АксКерБорж Опубликовано 28 августа, 2022 Опубликовано 28 августа, 2022 РАДУГА на разных тюркских и монгольских языках.
АксКерБорж Опубликовано 28 августа, 2022 Автор Опубликовано 28 августа, 2022 В прошлом обсуждали на форуме аналогичную картину, что разные тюркские и монгольские народы (языки) называют каждый по своему чайку. Были и другие слова для обсуждения. Или недавнее обсуждение термина "[богатырский] поединок".
АксКерБорж Опубликовано 28 августа, 2022 Автор Опубликовано 28 августа, 2022 Если в монгольских языках название радуги единое, то в тюркских языках буйство красок (парные слова я дал в отдельности, не слитно): Турки – гөк кушағы Татары Крыма – көк құшағы, яғмұр құшағы Узбеки – камалак Уйгуры – hасан-hүсән Татары – салават күпере Башкиры – йайғор Каракалпаки – ай құлақ Кыргызы - көк желе Казахи – кемпір қосақ Ногаи – курт кашык, таңры йол Кумыки – энем жая Хакасы – тигір хуры Саха – кустук Тыва – челээш Шорцы – тегри кур, селеңе Алтайцы – солоңы Халха – солонго Буряты – hолонго Калмыки - солңh Отсюда у меня вопросы: 1) Интересно в какой форме радуга присутствует в ДТС (если оно вообще там есть)? 2) И интересно, почему казахское название "кемпірқосақ" - букв. "старушечий қосақ [привязь для дойки овец и коз]": в словаре приписано к фарсизмам? (ситуация напомнила с термином "жекпе-жек"), ведь оба слова "кемпір" и "қосақ" прозрачно казахские/тюркские.
Kamal Опубликовано 14 сентября, 2022 Опубликовано 14 сентября, 2022 On 8/28/2022 at 5:03 PM, АксКерБорж said: Каракалпаки – ай құлақ А не "ай балта" разве?
АксКерБорж Опубликовано 16 сентября, 2022 Автор Опубликовано 16 сентября, 2022 В 14.09.2022 в 14:44, Kamal сказал: А не "ай балта" разве? Не знаю, ув. Kamal, так писал ваш земляк Polat:
Kamal Опубликовано 16 сентября, 2022 Опубликовано 16 сентября, 2022 3 hours ago, АксКерБорж said: Не знаю, ув. Kamal, так писал ваш земляк Polat: Может быть есть такое слово, не спорю. По деревням, когда ездили на уборку хлопка услышали много незнакомых (совсем неточных/не по-литературному) слов, которых местные каракалпаки использовали в общении между собой. Я просто помню бабушкины сказки и связанные с ними мои детские ассоциации. Бабушка рассказывала, мол, когда некая Богиня в небе (Гульдир мама) сердится, то начинает греметь, сверкать и посылать на землю дождь и град. Ее успокаивает только ее личный охранник с "айбалтой" (секира) в руке. То есть, когда все успокаивается, то на небе мы видим огромный клинок от секиры охранника в виде Радуги. Есть ли подобный миф у соседних народов? Знаю, что у уйгуров тоже "Гульдир мома" (гром), а у узбеков это же слово переводится как "момо колдирок", значит, и мифы какие-то должны сохраниться.
buba-suba Опубликовано 17 сентября, 2022 Опубликовано 17 сентября, 2022 22 часа назад, Kamal сказал: личный охранник с "айбалтой" (секира) в руке. балта - молот. Это западно-бурятский диалект.
Kamal Опубликовано 17 сентября, 2022 Опубликовано 17 сентября, 2022 4 hours ago, buba-suba said: балта - молот. Это западно-бурятский диалект. У нас балта - топор, а молот - балга. "Айбалта" это каракалпакский перевод "секиры" или "бердыша" - рубящее боевое холодное оружие, топор в виде полумесяца. Обычно, стражу у ворот изображают с таким оружием. Скорее всего Айбалта свое название получила из-за полукруглой формы клинка схожей на полулуну/полумесяц (Ярым ай или просто Ай).
buba-suba Опубликовано 18 сентября, 2022 Опубликовано 18 сентября, 2022 20 часов назад, Kamal сказал: У нас балта - топор, а молот - балга. "Айбалта" это каракалпакский перевод "секиры" или "бердыша" - рубящее боевое холодное оружие, топор в виде полумесяца. Обычно, стражу у ворот изображают с таким оружием. Скорее всего Айбалта свое название получила из-за полукруглой формы клинка схожей на полулуну/полумесяц (Ярым ай или просто Ай). Возможно.
bulgarin Опубликовано 18 сентября, 2022 Опубликовано 18 сентября, 2022 Каракалпакский. Радуга. (на кириллице) ҳəзирет əлийдиң қылышы, ҳəсен-үсен оқ жайы. 1
bulgarin Опубликовано 18 сентября, 2022 Опубликовано 18 сентября, 2022 23 hours ago, Kamal said: У нас балта - топор, а молот - балга. Таджикский «болға» - молот, молоток.
Kamal Опубликовано 18 сентября, 2022 Опубликовано 18 сентября, 2022 1 hour ago, bulgarin said: Каракалпакский. Радуга. (на кириллице) ҳəзирет əлийдиң қылышы, ҳəсен-үсен оқ жайы. Кстати, да, хорошо что напомнили. Есть и такие названия радуги "айкылыш" (сабля), "окжай" (лук). Точно помню, когда на небе появлялась радуга детвора кричали "айкылыш коринди" (радуга взошла). В общем, такой крик оповещал о прекращении дождя и о том, что уже можно выходить играть. Думаю, все эти оружия относятся к тому мифу, о чем писал выше, только моей бабушке наверное больше нравилась "айбалта" (секира/бердыш).
Kamal Опубликовано 19 сентября, 2022 Опубликовано 19 сентября, 2022 On 9/18/2022 at 10:46 PM, bulgarin said: Каракалпакский. Радуга. (на кириллице) ҳəзирет əлийдиң қылышы, ҳəсен-үсен оқ жайы. Попробовал найти схожий миф про Радугу и более близкое есть в Индуизме: радужное тело - высшее йогическое состояние, достижимое в царстве сансары; кроме того, радуга - это лук Индры. У каракалпаков одно из названий радуги является лук Хасен-Усена. Поэтому вопрос к спецам по мифам и легендам - есть ли схожий образ у соседних тюркских народов? У уйгуров, например, судя по переводу ув. АКБ, само название радуги "хасен-хусен", а вот узнать бы, есть ли ещё и легенды. Кстати, идентично с уйгурами и перевод грома (Гульдирмама/Гульдирмома).
Kamal Опубликовано 19 сентября, 2022 Опубликовано 19 сентября, 2022 22 hours ago, bulgarin said: у нас говорят "ар-намыс" (личное достоинство/человеческое достоинство), у ссоры множество синонимов (керис, урыс, ерегис и тд), а окончание чего-либо (питиру/питирис). 1
Samatq Опубликовано 22 декабря, 2022 Опубликовано 22 декабря, 2022 В 19.09.2022 в 22:31, Kamal сказал: Попробовал найти схожий миф про Радугу и более близкое есть в Индуизме: радужное тело - высшее йогическое состояние, достижимое в царстве сансары; кроме того, радуга - это лук Индры. У каракалпаков одно из названий радуги является лук Хасен-Усена. Поэтому вопрос к спецам по мифам и легендам - есть ли схожий образ у соседних тюркских народов? У уйгуров, например, судя по переводу ув. АКБ, само название радуги "хасен-хусен", а вот узнать бы, есть ли ещё и легенды. Кстати, идентично с уйгурами и перевод грома (Гульдирмама/Гульдирмома). Радуга — асан-үсөн, көк желе, асмандагы жаа; жез кемпирдин көгөөнү Рай Дуга = Rain Bow (лук) жаа, желе (привязь для жеребят (натянутая между двумя колышками) желе = сэлэ Река Селенга дугообразная. Кыргызы назвали ее, там и находят все хиргисууры
Zake Опубликовано 28 мая, 2023 Опубликовано 28 мая, 2023 2 часа назад, Алтай калык сказал: Малта - топор Найдите всё таки на каком алтайском наречии солоу - это радуга. Я пересмотрел словари и не нашел.
АксКерБорж Опубликовано 28 мая, 2023 Автор Опубликовано 28 мая, 2023 7 часов назад, Zake сказал: Найдите всё таки на каком алтайском наречии солоу - это радуга. Я пересмотрел словари и не нашел. Разве не у всех алтайцев, телеутов и шорцев используется монголизм "солоңы"?
Zake Опубликовано 28 мая, 2023 Опубликовано 28 мая, 2023 4 минуты назад, АксКерБорж сказал: Разве не у всех алтайцев, телеутов и шорцев используется монголизм "солоңы"? У шорцев селеңе.
Zake Опубликовано 31 мая, 2023 Опубликовано 31 мая, 2023 В 28.08.2022 в 20:03, АксКерБорж сказал: Если в монгольских языках название радуги единое, то в тюркских языках буйство красок (парные слова я дал в отдельности, не слитно): Турки – гөк кушағы Татары Крыма – көк құшағы, яғмұр құшағы Узбеки – камалак Уйгуры – hасан-hүсән Татары – салават күпере Башкиры – йайғор Каракалпаки – ай құлақ Кыргызы - көк желе Казахи – кемпір қосақ Ногаи – курт кашык, таңры йол Кумыки – энем жая Хакасы – тигір хуры Саха – кустук Тыва – челээш Шорцы – тегри кур, селеңе Алтайцы – солоңы Халха – солонго Буряты – hолонго Калмыки - солңh Отсюда у меня вопросы: 1) Интересно в какой форме радуга присутствует в ДТС (если оно вообще там есть)? 2) И интересно, почему казахское название "кемпірқосақ" - букв. "старушечий қосақ [привязь для дойки овец и коз]": в словаре приписано к фарсизмам? (ситуация напомнила с термином "жекпе-жек"), ведь оба слова "кемпір" и "қосақ" прозрачно казахские/тюркские. Насчет фарсизма возможно и поторопились. В качестве версии. Может кемпірқосақ это был искаженный кермеқосақ, т.е. привязь для дойки овец? Я обратил внимание на кыргызское название радуги көк желе, по казахски это көк желі. В принципе, қосақ (кермеқосақ) - это и есть желі, т.е. аркан. Вообще эти арканы были разноцветные?
Zake Опубликовано 31 мая, 2023 Опубликовано 31 мая, 2023 Керме қосақ>кермқосақ> (метатеза) кемрқосақ >кемпірқосақ Не вижу фарсизма. Старуха тоже не при чем. Радугу асоциировали с натянутым арканом.
АксКерБорж Опубликовано 1 июня, 2023 Автор Опубликовано 1 июня, 2023 В 31.05.2023 в 09:28, Zake сказал: Насчет фарсизма возможно и поторопились. Это слово в онлайн словаре приписано к персизмам. Я наоборот не согласен с этим. В 31.05.2023 в 09:28, Zake сказал: В качестве версии. Может кемпірқосақ это был искаженный кермеқосақ, т.е. привязь для дойки овец? Я обратил внимание на кыргызское название радуги көк желе, по казахски это көк желі. В принципе, қосақ (кермеқосақ) - это и есть желі, т.е. аркан. Вообще эти арканы были разноцветные? Возможно вы правы. Керме - привязь для лошадей (протянутый по воздуху аркан или қайыс). Желі - привязь для жеребят и телят (протянутый по земле аркан или қайыс). Көген - привязь для овец и коз (протянутый по шеям "змейкой" қайыс).
АксКерБорж Опубликовано 1 июня, 2023 Автор Опубликовано 1 июня, 2023 В 31.05.2023 в 09:28, Zake сказал: Вообще эти арканы были разноцветные? Использовали разные - арканы, арканчики ), сыромятную кожу, а сейчас современные веревки.