Перейти к содержанию
Aza

Халха-Монголы

Рекомендуемые сообщения

 

Халха-монголы залили список китайских слов в монгольском языке:

GZDCpx-Pb-AAAp-UMO.jpg

 

Это названия овощей, фруктов, еды, блюд, инструментов, одежды, титулов, учреждений и т.д.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В казахском очень много русских слов  .

Например: нәселке“носилька”, лөктір “доктор ”, першіл“фельдшер”, зөнтік “зонтик”, жәшік “ящик ”, ләпке “лавкa”, күрішке“кружка”шәлі “шаль”, кәмзол “камзол”, ояз “уезд”, болыс “волость”, қамыт “хомут”, божы “вожжи”, жәрмеңке “ярмарка”, бәтіңке “ботинок”, керуерт “кровать”, сот“суд ” т.п. Тем не менее заимствования, которые проникли после революции были словами, связанными с современным оборудованием, вещами из домашнего быта, одеждой, сельским хозяйством, наукой и техникой, и использовались в повседневной жизни. Болыс “волость”, губ ерния“губерние”, қазына “казна ”, обылыс “область”, старшын “старшина”, сот “судь”, уез “уезд” – имеют связь с государственными делами, бөрене“бревно”, бірішке “бричка”, кірпіш “кирпич”, “мәтке, арқалық, қары”, учаске “участок”, үстел “стол”, шолан “чулан ” из домашнего обихода, культурно-экономические слова: әртіс “артис”, гәзіт “газет”, доқтыр“дәрігер” “доктор ”, зауыт “завод”, жәрмеңке “ярмарка”, жорнал“журнал”, концерт “концерт”, көпес “купец”, лозунге “лозунг”, мәшина“машина”, кейтан арба“па этон ”, пелшер “фельдшер”, пойыз “поездь”, сәмөлет “самолет”, тыйатр “театр” и также повседневные слова: барқыт– “бархат”, бөлке “булка”, бөкебай– “пухавой”, сәтен “сатин”, сухар “сухари”, плуш “плюш”, кашаубай, кәшебай“кашевка”, кәрзеңке “корзинка”, ке мірік “конфорка”, керәсін “керосин”, ләмпә “лампа“, ләпке“лавка”, мәйкі- “майка”, нәсіелке “носилки”, қамыт“хомут”, тауар “товар”, тесе- “тиски”, ызбрай“субре”, cамаурын “самовар ”, сеп “цепь”, cпешке “cпичка”, партық“фартук”, слова имеющие отношение к военным властям, жандарал“жандарал”, пәлкеунік“полковник”, полковой “полковой”, салдат “солдат”, сoма “сумма”, шот– “счет”, ылаука– “лавка” и т.д. ; слова, связанные с сельским хозяйством: әгроном/ агроном“агроном”, бригат– “бригада”, бөстекі “пустяки”, қолқоз–“колхоз”, кәртошка “картофель”, кілетші“клеть”, сапқоз “совхоз”, пәстөк “пастух”,картоп" картофель, пәмілдәр “помидор”, перме “ферма”, сушелка“сушилка”, ізбене “звено”, и т.д., слова, связанные с ведением счета: абарот-обрат, буғалтыр “бухгалтер”, пут “пуд ”, сентнер “центнер”, тона“тонна”, балшабай “фальшивый”, и т.д.; слова, связанные со спортом: пизкультуре “физкультура”, турнік “турник”, шақмат“шахматы”.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, АксКерБорж сказал:

 

Халха-монголы залили список китайских слов в монгольском языке:

GZDCpx-Pb-AAAp-UMO.jpg

 

Это названия овощей, фруктов, еды, блюд, инструментов, одежды, титулов, учреждений и т.д.

 

Эти слова с древнейших времен ( хунну,сяньби ,жужан ,уйгур ,тюркут...)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 минуты назад, Steppe Man сказал:

Эти слова с древнейших времен ( хунну,сяньби ,жужан ,уйгур ,тюркут...)

 

Халха-монголы пишут в соцсетях не про древнейшие времена и тюрков, а про про свой нынешний халха-монгольский язык.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

29 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Халха-монголы пишут в соцсетях не про древнейшие времена и тюрков, а про про свой нынешний халха-монгольский язык.

 

Я говорил, что асман-историков сушествуют не только в КЗ но и в МГЛ.. Некоторые слова есть в ДТС.  В ДТС масса китайских слов.😄

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 13.10.2024 в 19:12, Steppe Man сказал:

Я говорил, что асман-историков сушествуют не только в КЗ но и в МГЛ.. Некоторые слова есть в ДТС.  В ДТС масса китайских слов.😄

 

Заимствование лексики других языков нормальное явление.

Я не об этом.

Интересно другое, в каком историческом периоде и при каких обстоятельствах к халха-монголам перешли китайские термины, как вы считаете?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

С 2008 года в Монголии, в аймаге Булган проводится фестиваль айрага - Тансаг айраг (букв. Чудный кумыс).

366702618_314488341087073_71027000216186

Eg1-O0j1-Vg-AAArv-R.jpg

c5hdszxm7crauhll818yd0by4ygkxpcm1ac7w7au

image.jpg

366995533_606717458301411_25098227902482

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Steppe Man, @Boroldoi, @buba-suba

Интересное, а казахское слово 'Батыл' (отважный, храбрый, бесстрашный) имеет ли какое-нибудь отношение к монгольскому слову 'Бат' (крепкий. прочный, надежный)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 
Цитата

 

Президент Монголии издал Указ «О поддержке исследований по истории Монголии»
Указ предусматривает активизировать исследования по истории Монголии, изучению и популяризации происхождения монгольского народа, традиций государственного устройства, наследия кочевой цивилизации и вклада монгольского народа в мировую историю, а также укрепления единства национальных ценностей и независимости.
Кроме всего настоящий Указ призывает активизировать исследования, распространение и популяризацию истории Монголии на международной арене и отмечает слйдующие действия:
• Всесторонне поддерживать развитие монголоведения и исторической науки в Монголии, а также подготовку квалифицированных научных кадров и историков в рамках государственной политики;
• Исследовать и изучить историю Монголии с древнейших времен до наших дней, опубликовать собранные сведения в 30 томах, перевести и распространить;
• Активизировать исследования по истории Великого Чингисхана и Монгольской империи, изучать и проанализировать вклад монголов в развитие человечества и популяризировать его на международном уровне;
• Защитать и предотвращать искажение истории Монголии, биографий исторических личностей и их деяний;
• Правительству было поручено осуществлять политику и мероприятия по повышению осведомленности общественности об истории;
• Проводить исследования и изучать историю своего народа, передавая её будущим поколениям и способствуя её распространению.
В поддержку изучения монгольской истории, к 861-й годовщине со дня рождения Чингисхана, по инициативе Президента Монголии совместными усилиями ученых и исследователей различных направлений было создано полное издание «Сокровенного сказания монголов с подробным объяснением».
Также была опубликована официальная английская версия «Сокровенного сказания монголов», которая доступна широкой публике и хранится в библиотеках по всему миру.- МОНЦАМЭ❗️Впервые в соотвующий указ президента был включен пункт «Защитать и предотвращать искажение истории Монголии, биографий исторических личностей и их деяний».
Говорят внесли в самый последний момент. Это значит, что сейчас в глобальном формате началась борьба за наследие Чингисхана.
Каждый актор будет трактовать те или иные события Великой монгольской империи в своей интерпретации.

 

 
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...