Лидеры
Популярный контент
Показан контент с высокой репутацией 04/04/14 во всех областях
-
Народный фольклор каракалпаков очень богат, особое место в нем занимают дастаны (эпосы). На данный момент, каракалпаками изданы 100 томов эпосов, большую часть которых составляют чисто каракалпакские эпосы. Список эпосов ранее не опубликовался, здесь мне удалось выяснить названия 66-ти томов, буду очень благодарен тем, у кого найдутся названия всех эпосов из стотомника и дополнят нижеследующий список. В стотомнике восемь вариантов "Алпамыса" (один вариант огузский), четыре "Маспатша", по два "Кырык кыз" и "Едиге". Варианты означают, что эпосы исполнены разными каракалпакскими жырауами и записаны в авторском варианте. http://aknuk.uz/books/book8.html Каракалпакский фольклор - из серии 100-томного академического издания, выпущенную издательством «Каракалпакстан». Главный редактор издания — профессор Н.Аимбетов Ответственные редакторы — доктор филологических наук, профессорС.Бахадырова и кандидат филологических наук А.Альниязов. Тысячи рассказов, повестей, песен и историй сохранили в памяти каракалпаки. Они почитаются первыми поэтами и песенниками степей. Одни только названия творений устного народного творчества говорит о многом. Дастаны «Алпамыс», «Едиге», «Маспатша», «Коблан», «Шарьяр», «Кырык кыз», «Гарип Ашык», «Ер Шора», «Бозуглан», «Ер Зийуар», «Курбанбек», «Каншайым», «Саятхан-Хамре», «Горуглы», «Юсуп-Ахмет», «Бозаман», «Илимхан», «Даулетиярбек» и др. в течение нескольких столетий исполнялись народными певцами-жырау и каждый дастан дошел до нас в нескольких вариантах, в то же время каждый из вариантов является бесценным источником для исследования репертуара школы народных сказителей-жырау. Иcтopикo-кyльтypнoe знaчeниe произведений устного народного творчества зaключaeтcя и в тoм, чтo oни в тeчeниe вeкoв oкaзывaли cyщecтвeннoe влияниe нa фopмиpoвaниe эcтeтичecкиx вкycoв и нaциoнaльнoгo xapaктepa каракалпакского нapoдa. Они пpививaют cлyшaтeлям (читaтeлям) любoвь кo вceмy пpeкpacнoмy, вoзвышeннoмy, вкyc к иcкyccтвy, пoэзии, мyзыкe, кpacoтe чeлoвeчecкиx кaчecтв (тpyдoлюбию, гepoизмy, xpaбpocти, пaтpиoтизмy, вepнocти дpyг дpyгy), любoвь к peaльнoй жизни, кpacoтe пpиpoды. В рукописном фонде фундаментальной библиотеки Каракалпакского отделения Академии наук Узбекистана хранятся свыше 150 рукописей этих бесценных народных творений, каждый экземпляр которых — частица исторической памяти народа. В настоящее издание включены восемь вариантов дастана «Алпамыс», каждый из которых был подготовлен строго по оригиналу рукописи, восстановлены тексты, пропущенные или отредактированные в прежних изданиях. В целях сохранения следов индивидуального исполнительского мастерства каждого жырау-сказителя и, самое главное, для сохранения подлинного содержания духовных творений, тексты по возможности даны в неизмененном виде. Каракалпакский фольклор Том 1 Вариант: Хожамберген Ниязов (Огиз жырау) Записал профессор Каллы Аймбетов Каракалпакский фольклор Том 2 Вариант: Есемурат жырау Нурабуллаев Записал Рамберген Хожамбергенов Каракалпакский фольклор Том 3 Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал Артык Каримов Каракалпакский фольклор Том 4 Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал Артык Каримов Каракалпакский фольклор Том 5 Вариант: Карам жырау Нагыймов Записали Абдиганий Жамалов, Насратдин Камалов, Калбай Мамбетназаров Каракалпакский фольклор Том 6 Вариант: Арзымбет жырау Записал профессор Кабыл Максетов Каракалпакский фольклор Том 7 Вариант: Танирберген жырау Торениязов Записал Абдиганий Жамалов Каракалпакский фольклор Том 8 Вариант: Жийемурат жырау Бекмухаммедов Записал Абубакир Ахмеджан улы Диваев Том 9, дастан «Кырык кыз» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали Садирбай Мауленов, Шамшет Хожаниязов, Асан Бегимов Том 10, дастан «Маспатша» Вариант: Каипназар жырау Калимбетов Записал Аббат Алиев Том 11, дастан «Шарьяр» Вариант: Жумабай жырау Базаров Записал Кыркбай Байниязов Том 12, дастан «Едиге» Вариант: Жумабай жырау Базаров Записал Абдиреим Султанов Том 13, дастан «Коблан» Вариант: Карам жырау Нагымов Записал Карам Нагымов Том 14, дастан «Кырык кыз» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: Кабыл Максетов (май 1960 г. - август 1961 г.) Том 15, дастан «Ер Шора» Вариант: Отенияз жырау Ийимбетов Записал: Нийетбай Отениязов Том 16, дастан «Базирген» (из дастана «Горуглы») Вариант: Ещан баксы Косполатов Записал: Камал Абибуллаев (1950 г.) Том 17, дастан «Бозуглан» Вариант: Кайыпназар жырау Калимбетов Записали: Кабыл Максетов, Калбай Мамбетназаров (1960 г.) Том 18, дастан «Гулнахар» Вариант: Бабанияз жырау Ешимбетов Записано в 1969 году Том 19, дастан «Даулетиярбек» Вариант: Нарбай баксы Кошекенов Записали: Кабыл Максетов, Жалгас Хошниязов (1969 г.) Том 20, дастан «Ер Косай» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Шамшет Хожаниязов, Садирбай Мауленов (1939 г.) Том 21, дастан «Караман» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: Кабылбек Абдижамилов (1962 г.) Том 22, дастан «Курбанбек» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Садирбай Мауленов, Шамшет Хожаниязов (1938 г.) Том 23, дастан «Кыз палуан» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: Жалгас Хошниязов (1973 г.) Том 24, дастан «Мунлык-Зарлык» Вариант: Карам жырау Нагымов Записал: Карам жырау Нагымов (1961 г.) Том 25, дастан «Гулистан» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: Жалгас Хошниязов (1973 г.) Том 26, дастан «Каншайым» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: Кабыл Максетов (1955 г.) Том 27, дастан «Ер Зийуар» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: С.Бекназаров, Г.Есемуратов (1941, 1953 г.) Том 28, дастан «Ер Сайым» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1957 г.) Том 29, дастан «Аманбай батыр» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: А.Каримов (1959 г.) Том 30, дастан «Ауезхан» Вариант: Аллаяр Садимов Записал: К.Сатуллаев (1966 г.) Том 31, дастан «Ареп Райхан» Вариант: Нарбай баксы Кошекенов Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.) Том 32, дастан «Ауез уйленген» Вариант: Нарбай баксы Кошекенов Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.) Том 33, дастан «Кырмандали» Вариант: Бекмурат жырау Жуманиязов Записал: О.Ерполатов (1961 г.) Том 34, дастан «Базирген» Вариант: Нарбай баксы Кошекенов Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.) Том 35, дастан «Гарип Ашык» Вариант: Амет баксы Тарийхов Записал: Н.Камалов (1959 г.) Том 36, дастан «Саятхан-Хамире» Вариант: Жуман баксы Тореев Записал: Ж.Жуманов (1962 г.) Том 37, дастан «Ашык Нажеп» Вариант: Каражан баксы Кабулов Записал: К.Максетов (1960 г.) Том 38, дастан «Юсуп-Ахмет» Вариант: Абдирейим Торениязов Записали: С.Садыков (1956 г.), З.Косжетеров (1957 г.) Том 39, дастан «Бозжигит» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.) Том 40, дастан «Бозаман» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.) Том 41, дастан «Менликал» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1956 г.) Том 42, дастан «Шийрин-Шекер» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.) Том 43, дастан «Жаханша» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1956 г.) Том 44, дастан «Жаскелен» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Ш.Хожаниязов, С.Мауленов (1939 г.) Том 45, дастан «Курбанбек батыр» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: К.Абдижамилов (1961 г.) Том 46, дастан «Иззет кыз» Вариант: Бекмурат жырау Елмурза улы Записал: Б.Сайыпназаров (1936 г.) Том 47, дастан «Илимхан» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1957 г.) Том 48, дастан «Хажы-герей» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: С.Бекназаров (1941 г.) Том 49, дастан «Хатам-тай» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1956 г.) Том 50, дастан «Салимжан» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1956 г.) Том 51, дастан «Юсип-Зилийха» Вариант: Хайрулла Турсын улы Записал: А.Алымов (1977 г.) Том 52, дастан «Рамуз шах» Вариант: Молла Юнус Хожа улы Перевод с арабского: А.Идрисов (2011 г.) Том 53, дастан «Шахы Мутлак» Ж.Жуманов (1962 г.) Том 54, дастан «Айдос бий» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: У.Досжанов (1957 г.) Том 55, дастан «Хурлика-Хамре» Ж.Жуманов (1962 г.) Том 56, дастан «Юсип мерген» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: А.Абдреймов (1958 г.) Том 57, дастан «Едиге» Вариант: Ерполат жырау Рамберди улы Записал: К.Айымбетов (1934 г.) Том 58, дастан «Маспатша» Вариант: Торе жырау Бегман улы Записали: К.Айымбетов (1934 г.) Том 59, дастан «Маспатша» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: А.Каримов (1956 г.) Том 60, дастан «Маспатша» Вариант: Абдимурат жырау Арзымбет улы Записал: С.Мауленов, Ш.Хожаниязов (1938 г.) Том 61, дастан «Гарип ашык» Вариант: Казы Маулик (Маудит Бекмухаммед улы) (1927 г.) Записал: А.Хабибуллаев (1957 г.) Том 62, дастан «Отеш батыр» Вариант: Балтабай Юлдашев Том 63, дастан «Маликайы Зухрия» Перевел с арабского: А.Идрисов (2012 г.) Том 64, дастан «Карабек» Вариант: Курбанбай Саменбетов Записал: К.Максетов (1960 г.) Том 65, дастан «Бекимбет бакыньщ баязы» Вариант: Рамберген Хожамбергенов Том 66, дастан «Гул—Сануар» Вариант: Айтбай Балтабаев Записал: К.Абибуллаев (1960 г.)1 балл
-
Полат, хотелось бы собрать названия всех 150 рукописей, из них 100 томов изданы (в интернете только 66 томов). Мы знаем, что эпосов у нас слишком много, но не все названия нам известны. Когда пишут о каракалпакском фольклоре, в основном указывают общеизвестные (общетюркские) названия эпосов, а чисто народное постоянно остается в тени. Названия 66-ти томов уже известны, осталось всего-то 84 названия. Есть у тебя данные? Если есть, то по-порядку если можно. Это интересно в первую очередь для каракалпакской молодежи. Когда сам изучал каракалпакскую литературу в школе, народный фольклор мы обошли стороной, педагоги обмолвили лишь на пару словах. Весь упор делалось на изучение творений каракалпакских классиков прошлых веков и советских писателей, коих тоже немало было. Думаю, и сейчас по такой же программе изучают.1 балл
-
А я подумал грешным делом что это фанат танца кочевого жанра Arstanomar. На самом же деле, имхо, картина есть лишь отражение ментальности художника, абсолютно чуждой самим кочевникам, казахам в том числе. Демонстрация женской обнаженности никогда не приветствовалась в казахском обществе и ислам здесь не причем, у нас есть свои древнейшие традиции морали. Рисуя такие пассажи да еще и в святом для казахов головном уборе "кимешек" автор стремился, имхо, показать свое отношение к народу, на земле которого он проживает, другими словами это кощунство. А оно является прямым следствием невежества.1 балл
-
Только каракалпаки играют, поют и танцуют под кобыз. Вот и подумал, не каракалпакский ли танец С.Маслов написал?! На картине, возможно нудисты, а возможно просто фантазия художника. Прочитать, что имеет ввиду художник дело рук самих художников или стилистов. Возможно, будет чей-то комментарий насчет картины. Одно ясно, кобыз и танцы ассоциируются сугубо с каракалпаками.1 балл
-
-1 балл
-
Что верно, так это то, что "играючи". Нельзя играться с такими вещами, надо подходить к таким вещам посеръезнее. Я так понял, что пора вернуться к учебникам вам.-1 балл
-
Зачем лопатить все, достаточно этого отрывка: Путешествие в Восточные страны Вильгельма де Рубрук в лето Благости 1253. Описание земель, лежащих в окрестностях ханского дворца О нравах, монетах и письменах Татар: "Ибо все реки текли с востока на запад или прямо, или не прямо, то есть с наклоном к югу или к северу" (эту неувязку уже отмечал ув. Атыгай в этой теме. Так вот, в той части современной Монголии, куда официальная история помещает улус Чингизхана, все реки текут на восток, тогда как в мугулстане моей версии на запад или на север!!!) "до Катайи было 20 дней пути в направлении к юго-востоку" (тоже неувязочка - от того места, где остановился Рбруквис у Менгухана, Китай был к югу, а вот от Мугулстана моей версии действительно к юго-востоку!!!) "К северу также нет ни одного города, а живет народ, разводящий скот, по имени Керкисы" (аналогично, но если за упомянутых керкисов принимать кыргызов Тянь-Шаня, Алатоо, то все сходится на 100%!!!) И так везде - у Плано Карпини, у Марко Поло и у др.-1 балл
-
1. Путаницы нет, здесь все достаточно ясно. У него "прямо" - это лицом к югу, а спиной к северу, т.е. прямая линия "юг-север". По-казахски тоже также: күнгей - солнечная, лицевая, передняя сторона, т.е. юг; теріскей - обратная, задняя сторона или север. Думаю и на хакаском с монгольскими также. А потому в тексте "не прямо" - значит с наклоном к югу или северу. 2. Если у вас Каракорум это Хар-Хорин в Центральной Монголии, то юго-востоку от него тогда не было Китая (где нынече АРВМ). Но от Каракорума в Моголистане (в истинной Монголии по моей версии) Китай 13 века как раз был на юго-востоке, за Стеной. 3. Вы не про тех кыргызов. Теория о приходе кыргызов на Тянь-Шань с Енисея, имхо великий миф. А кемские кыргызы находились не на севере Монголиии, а в вашей Хакасии насколько мне известно. С юга от них были тюркоязычные урянхайцы и ойраты, это позднее там усилился западно-монгольский элемент и урянхаи с ойратами стали монголами. Не зря найманский правитель бежал с Верхнего Иртыша и Бухтармы на Кем, т.к. близко очень. А до Трехречья в Восточной Монголии ой как далеко.-1 балл
-
-1 балл
-
Язык племени мумба-юмба тоже включает приличный лексический фонд. Но мы ведь здесь не про это ведем речь. Давайте точные лексические цифры или сидите молча и смирно.-1 балл
-
Солидарен с вами, Боке. Я тоже думаю что это не случайное созвучие, а тем более, как вы подчеркнули, оба связаны с головой. Тут что то да есть. Поэтому предположу, что именно общетюркский термин "калпак" первичнее и потому он мог лечь в основу этнонима (какой именно был головной убор это другой вопрос - калпак в понимании казаха как войлочный рогатый или калпак "тельпек" из овечьего меха туркменский?) Лично я склоняюсь к тому, что именно туркменского типа, потому что он традиционно черного (кара) цвета и его завитушки и ну очень похожи на черные косички (пряди) волос. Поэтому по языковому правилу новому понятию могли дать слега отличимое название "кулпак". Например, в казахском языке дөңгелек (произносится - дөңгөлөк) означает круглый, круглое, но колесо как изделие стали называть доңғалақ, примеров таких много. Предполагаю, что "қалпақ" и "құлпақ" из той же оперы - одно происходит из другого.-1 балл
-
Раз минусанули и ничего не смогли оспорить, значит я прав! Теория АшиныШэни о халхаскобурятскокалмыцком языке Чингизхана трещит по швам! Так что свои шпаргалки-копипастилки ему можно выбросить в корзину (своего компьютера). Сейчас же.-1 балл
-
В том вся ваша беда, что вы читаете чьи-то мнения, а не первоисточники. Никому не доверяйте, доверяйте только источникам.-1 балл
-
Уважаемый Шелодон Купер, в четырех темах я специально развивал тему про истинное географическое расположение родины, улуса и государства Чингизхана, а также окружавших его племен. Со мной спорили сразу около пяти юзеров и никто из них не смог опровергнуть мои доводы, основанные на очевидных цитатах из источников, самая последняя была приведена мной недавно в этой теме из Хондимира. Вывод один - центр его государства располагался в северной части современного СУАР КНР плюс приграничные районы ВКО и Алматинской области, в местностях населенных испокон веков по сей день казахскими племенаами жалаир (яглакар), керей (керейт), меркит, найман, дулат (дуглат), уйсунь (уйшин), албан (алмат), суан (сукан) и другими. Именно сюда ушли предки татар (мунгулов) получив поражение от Огузхана на западе, именно здесь вышли из гор предки Чингизхана и переплыли "Тенгиз" (современный Балхаш-Алакуль), именно здесь родился Повелитель вселенной, именно здесь проходили все известные бои при возвышении Чингизхана, именно отсюда исходили все его знаменитые военные походы на чужие страны и государства, именно здесь располагались ханские орды "Ала-камак", "Сары-орда" и "Кара-корум", именно здесь располагались заповедные места, где похоронены практически все первые чингизиды. У меня есть еще куча доказательств, но нет времени, это дело будущего. Пусть тот же Ашина Шэни попытается опровергнуть их в тех темах, а не флудит здесь сидя за компьютером в Улан-Удэ или в Элисте.-1 балл