Перейти к содержанию
АксКерБорж

Разговорный язык Чингизхана и его окружения (не язык делопроизводства!).

Рекомендуемые сообщения

11 минут назад, Zake сказал:

Когда он вырос, его нарекли Шики-Кутуку, а также называли Кутуку-нойоном; [сам] он называл Чингиз-хана – эчигэ 438, что означает отец, – а Бортэ-фуджин – тэрикун-экэ 439. Рассказывают, что когда Бортэ-фуджин скончалась, он бил руками по ее могиле и кричал: «О, сайн-экэ 440, мину!» и таким образом рыдал над ней. 

EKA - старшая сестра, тётя

EKALA - называть старшей сестрой

ДТС, стр 167

APA ( АПА) - 1. старшая родственница, старшая сестра 2. мать

ДТС, стр 47

Т.е. в древнетюркском словаре APA ( АПА) это синоним EKA. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

Эчиге - отец,

Цитата
Proto-Mongolian: *ečige
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: father
Russian meaning: отец
Written Mongolian: ečige (L 292)
Middle Mongolian: ečige (HY 28, SH), eče (SH), ičigä (MA)
Khalkha: eceg
Buriat: esege
Kalmuck: ecǝgǝ
Ordos: ečige
Dagur: ečig (Тод. Даг. 141) ecihe (MD 139)
Comments: KW 129, TMN 1, 187.

экэ - мать

Цитата
Proto-Mongolian: *eke, *egeče
Altaic etymology: Altaic etymology
plus-8.png
Meaning: 1 mother 2 elder sister
Russian meaning: 1 мать 2 старшая сестра
Written Mongolian: eke 1 (L 305), egeči 2 (L 297)
Middle Mongolian: eke (HY 28, SH), äke (IM), ikä̆ (MA) 1, ekči (HY 28), egeči (SH), igäǯi (MA) 2
Khalkha: ex 1, egč 2
Buriat: exe 1, egeše 2
Kalmuck: ekǝ 1, egǝčǝ, ekčǝ 2
Ordos: eke 1, egeči 2
Dongxian: eGečǝ 2
Dagur: eg 1, egči, ekē 2 (Тод. Даг. 138, 139); MGCD: ekči, ekē 2; egeči, ekē 2, ehe 1 (MD 142)
Shary-Yoghur: hge 1, ǝɣeči 2
Monguor: kaʒ́i (SM 194) 2, āʒ́ī (SM 2) 2
Comments: KW 118, TMN 1, 190, MGCD 254, 274. Mong. > Chag. egäči, see Щербак 1997, 203.

сайн-экэ - наверное объяснять не надо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

41 минуту назад, Rust сказал:

Кутуку-нойон, наверное разговаривал на письменном киданьском, причитая по умершей "матери"?

Ув Админ. Он разговаривал на средневековом монгольском языке. 

При этом слово EKA  в значении "старшая сестра, тётя" было РАНЬШЕ и в тюркских языках (см у того же Кашгари). 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

1 hour ago, Zake said:

Когда он вырос, его нарекли Шики-Кутуку, а также называли Кутуку-нойоном; [сам] он называл Чингиз-хана – эчигэ 438, что означает отец, – а Бортэ-фуджин – тэрикун-экэ 439. Рассказывают, что когда Бортэ-фуджин скончалась, он бил руками по ее могиле и кричал: «О, сайн-экэ 440, мину!» и таким образом рыдал над ней. 

EKA - старшая сестра, тётя

EKALA - называть старшей сестрой

ДТС, стр 167

Надо говорить о целом предложении: "«О, сайн-экэ, мину!». 

В современном халха-монгольском "О, сайн эх минү." - О, хорошая (прекрасная) мать моя!

И ещё:  тэрикун-экэ - "тэргүүн эх" - "главная мать" и на современном халха-монгольском, кстати это очень почётное звание или обращение, не всякому этого получать. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 минуты назад, enhd сказал:

О, сайн-экэ, мину!

Казахи сайын говорят не только прямом смысле, но еще и поэтизируя.

Сайын дала, думаю все казахи поняли. 

Мину - моя? Тюркизм?

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 minutes ago, Qairly said:

Казахи сайын говорят не только прямом смысле, но еще и поэтизируя.

Сайын дала, думаю все казахи поняли. 

Мину - моя? Тюркизм?

Чтобы разобраться - надо изучить и знать монгольский язык.

А то спрашиваете полную чушь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, enhd сказал:

А то спрашиваете полную чушь.

Спрашиваю, буквально, как есть, монгольский мне изучать вовсе незачем, мину - это моя? Я то в ваш разговор не лезу, просто уточняю.

Я - это би. А моя это мину?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

14 minutes ago, Qairly said:

Спрашиваю, буквально, как есть, монгольский мне изучать вовсе незачем, мину - это моя? Я то в ваш разговор не лезу, просто уточняю.

Я - это би. А моя это мину?

Если спрашиваете, то да.  "мину, минү"  - мое, мой, моя.  И в современном кириллик-монгольском пишется как "минь".

Монгольское слово "минү, минь" соответствует тюркскому "меним, менинг".

Итак "О, сайн эх минь"  -  "О жаксы апам менинг".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

38 minutes ago, Qairly said:

Казахи сайын говорят не только прямом смысле, но еще и поэтизируя.

Сайын дала, думаю все казахи поняли. 

Мину - моя? Тюркизм?

Wow,  у казахов это слово монгольское "сайн" и есть. Круто!  Всегда когда вы покажете большой палец говорите "Сайн". :asker13mt:

Долой "якшы" или "жаксы". :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 минут назад, enhd сказал:

у казахов это слово монгольское "сайн" и есть.

Немного по другому применяется, и то только в поэтическом смысле.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Just now, Qairly said:

Немного по другому применяется, и то только в поэтическом смысле.

Понял.

У нас в монгольском то бишь, это просто слово "хороший, хорошо, прекрасный" и приветствие у нас "Сайн уу?" - Хорошо ли вы/ты. :D

И наши казахи тоже привыкли монгольскому "Сайн уу" и они поздороваются обычно "Жаксы ма?". :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 минут назад, enhd сказал:

Понял.

У нас в монгольском то бишь, это просто слово "хороший, хорошо, прекрасный" и приветствие у нас "Сайн уу?" - Хорошо ли вы/ты. :D

И наши казахи тоже привыкли монгольскому "Сайн уу" и они поздороваются обычно "Жаксы ма?". :D

Уу это ты /вы ? Для чего уу ? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 minutes ago, Niki said:

Уу это ты /вы ? Для чего уу ? 

"уу"  - это в казахском "ма, ба"  то есть вопросительная частица.

А я имел виду "ты / вы" - это в вопросе нет конкретного смысла на "ты" или "вы".  Это деликатный вопрос обращения для востока "ты или вы". 

Чтобы определять "ты" или "вы" то там появляются вспомогательные слова конкретиризующие. :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Zake сказал:

EKA - старшая сестра, тётя

EKALA - называть старшей сестрой

ДТС, стр 167

Смысловая нагрузка немного отличается: на тюркском ЕКА - старшая сестра, тетя, но не мать

А Шики-Кутуку оплакивал именно мать.

1 час назад, enhd сказал:

В современном халха-монгольском "О, сайн эх минү."

На бурятском "О, сайн эхэ мини"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 minutes ago, buba-suba said:

Смысловая нагрузка немного отличается: на тюркском ЕКА - старшая сестра, тетя, но не мать

А Шики-Кутуку оплакивал именно мать.

На бурятском "О, сайн эхэ мини"

Ну это так, а в класскик-монгольском пишется как "..... мину" нисколько иначе. Это грамматический письменный закон, и сегодня я буду писать в классик-монгольском только как "мину" иначе нельзя, что соотвествует современному кириллик-монгол "минь" и по видимому бурят-монгол "мини".

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 minutes ago, buba-suba said:

Смысловая нагрузка немного отличается: на тюркском ЕКА - старшая сестра, тетя, но не мать

Не знаю в каком из тюркских языках "ека" - старшая сестра.

Где-то может есть "егачи" - но это чистый монголизм.

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

19 минут назад, enhd сказал:

Не знаю в каком из тюркских языках "ека" - старшая сестра.

Где-то может есть "егачи" - но это чистый монголизм.

Там кивают на ДТС, стр 167. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

42 minutes ago, buba-suba said:

Там кивают на ДТС, стр 167. 

Ну, посмотрел. И что знаю что там не говорится о "старшей сестре" ... потом пишу, немножко занят ...

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

51 минуту назад, buba-suba сказал:

Там кивают на ДТС, стр 167. 

 

6 минут назад, enhd сказал:

Ну, посмотрел. И что знаю что там не говорится о "старшей сестре" ... потом пишу, немножко занят ...

Что с вами происходит? 

Не можете открыть  словарь и проверить?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 minutes ago, Zake said:

 

Что с вами происходит? 

Не можете открыть  словарь и проверить?

У меня ДТС в печатном книжнем виде есть. Просто сейчас нет времени ... и все. Может через неделю или месяц я пишу здесь.  Так что подождите. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Продублирую старый пост, чтобы не потерялся в недрах форума.

Рашид Ад Дин объясняет термин "курень" след. образом:

"...Значение [термина] |S 96| курень следующее: когда множество кибиток располагаются по кругу и образуют кольцо в степи, то их называют курень...;

 

Речь идет о  кольцевании или опоясывании: основа "Кур"  - пояс по тюркски. 

"Кур " плюс аффикс " ан/ен" получаем искомый курен/куран. 

Ан/ен - это  один из базовых тюркских аффиксов.

Примеров подобного словобразования можество:

огул +ан/ен = оглан,  

чул/йул + ан/ен= чулен или йулен (река)

алым +ан/ен= алман/албан

бел + ан/ен = белең (перевал, хребет и т.д.)

ер +ан/ен=еран (муж, мужчина; Дтс, стр 176, ссылка на МК)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

11 часов назад, Qairly сказал:

Спрашиваю, буквально, как есть, монгольский мне изучать вовсе незачем, мину - это моя? Я то в ваш разговор не лезу, просто уточняю. Я - это би. А моя это мину?

 

Можно же заглянуть в словари, зачем оффтопить тему?

 

13 часов назад, Rust сказал:

Кутуку-нойон, наверное разговаривал на письменном киданьском, причитая по умершей "матери"?

 

Он мог разговаривать на киданьском (монгольском) языке, точно так же, как сейчас мы с вами разговариваем на русском языке, но от того русский язык не становится для вас с нами родным языком.

Нам гораздо интереснее его тюркское имя (Кутука, Кутуку, Кутук, Кутлуг) - счастливый, удачливый.

 

36 минут назад, Zake сказал:

Рашид Ад Дин объясняет термин "курень" след. образом:

"...Значение [термина] |S 96| курень следующее: когда множество кибиток располагаются по кругу и образуют кольцо в степи, то их называют курень...;

 

В Украине курень - казачья хата.

Места распространения - Днепр, Дон - бывшие кочевки половцев.

 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, АксКерБорж сказал:

Нам гораздо интереснее его тюркское имя (Кутука, Кутуку, Кутук, Кутлуг) - счастливый, удачливый [в делах].

 

"... жена Маркуз-Буюрука, которую звали Кутуктай-Херикчи".

 

"... а Херикчи [означает] - блистательная и волнующая, и ее называли этим именем из-за того, что ее лицо блистало и волновало [своей] красотой, - эта [супруга]".

Для сравнения:

Халх-монг. яз.: "хөрөг" - портрет; "хөөрөх" - миловидный, привлекательный, очаровательный, обаятельный.

Каз. яз.: "көрік" - красивый вид, краса, красота; "көрікті" - пригожая, миловидная. 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
19 часов назад, Zake сказал:

Ув Админ. Он разговаривал на средневековом монгольском языке. 

При этом слово EKA  в значении "старшая сестра, тётя" было РАНЬШЕ и в тюркских языках (см у того же Кашгари). 

Так вы с АКБ доказываете, что средневековые монголы говорили на тюркском и жили на Иртыше? Нет?

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...