текстом занимаются самые есть знатоки. :lol:
Амыр-Менди акаа ЕНХД! Я смотрю вы все таки отозвались, но от вас ожидал более конструктивной беседы, что вы будете говорит где я ошибся. А вы от своего знания и ума скорей всего немножко ушли от Тувинского воспитания, где незнакомому человеку прежде всего обращаться должны с уважением, от вас течет не знаю чем, но скорей всего чем-то неприятным, извини! Но все равно спасибо , что этот перевод написали на халха-монгольском, думаю что зрячие и читающие посмотрят, разницу по звучанию и по окончаниям современного халха монгольского, от старомонгольского. Не надо было приводить сюда алтай Тувинский, я смотрю там тоже отличие от нашего современного Тувинского, и не стоило предоставлять это как истина. На этом переводе я привел именно наш современный Тувинский язык которую мы повседневно применяем, и я был честен, где не разобрал, я там указание сделал. Оказывается что на современном халха монгольском нет слов которые написаны на транскрипсии, и я приводил на переводе, с корнем тавар и от него производные слова, и слова с корнем көр, көөр, насула превратился насал, а нас почти неизменном виде назыла. И самые святые слова так изменились, пример Уруг, про это Рашид А Дин еще писал, которую мы сохранили в неизменном виде как ребенок и потомство, и у этого слова корень Уре. а у монгольского что ургий, хуугед,удамб или еще что -то непохожее на уруг. Слово торе, у нас это слово тоже неизменном виде, и от этого много слов со всеми характеристиками. А у современных монголов как родственник будет, харьцангун, хольбог толооний, харьцуулаар еще какие то непохожие на слово торе обозначающий род и родственник, а с именем кагана что случилось Монге изменился на Монх, тоже непорядок., у нас Монге как был так и остался.
Русским меня не стоит обзывать, я настоящий Тувинец, я всегда стараюсь общаться соответствии моего воспитания, Если русский был бы он сказал бы чурка, может еще по культурному глупец., и конце концов есть великий могучий матерщина, и на этом он ответил бы, но Я Тувинец,, и я ответил на ваш сарказм как мог так мог.
С вашей надменностью и всезнайкой больше неохота с вами дела иметь. Извини ака!!!