arkuk Posted April 8, 2018 Share Posted April 8, 2018 39 минут назад RedTriangle написал: не понял вас оттау это где(в каком регионе) значит жечь? Оттау - не может означать "лгать", это именно "жечь", "поджигать", "подливать масла в огонь". Link to comment Share on other sites More sharing options...
RedTriangle Posted April 8, 2018 Share Posted April 8, 2018 15 минут назад arkuk написал: Оттау - не может означать "лгать", это именно "жечь", "поджигать", "подливать масла в огонь". дословно да. Оттау это болтавня, вранье. Я никогда не слышал чтобы это использовали в смысле подливать огонь или усугублять положение. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted April 14, 2018 Share Posted April 14, 2018 Турки смотрят на хотонцев. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Steppe Man Posted April 15, 2018 Share Posted April 15, 2018 Mongolian traditional dance - Byad bilgee - Баяд биелгээ 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
кылышбай Posted April 15, 2018 Share Posted April 15, 2018 1 час назад Steppe Man написал: Mongolian traditional dance - Byad bilgee - Баяд биелгээ в казахском билеу - танец. у вас тоже?) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted April 15, 2018 Share Posted April 15, 2018 2 hours ago, кылышбай said: в казахском билеу - танец. у вас тоже?) Бий биелэх/монг./-танцевать танец. Бий-танец Биелэх-танцевать. Link to comment Share on other sites More sharing options...
кылышбай Posted April 17, 2018 Share Posted April 17, 2018 В 15.4.2018 в 21:23 Peacemaker написал: Бий биелэх/монг./-танцевать танец. Бий-танец Биелэх-танцевать. это у вас тюркизм или у нас монголизм?) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted April 17, 2018 Share Posted April 17, 2018 4 hours ago, кылышбай said: это у вас тюркизм или у нас монголизм?) Думаю,что это монголизм.Бие-тело ,хүний бие-человеческое тело в монгольском. И АКБ с пеной у рта говорил ,что у казахов никогда не было мужского танца. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Аrсен Posted April 17, 2018 Share Posted April 17, 2018 17 часов назад Peacemaker написал: Думаю,что это монголизм.Бие-тело ,хүний бие-человеческое тело в монгольском. И АКБ с пеной у рта говорил ,что у казахов никогда не было мужского танца. На казахском тело - тула бой, адамнын бойы - человеческое тело, рост... Бул кисинин бойы биик екен - у этого человека высокий рост. с чего бы это монголизм Link to comment Share on other sites More sharing options...
Samtat Posted April 17, 2018 Share Posted April 17, 2018 "Екен" как переводиться ? У нас есть слово "икән" - оказывается. Бу кешенен буе биек икән: У этого человека высокий рост оказывается. Link to comment Share on other sites More sharing options...
RedTriangle Posted April 17, 2018 Share Posted April 17, 2018 11 минут назад Samtat написал: "Екен" как переводиться ? У нас есть слово "икән" - оказывается. Бу кешенен буе биек икән: У этого человека высокий рост оказывается. аналогично 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
mechenosec Posted April 17, 2018 Share Posted April 17, 2018 10 часов назад кылышбай написал: это у вас тюркизм или у нас монголизм?) Вероятно у вас это монголизм ,если не было у вас танцев, то откуда взяться слову танец ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peacemaker Posted June 3, 2018 Share Posted June 3, 2018 Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted June 3, 2018 Share Posted June 3, 2018 08.04.2018 в 18:41, arkuk сказал: Оттау - не может означать "лгать", это именно "жечь", "поджигать", "подливать масла в огонь". 08.04.2018 в 18:58, RedTriangle сказал: дословно да. Оттау это болтавня, вранье. Я никогда не слышал чтобы это использовали в смысле подливать огонь или усугублять положение. Только что увидел ваши попытки объяснений. Да, и почему в теме про танец "Кара жорга"? Странно. Кстати из-за ваших ошибочных объяснений смысла слова (кажется еще Le_Raffine тоже пытался внести свою лепту в объяснение казахского народного выражения) админ Рустам отправил меня в месячный отпуск оставив безнаказанным автора этого оскорбительного обращения, сами знаете кого. Админ доверился вашим искаженным объяснениям, которые стоили мне бана. Уважаемые джигиты, на казахском народном языке обращение к собеседнику "оттама!" - это нецензурное, бранное слово, то есть матерщина, дословно означает "не бзди!" (и даже еще хуже и созвучно). Я родился и вырос в ауле и прекрасно знаю эти мелочи, как знают их и все другие казахи сельской местности. Придется детально объясниться. Ваши объяснения «оттама!» – «продолжай зажигать в том же духе!» максимально смягчены и абсолютно отсутствуют в казахском языке. На самом деле в казахском языке ниже перечисленные обращения, синонимы рассматриваемого обращения, под стать самой настоящей матерщине, это грубейшие обращения к собеседнику: «оттама!» – «не бзди!» или «не п..ди!» «шайнама!» – «не бзди!» или «не пи..ди!» Ув. админ Рустам и те, кто искаженно ему объяснил искомое слово наивно полагают, что матерщина это бранные слова, в составе которых непременно должны присутствовать названия половых органов или действий, связанных с ними. Хотя надо всего то обратиться к доступным онлайн словарям и онлайн энциклопедиям, согласно которым, «матерщина» - это непристойно-оскорбительная брань или бранные слова и выражения, употребление которых не допускается общественной моралью, предназначенные преимущественно для оскорбления адресата или отрицательных оценок людей и явлений. Как видим, матерщина не обязательно должна иметь в своем составе названия половых органов или действий, связанных с половыми органами. Поэтому не надо матерщину и оскорбительное обращение в мой адрес пытаться искусственно смягчать объяснением с помощью его буквального смысла, соответственно, "не пасись!" и "не жуй!" Онлайн словарики никому в этом не помогут, это чисто народный жаргон! Оба обращения литературно непристойные выражения, потому что народ их использовал и поныне использует не в буквальном, прямом смысле, а всегда использует в переносном смысле, как матерщину и оскорбление собеседника! Если принять ваши объяснения и по этой причине легализовать на форуме обращение к собеседникам «оттама!» как нормальное выражение, то любой владеющий родным языком казах зайдя на форум ужаснется, что пользователи форума запросто матерятся друг на друга и посылают их куда хотят. Какой отсюда вывод? А такой, что сперва в адрес меня было использовано эта матерщина и я понятное дело вынужденно отреагировал на него ответив зеркально. Но из-за ваших неправильных объяснений админ забанил меня, а первопричину не тронул. Но надо отдать должное админу Рустаму. Когда я пытался все это объяснить ему на его имэйл (потому что он уже отключил мне доступ на форум), он временно разблокировал меня и предлагал мне зайти на форум и объясниться. Но тогда по понятным эмоциональным причинам я решил покинуть форум с необъективным на мой взгляд модерированием. Но сейчас по прошествии времени решил, что все таки надо расставить все точки над и в этом деле, правда не знал в какой теме и тем более не представлялся удобный случай. В заключение всего один пример - никогда в жизни вы не услышите этого обращения на ТВ, в печатных изданиях и в официальных государственных органах! Причина проста как пень - это нецензурщина, это народный мат и оскорбление! Link to comment Share on other sites More sharing options...
arkuk Posted June 3, 2018 Share Posted June 3, 2018 9 часов назад, АксКерБорж сказал: На самом деле в казахском языке ниже перечисленные обращения, синонимы рассматриваемого обращения, под стать самой настоящей матерщине, это грубейшие обращения к собеседнику: «оттама!» – «не бзди!» или «не п..ди!» «шайнама!» – «не бзди!» или «не пи..ди!» 9 часов назад, АксКерБорж сказал: В заключение всего один пример - никогда в жизни вы не услышите этого обращения на ТВ, в печатных изданиях и в официальных государственных органах! Причина проста как пень - это нецензурщина, это народный мат и оскорбление! Ув. АКБ, во первых Ле Раффин ещё тогда во время обсуждения говорил что по ТВ это слышал. Во вторых - ждал я своей очереди в парикмахерской и смотрел ТВ ( через неделю после вашего бана), шёл фильм где отец говорит своему сыну это самое слово . Остаюсь при своём мнении/объяснении: - обычно это "не болтай" , "не неси чушь"(как в фильме), и как "продолжайте нести бред/жечь, подливать масла в огонь" (случай вашего диалога с Арсеном). Не вижу в этом народного мата и оскорбления. Обычно "шайнама" воспринимается за мат/оскорбление(шайнама дословно - не жуй: шайнау - жевать). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Махамбет Posted June 3, 2018 Share Posted June 3, 2018 Оттама, Шайнама-это грубое, оскорбительное замечания. Но на сегодняшные дни теряется эмоциональность и глубинная смысль казахского языка, поэтому такие слова не особо воспринимается как оскорбление. Но и не согласен с переводом АКБ, это не так аморально, но по культуре казахов делать такое грубое замечание "не жуй" считался оскорблением. У нас же отношение регламентировано по иерархиям. Который на сегодня по пути ухода со сцены нашего общества. 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zake Posted June 3, 2018 Share Posted June 3, 2018 1 час назад, Махамбет сказал: Оттама, Шайнама-это грубое, оскорбительное замечания. Но на сегодняшные дни теряется эмоциональность и глубинная смысль казахского языка, поэтому такие слова не особо воспринимается как оскорбление. Но и не согласен с переводом АКБ, это не так аморально, но по культуре казахов делать такое грубое замечание "не жуй" считался оскорблением. У нас же отношение регламентировано по иерархиям. Который на сегодня по пути ухода со сцены нашего общества. По твоему это считается матом ( боғауыз )? Скажи конкретно, ты же самый самый (насчет знания языка) на форуме? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Аrсен Posted June 3, 2018 Share Posted June 3, 2018 АКБ, вы все никак не можете успокоится? К сожалению вашего знания казахского полученного в ауле которым вы так гордитесь тут не достаточно! Словари составляли филологи с образованием или вы хотите сказать, что они малообразованные? Оттау - пастись (применительно к животным), болтать (это про человека), нести чушь. Это никак не мат! В моем контексте - это слово было как раз таки применено относительно того вздора, который несли вы на тот момент! Шайнау - жевать что-либо - имеет смысл тот же, но в вашем случае это было как раз таки оскорбление! Эти два слова не относятся к матерным словам, но имеют свою смысловую нагрузку относительно к тому что именно автор хотел подчеркнуть в своем обращении к оппоненту! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Махамбет Posted June 4, 2018 Share Posted June 4, 2018 10 часов назад, Zake сказал: По твоему это считается матом ( боғауыз )? Скажи конкретно, ты же самый самый (насчет знания языка) на форуме? Это не мат, это грубое замечание. Такие замечание (оттама, қыртпа, шайнама и тгд.) вполне считается у казахов унижением и оскорблением. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Махамбет Posted June 4, 2018 Share Posted June 4, 2018 5 часов назад, Аrсен сказал: АКБ, вы все никак не можете успокоится? К сожалению вашего знания казахского полученного в ауле которым вы так гордитесь тут не достаточно! Словари составляли филологи с образованием или вы хотите сказать, что они малообразованные? Оттау - пастись (применительно к животным), болтать (это про человека), нести чушь. Это никак не мат! В моем контексте - это слово было как раз таки применено относительно того вздора, который несли вы на тот момент! Шайнау - жевать что-либо - имеет смысл тот же, но в вашем случае это было как раз таки оскорбление! Эти два слова не относятся к матерным словам, но имеют свою смысловую нагрузку относительно к тому что именно автор хотел подчеркнуть в своем обращении к оппоненту! Ув Арсен. Сказав оттама вы грубили. Конечно не материли, но грубили. Link to comment Share on other sites More sharing options...
arkuk Posted June 4, 2018 Share Posted June 4, 2018 2 часа назад, Махамбет сказал: Это не мат, это грубое замечание. Такие замечание (оттама, қыртпа, шайнама и тгд.) вполне считается у казахов унижением и оскорблением. У нас кыршыма. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Махамбет Posted June 4, 2018 Share Posted June 4, 2018 31 минуту назад, arkuk сказал: У нас кыршыма. Да и у многих атыраусцев я слышал "қыршыма". Но лично моем ауле говорят "қыртпа". А "қыршу"-это укусить. Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted June 4, 2018 Share Posted June 4, 2018 51 minutes ago, Махамбет said: Да и у многих атыраусцев я слышал "қыршыма". Но лично моем ауле говорят "қыртпа". А "қыршу"-это укусить. қыршу - думаю что монголизм в казахском языке, от слова "хэрчих, хэрчи-" -- резать, отрубить. Link to comment Share on other sites More sharing options...
arkuk Posted June 4, 2018 Share Posted June 4, 2018 57 минут назад, Махамбет сказал: А "қыршу"-это укусить. не слышал. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted June 5, 2018 Share Posted June 5, 2018 03.06.2018 в 22:34, arkuk сказал: Ув. АКБ, во первых Ле Раффин ещё тогда во время обсуждения говорил что по ТВ это слышал. Во вторых - ждал я своей очереди в парикмахерской и смотрел ТВ ( через неделю после вашего бана), шёл фильм где отец говорит своему сыну это самое слово . Остаюсь при своём мнении/объяснении: - обычно это "не болтай" , "не неси чушь"(как в фильме), и как "продолжайте нести бред/жечь, подливать масла в огонь" (случай вашего диалога с Арсеном). Не вижу в этом народного мата и оскорбления. Обычно "шайнама" воспринимается за мат/оскорбление(шайнама дословно - не жуй: шайнау - жевать). 04.06.2018 в 00:12, Zake сказал: По твоему это считается матом ( боғауыз )? Скажи конкретно, ты же самый самый (насчет знания языка) на форуме? 04.06.2018 в 05:02, Аrсен сказал: АКБ, вы все никак не можете успокоится? К сожалению вашего знания казахского полученного в ауле которым вы так гордитесь тут не достаточно! Уважаемый мной Махамбет, пусть даже он лучше всех вас владеет родным языком, не может изменить существующих норм казахского бытового и литературного языка. Бытовой народный язык допускает жаргон, нецензурщину и матершинные слова и обороты. Литературный язык с ними не совместим. Думаю вы понимаете это? Оттама, шайнама - это самые настоящие нецензурные грубейшие обращения к человеку, к собеседнику! Которые вы по незнанию или по другой причине хотите включить в литературную норму. Если вы считаете эту матерщину допустимой, то давайте ее свободно использовать на форуме. А что? Хорошая мысль. Я сразу же воспользуюсь вашими искаженными объяснениями и сразу же применю их к вам же самим. Вот вы высказали свои комментарии на мой пост. Я с ними не согласен и отвечаю всем вам - оттамдар, шайнамадар! Или к каждому в отдельности - Arkuk, шайнамай отыр, оттама! Arсен, оттамай отыр, шайнама! (к Zake язык не поворачивается это сказать) Каково? Литературно чувствуется? Приятно? То то и оно. Поэтому мой вам совет, не знаете в достаточной мере языка, не пытайтесь его объяснять. Прошу прощения если кого-то обидел. Но вы не должны обидеться, для вас же это вежливые слова. Link to comment Share on other sites More sharing options...