Перейти к содержанию
Bas1

Угоднический язык русских с окончанием на -с

Рекомендуемые сообщения

9 hours ago, Eger said:

 

В связи с активным участием в этом разделе представителей монгольского языка интересно, как в монгольском языке выражается именная вежливость, с помощью суффикса или как в русском языке, отдельным словом "вы" и множественности?

 


 

Именная вежливость в монгольском  как в русском .

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

19 часов назад, Nurbek сказал:

Вы преподаете или учитесь?

Первое

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

15 часов назад, Steppe Man сказал:

Монгольское та /вы/ на самом деле вполне может быть слово ты.  В многих европейских языках  слово вы тоже начинается с буквы " т,д " .Например:  слово вы -в норвежском ,шведском,немецком, датском  -ду, в французском- той, в испанском,ирландском- ту , на венгерском -те.... ...:D

Я немного запутался.

Так в монгольском та это Вы? А как ты?

Почему запутался?

Я учил немецкий и немного ещё помню его - в немецком Вы не Ду а сее, точнее зее:

я – ich [ихь]
ты – du [ду]
он – er [эа] («r» после гласных в немецком языке не произносится и похожа больше на «а»)
она – sie [зии] (тянем «и»)
оно – es [эс] (букву «е» произносим почти всегда как«э»)
мы – wir [виа] (также, как и с «er»)
вы – ihr [иа] (неформально, обращение к группе людей)
Вы – Sie [зии] (уважительная форма)
они – sie [зии]
Тут получается, что монгольский как бы зеркалит?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

16 часов назад, Steppe Man сказал:

Монгольское та /вы/ на самом деле вполне может быть слово ты.  В многих европейских языках  слово вы тоже начинается с буквы " т,д " .Например:  слово вы -в норвежском ,шведском,немецком, датском  -ду, в французском- той, в испанском,ирландском- ту , на венгерском -те.... ...:D

Венгерский язык не европейский. Венгры родственники Хантов и Манси по языку.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 21.10.2023 в 21:28, Eger сказал:

Хорошо, я согласен, тем более эти сомнения были показаны выше.

Но как обстоит с суффиксом вежливости, выражением вежливости или угодничества, как говорит Bas1, в других, кроме тюркских, языках алтайской языковой семьи - в монгольском языке и языках тунгусо-маньчжурской языковой ветви?

Итак, формы выражения вежливости в тюркском языке, монгольском, японском и корейском примерно установили.
Интересно, в какой форме выражается вежливость в остальных языках тунгусо-манчжурской языковой ветви: маньчжурский, нанайский, негидальский, орокский, орочский, солонский, удэгейский, ульчский, эвенкийский, эвенский?
Интересная бы статистика получилась.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

16 часов назад, Steppe Man сказал:

Здесь давно говорится  про индоевропейского корня  монгольского языка. Об этом говорят многие монгольские лингвисты..Сторонники здесь были наш Реихонкел и проф.Добрев.:D

Монгольский надо сравнивать с протоиндоевропейским (ПИЕ), а не с современными языками. Распад ПИЕ произошел по оценкам лингвистов между 4500 и 2500 годом до н.э. Это 6500-4500 лет назад.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ещё не стоит забывать что во времена ранних кочевых империй в том районе (Таримский бассейн) существовал тохарский язык. Это наиболее восточный индоевропейский язык, который мог оказать влияние на древнетюркский и древнемонгольский. Оттуда могут быть какие то небольшие совпадения.

Например местоимение ты в тохарском было tu.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще все это давно сделал Старостин. Я имею в виду сравнил Монгольские, Тунгусские, Индоевропейские и Тюркские языки. Там ещё Корейский и Японский. Все это он возводит в Ностратическую семью языков. Но его выводы очень сомнительны лично для меня.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 hours ago, Nurbek said:

Монгольский надо сравнивать с протоиндоевропейским (ПИЕ), а не с современными языками. Распад ПИЕ произошел по оценкам лингвистов между 4500 и 2500 годом до н.э. Это 6500-4500 лет назад.

Schleicher's fable (http://en.wikipedia.org/wiki/Schleicher's_fable):

English non-literal translation:
The Sheep and the Horses
A sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses". The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool". Having heard this, the sheep fled into the plain.


Proto-Indo-European:

Howis hekwos-kwe
Howis kesjo wlhneh ne hest
hekwoms speket
hoinom crhum wogom wegontm (Hitt. oikom grrum wogom wegontm)
hoinom-kwe megehm borom
hoinom-kwe dhgmonm hohku berontm
Howis nu hekwobjos weuket:
"Krd hegnutoi hmoi
hekwoms hegontm wihrom widntei
Hekwos tu weukwont: "Kludi, howi!
krd hegnutoi nsmei widntbjos
hner, potis, howjom-r wlhnehm
swebi germom westrom krneuti.
Howjom-kwe wlhneh ne hesti.
Tod kekluwos howis hegrom buget. 

Mongol:

Howin atkwos-we
Howin, kense nowlur es asan
Atkwos usmegdui
Negenu gucru hohgom yutgentem
Negenu-we macim oborom
Negenu-we humunem ohcum barintom
Howin unu atkwosru eukulwet:
Sed ubdnut mine
Atkwos hegontom erim mednte
Atkwos ten eukulwed: Duulsi, howin!
Sed ubdnut nadnai medntru
Ner, bod, howinon ru nowlurim
Cubi galmum umeskrem jalganat
Howinon-we nowlur ese aj
Tod dulaksan howin hegrom bugwet.



http://www.theapricity.com/forum/archiv ... 23148.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 22.10.2023 в 00:01, Nurbek сказал:

Японский не родственен корейскому. Корейский говорят ближе к монгольским и тунгусо-маньчжурским. А вот японский даже среди алтаистов вызывает сомнения.

Нет. Корейский язык - изолят. Но он ближе все таки к прото-японскому нежели к прото-алтайским языкам.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Цитата

Известно, что подобные тюркскому суффиксу вежливости -сыз (в узбекском сен (ты), сиз (Вы) имеют место быть и в других языках, например -сан в японском.
Какие-то общие корни происхождения такой словоконструкции были попытки установить?

По-армянски здравствуй- барэв. А здравствуйте- барэв-дзес. Дзес- это форма вежливости, которая используется и с другими словами также как в русском здрааствуй- те, где те- это,  вероятно тебе,  а дзес - это Вам.Барэв-дзэс= Здравия Вам. Уважительная форма. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...