Перейти к содержанию
Гость sanj

Вопросы монголам

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

У меня есть вопрос братьям - монголам, есть ли у Вас такой род/племя или созвучное КҮРЛЕУТ? (настораживает окончание)

У нас они входят в кыпшаков:

После изгнания калмыков кыпшаки заселили в Павлодарской области местности на левобережье Иртыша напротив форпоста Бобровского вплоть до озера Жалаулы (АКБ: ныне Иртышский район). Это Бұлтыңские роды: Қосайдар, Сейтімбет, Ақпыш, Жолоба, Елетең, Айтқұл, Күрлеуіт, Қожамжар (АКБ: есть село Қожамжар где-то между Иртышским и Актогайским районами), Қосқұлақ, Жәрімбет. На север они кочевали до озер Қызылқақ и озер в Омской области Теке, Алабота и до Иртыша.

У дербетов есть род Хурла

Опубликовано

Күрлэут, хурлаад, курлат, корлат - кроме этих вариантов с окончанием множ. числа "-т, -д" в равном исдользуется окончание множ, числа "-с".

Таким образом можно считать Күрлэут, хурлаад, курлат, корлат = Күрлэс, хурлас, курлас, корлас, коралас.

Курлеут кажется больше ближе к Хурлауд (reicheOnkel), а Ваш Куралас скорее всего это монгольский Горлос?

Опубликовано

У меня есть вопрос братьям - монголам, есть ли у Вас такой род/племя или созвучное КҮРЛЕУТ? (настораживает окончание)

У нас они входят в кыпшаков:

После изгнания калмыков кыпшаки заселили в Павлодарской области местности на левобережье Иртыша напротив форпоста Бобровского вплоть до озера Жалаулы (АКБ: ныне Иртышский район). Это Бұлтыңские роды: Қосайдар, Сейтімбет, Ақпыш, Жолоба, Елетең, Айтқұл, Күрлеуіт, Қожамжар (АКБ: есть село Қожамжар где-то между Иртышским и Актогайским районами), Қосқұлақ, Жәрімбет. На север они кочевали до озер Қызылқақ и озер в Омской области Теке, Алабота и до Иртыша.

У кипчаков свыше ста племен, Курлеут происходит от Бултына, а сокращенное шежире выглядит так: Қыпшақтан – Сүлім алып – Ақкөбек алып- Мүйіздi алып, Сарыабыз алып – Тоқтарби– Қобыланды- Қарадөң- Бұлтың-Биболат – Ағыс – Шуақ- Бұғыс- Күрлеуіт... от него сыновья: Аллаберді, Мейрамқожа, Қожамжар, Нияз.

По сей день присутствуют не только в Павлодарской области, а также в Костанайской(особенно много), Акмолинской, КызылОрдинской и Южноказахстанской областях вместе с другими кипчаксими родами.

Опубликовано

Вопрос калмыкам, есть ли у вас племя, род(возможно предводитель, или личное имя) Байдомхар или Байдомхыр?

Племя или род Байымдомхар? Существует у монгол или нет?

Опубликовано

Здравствуйте,

вопрос монголам:

в Казахстане про Монголию рассказывают, Цензура

Это правда или нет?

с уважением

я вот никак не пойму за что же казахи так монгол не любят?!

Опубликовано

Такой вопрос:

Приобрел "Словарь монгольских языков" (蒙古语族语言词典), Сунь Чжу, Цинхайское народное издательство, 1990 г. Неплохое издание, но я сразу встал в тупик с названиями заявленных диалектов монгольского языка. Судите сами по скану из книги:

bff7d7b0908dt.jpg

То, что бурятский стал диалектом монгольского и отсутствие каких-либо упоминаний о калмыцком, конечно, смутило меня, но гораздо в меньшей степени чем названия вышеуказанных диалектов. Прошу владеющих вопросом форумчан помочь разобраться и дать их точное название на русском и монгольском языках.

Итак, в числе диалектов монгольского языка значатся:

正蓝旗 zhènglánqí - "корпус синего знамени". Вообще-то это военно-административный термин, может быть, есть какое-нибудь современное этнографическое или филологическое обозначение?

巴林右旗 bālínyòuqí - темный лес. Это хошун Балинью или правое знамя Балинь? Или Барин?

陈巴尔虎 chénbāěrhǔ - это хошун Старый Бараг?

布里亚特 bùlǐyàtè - бурятский диалект монгольского языка, о котором я упоминал выше. Вообще, правильна ли такая формулировка?

达尔罕 dáěrhǎn - ??? Хошуна Дархан давно не существует, есть какой-то объединенный хошун.

喀喇沁 kālāqīn - хошун Харчин. Простите за тупорылость, не имеет ли это название какое-то отношение к хорчинам?

东苏尼特 dōngsūnítè - тут я пас, вообще не понял что это за "дунсуниты" или "восточные суниты". Хошун Сонид? Если так, то какой именно - левый или правый?

鄂托克 ètuōkè - ну, с этим вопросов нет, Оток и есть Оток.

阿拉善 àlāshàn - насколько я понимаю, Алашань - это название отдельного племени, а не местности. У них именно диалект монгольского, а не язык?

都兰 dūlán - думаю, что это по названию уезда Дулань в Кукуноре. Или какие-то неведомые "туранские" монголы?

和静 héjìng - уезд Хэцзин. Надеюсь, здесь вариантов быть не может.

С языками все понятно, соответственно дагурский, восточный югурский, монгорский (ту), дунсянский, баоаньский, кириллический монгольский.

Заранее благодарен за помощь в определении правильных названий диалектов на русском и монгольском.

  • Модераторы
Опубликовано

Такой вопрос:

Приобрел "Словарь монгольских языков" (蒙古语族语言词典), Сунь Чжу, Цинхайское народное издательство, 1990 г. Неплохое издание, но я сразу встал в тупик с названиями заявленных диалектов монгольского языка. Судите сами по скану из книги:

bff7d7b0908dt.jpg

То, что бурятский стал диалектом монгольского и отсутствие каких-либо упоминаний о калмыцком, конечно, смутило меня, но гораздо в меньшей степени чем названия вышеуказанных диалектов. Прошу владеющих вопросом форумчан помочь разобраться и дать их точное название на русском и монгольском языках.

Итак, в числе диалектов монгольского языка значатся:

正蓝旗 zhènglánqí - "корпус синего знамени". Вообще-то это военно-административный термин, может быть, есть какое-нибудь современное этнографическое или филологическое обозначение?

уезд Хэцзин. Надеюсь, здесь вариантов быть не может.

С языками все понятно, соответственно дагурский, восточный югурский, монгорский (ту), дунсянский, баоаньский, кириллический монгольский.

Заранее благодарен за помощь в определении правильных названий диалектов на русском и монгольском.

巴林右旗 bālínyòuqí - Это баарин хошуу. у них поддиалект выделяется.

陈巴尔虎 chénbāěrhǔ - Да, это старые баргу. У них диалект приближенный к западно-бурятским диалектам.

布里亚特 bùlǐyàtè - Да, правильно. Бурятский это диалект монгольского языка.

达尔罕 dáěrhǎn - Да, это объединенный хошун Дархан-Муумянган холбоот хошуу. Халхасский дархан чин вангийн хошуу и Муумянган хошуу в составе Уланцабского сейма были объединены после 1949 г. Если у Вас есть книга Чжан Му то все понятно будет.

喀喇沁 kālāqīn - хошун Харчин. Кроме суффикса -чин, ничего общего не имеет. Харчины это потомки кыпчаков, доставляющих во двор кумыс черной кобылы. Но и имеется крупный урянхайский пласт, к которым они до начала возвышения маньчжуров, примкнулись. Это Ляодунские урянхаи. Харчинские князья ведут свою родословную от Чжэльмэ.

东苏尼特 dōngsūnítè - Да, это восточный сунитский хошун. В Шилингольском аймаке.

鄂托克 ètuōkè - Вы правы. Это Оток хошун в составе Ордос.

阿拉善 àlāshàn - Алашань это местность. А населяют там хошоуты, отколовшиеся от Джунгарского государства с возвышением Галдана Бошокту хана. Соответственно у них монгольский язык и диалект ойратский.

都兰 dūlán - думаю, что это по названию уезда Дулань в Кукуноре. -Вы правы, мне кажется. Китайцы просто взяли за основу говор хошоутов из уезда Дулаан.

Мне кажется это прежде всего о монгольских языках в КНР. Поэтому и там нет калмыцкого.

У нас в Монголии все просто. Есть Монгольский язык, куда входит диалекты, центрально-монгольский, ойратский, бурятский, и харчино-хорчинский.

Опубликовано

reicheOnkel, спасибо большое за подробную информацию.

布里亚特 bùlǐyàtè - Да, правильно. Бурятский это диалект монгольского языка.

Всегда считал бурятский самостоятельным языком. Значит, ошибался.

Если у Вас есть книга Чжан Му то все понятно будет.

Книга Чжан Му мне, к сожалению, не попадалась.

Мне кажется это прежде всего о монгольских языках в КНР. Поэтому и там нет калмыцкого.

Я тоже так считаю. Но почему нет представителей группы западных диалектов - ойратского например? Они тоже в Китае проживают. В общем, загадка.

Теперь осталось выяснить насчет синего знамени - как это сейчас звучит по-монгольски и по-русски.

  • Модераторы
Опубликовано

reicheOnkel, спасибо большое за подробную информацию.

Всегда считал бурятский самостоятельным языком. Значит, ошибался.

Книга Чжан Му мне, к сожалению, не попадалась.

Я тоже так считаю. Но почему нет представителей группы западных диалектов - ойратского например? Они тоже в Китае проживают. В общем, загадка.

Теперь осталось выяснить насчет синего знамени - как это сейчас звучит по-монгольски и по-русски.

Синее знамя это скорее всего Шулуун хөх хошуу Plain Blue banner в Шилингольского аймака. Это чахары. И взят за основу центрального монгольского языка в КНР. Т.е. монголы в КНР должны писать и говорить в соответствии этого диалекта в официальных документах. Радио и телевидение АРВМ вещает на этом диалекте. Этот диалект самый что есть срединный диалект монгольского языка КНР, и очень близко стоит к центрально-халхасскому. Так как население чахарского прямого-синего знамени состояло и из самих чахаров и из ойратов и баргутов. Так сказать тут образовался особый центральный говор понятный для всех впитавший в себя черты тех диалектов.

P.S. Книга Чжан Му в переводе на русском языке есть в сети в гугловской библиотеке. По-моему называется Записка о монгольских кочевьях. Очень полезный вещь, рекомендую. Примерно все монгольские засак-хошуны Цинской администрации кратко и ясно описаны в ней.

Опубликовано

Повторно спасибо за помощь.

Теперь еще два вопроса:

1. Натолкнулся на личное имя (или, скорее, кличку) в китайском написании: Силафу Сохор. Может это быть монгольским Цэрэв Цоохор (рябой Цэрэв) или чем-то еще?

2. Прошу помочь транслитерировать следующую надпись. Она не на монгольском, а на эвенкийском, но написана монгольским письмом. Как она может выглядеть в написании русскими или латинскими буквами? Смысл китайской надписи: "Эвенкийский глоссарий". Спасибо.

med_gallery_1649_29_14334.jpg

  • Модераторы
Опубликовано

Повторно спасибо за помощь.

Теперь еще два вопроса:

1. Натолкнулся на личное имя (или, скорее, кличку) в китайском написании: Силафу Сохор. Может это быть монгольским Цэрэв Цоохор (рябой Цэрэв) или чем-то еще?

2. Прошу помочь транслитерировать следующую надпись. Она не на монгольском, а на эвенкийском, но написана монгольским письмом. Как она может выглядеть в написании русскими или латинскими буквами? Смысл китайской надписи: "Эвенкийский глоссарий". Спасибо.

med_gallery_1649_29_14334.jpg

1. Силафу может быть Шираб, Ширап, Шарав, Шэйрав более распространенное тибетское имя. Цэрэв есть, но редко. сохор- может быть титул цөөхүр. другие варианты чокур, чөөхүр, чүүхэр и сохор.

2. ewengki kelen-u uges-un teguburi -Собрание слов эвенкийского языка. это на монгольском.

Опубликовано

1. То есть, это скорее "слепой Ширап" чем "рябой Цэрэв"?

2. Действительно, это на монгольском. Посмотрел вторую страницу, там в надписи вбившееся уже в голову "монгол - хятад" итд., стало понятно что это монгольский:

med_gallery_1649_29_21910.jpg

Опубликовано

reicheOnkel, спасибо большое за подробную информацию.

Всегда считал бурятский самостоятельным языком. Значит, ошибался.

Книга Чжан Му мне, к сожалению, не попадалась.

Я тоже так считаю. Но почему нет представителей группы западных диалектов - ойратского например? Они тоже в Китае проживают. В общем, загадка.

Теперь осталось выяснить насчет синего знамени - как это сейчас звучит по-монгольски и по-русски.

Некоторые думали, что буряты это не монголы. Да много молодежи в Бурятии считают себе русскими, хотя у них черные глаза и тд.По русски без акцента говорят /и похвала им/ но на родном своем проблемы.

Ойратов много в КНР в Шинжаане. Их то мы понимаем, потому что они на монгольском говорят

Опубликовано

Привет,

Уважаемые господа монголы, мырза АксКерБорж в теме "Казахский и центрально-монгольский языки Близкое родство, краткий сравнительный анализ" писал:

При внимательном и построчном чтении словаря особо бросается в глаза наличие в центрально-монгольском (халха) литературном языке, частых и подробных названий морских животных, зверей и рыб, а также зверей обитающих в глухих лесах, тайге. Все примеры с начала словаря не записал, т.к. кинулся уже поздно только к концу словаря. Вот некоторые из них: Хэнгэг, Хэнхин, Хэрмээ, Хэрс, Хэрх, Хэрэлдэг, а также такое понятие как Цавчил – тропа, дорога, просека в густом лесу, тайге, Элжин – китовый ус и многие другие. Которых абсолютно не наблюдается в казахском языке. Судя по ним предки халха могли когда-то обитать в густых таежных лесах у морского побережья.

Что скажете?

С уважением,

R-9

Опубликовано

Привет,

Уважаемые господа монголы, мырза АксКерБорж в теме "Казахский и центрально-монгольский языки Близкое родство, краткий сравнительный анализ" писал:

При внимательном и построчном чтении словаря особо бросается в глаза наличие в центрально-монгольском (халха) литературном языке, частых и подробных названий морских животных, зверей и рыб, а также зверей обитающих в глухих лесах, тайге. Все примеры с начала словаря не записал, т.к. кинулся уже поздно только к концу словаря. Вот некоторые из них: Хэнгэг, Хэнхин, Хэрмээ, Хэрс, Хэрх, Хэрэлдэг, а также такое понятие как Цавчил – тропа, дорога, просека в густом лесу, тайге, Элжин – китовый ус и многие другие. Которых абсолютно не наблюдается в казахском языке. Судя по ним предки халха могли когда-то обитать в густых таежных лесах у морского побережья.

Что скажете?

С уважением,

R-9

Я в своей жизни никогда не слышал такие слова.Надо у якутов или других таежных тюрков спросить!Некоторые исследователи монгольского относят к восточному финно-угорскому.

С уважением,

Опубликовано

Я в своей жизни никогда не слышал такие слова.Надо у якутов или других таежных тюрков спросить!Некоторые исследователи монгольского относят к восточному финно-угорскому.

С уважением,

Не надо спрашивать у сахалар, спросите лучше у своих родителей и стариков.

Значит слабо владеете родным языком, также как и уважаемый КУЕ с напарником стрелком. :)

Предисловие к словарю написано ничем иным, как Институтом языка и литературы Академии наук Монгольской Народной Республики, а согласно Предисловию, помощь автору - казаху в составлении словаря оказал уважаемый монгол Го.Мижиддорж. Немаловажный факт - автор словаря всю свою сознательную жизнь прожил в МНР, а потому владел языком не меньше монголов, ровно также, как многие казахи не уступят в знании русского языка русским, если не превзойдут.

Так что Вам вместе с КУЕ и со стрелком следует спорить со своими соотечественниками.

Как назло в последнее время не хватает времени дать достойный ответ глупостям КУЕ, стрелка и других товарисчей в самой теме.

(Прим: Что странно, приведенное мной полнейшее сходство двух языков оспаривают не сами братья - монголы, а этнические тюрки, КУЕ (дружище и господин Enhd), Каракурт и другие - не странно ли уважаемые форумчане? :(

Опубликовано

Что странно, приведенное мной полнейшее сходство двух языков оспаривают не сами братья - монголы, а этнические тюрки, КУЕ (дружище и господин Enhd), Каракурт и другие - не странно ли уважаемые форумчане? :(

Нисколько не странно. У этнических монголов скорее всего просто нет слов.

А если серьезно, без шуток - настоятельно прошу не переносить вопросы своей, вне всякого сомнения, безумно интересной работы по компаративистике, в другие темы. Это вредно в первую очередь распылением дискуссии и флудом, вредящим как затронутому вопросу, так и другим темам разговора.

Опубликовано

(Прим: Что странно, приведенное мной полнейшее сходство двух языков оспаривают не сами братья - монголы, а этнические тюрки, КУЕ (дружище и господин Enhd), Каракурт и другие - не странно ли уважаемые форумчане? :(

Что в этом странного? Потому что лжеученых не так уж много.

Если начнут громко говорить монгольские казахи, в таком духе как вы, им трудно будет жить в Монголии.

Опубликовано

Уважаемый АКБ используют слово "полнейшее сходство". Насколько позволяет мое знание русского языка, ПОЛНЕЙШЕЕ -это дальше никуда. Всё точь в точь. А тогда почему я /монгол/ ни слова нипонимаю когда казахи говорят между собой. Оказывается, много одинаковых слов, к моему удивлению. И это не означает, что монгольские слова происходили от казахского. А почему бы ни обратно.

Опубликовано

Нисколько не странно. У этнических монголов скорее всего просто нет слов.

А если серьезно, без шуток - настоятельно прошу не переносить вопросы своей, вне всякого сомнения, безумно интересной работы по компаративистике, в другие темы. Это вредно в первую очередь распылением дискуссии и флудом, вредящим как затронутому вопросу, так и другим темам разговора.

Что у этнических монголов по этому поводу неизвестно ни мне, ни Вам, уважаемый Тмади (у каждого из них свое мнение, что видно по их топикам).

И заметьте, что не я переносил вопросы из другой темы сюда, я лишь среагировал на затронутый вопрос.

Опубликовано

Уважаемый АКБ используют слово "полнейшее сходство". Насколько позволяет мое знание русского языка, ПОЛНЕЙШЕЕ -это дальше никуда. Всё точь в точь. А тогда почему я /монгол/ ни слова нипонимаю когда казахи говорят между собой. Оказывается, много одинаковых слов, к моему удивлению. И это не означает, что монгольские слова происходили от казахского. А почему бы ни обратно.

Мерген, я так не утверждал. Как раз привел сходства для обсуждения что откуда. А сходство беспорно. :osman6ue:

Опубликовано

Родственные слова обычно отличаются, если очень похожи - скорее заимствование. В казахском много монголизмов. В монгольском тюркизмов тоже немало.

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...