АксКерБорж Опубликовано 28 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2020 1 час назад, Дамир сказал: Они над вами постебались, да и чтоб потом не надоедали: "скажи че нить по-бурятски" Это не вина бурятов или калмыков, как и не вина обрусевших казахов. Это самые прямые целенаправленные последствия колониальной политики сперва Российской Империи, а затем и Советского Союза. Как говорится, сперва мы, татары, когда то их, а потом они нас с помощью наших же обрусевших татарских родов, князей и дворянства. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Скриптонит Опубликовано 28 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2020 По ней видно что она монголка... Взгляд и глаза типично монгольские. Регентша Женге 1 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 28 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2020 Монголия. Дорнод аймаг. Буряадууд. Монголия. Ховд аймаг. Казахууд. Монголия. Хөвсгөл аймаг. Цаатанууд. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 29 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2020 Лошади на тебеневке (каз: тебіндік). Монгольского названия "тебеневка", "тебеневать" не нашел. Может Аза подскажет как? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 29 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2020 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 29 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2020 Живопись 19 века: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамир Опубликовано 29 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2020 6 часов назад, АксКерБорж сказал: Лошади на тебеневке (каз: тебіндік). Монгольского названия "тебеневка", "тебеневать" не нашел. Может Аза подскажет как? У бурят это хагданда адуулга ещё говорят хагданда ябулга. От хагдан - старая трава 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамир Опубликовано 29 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2020 22 часа назад, Скриптонит сказал: По ней видно что она монголка... Взгляд и глаза типично монгольские. Регентша Женге У меня знакомый на неё похож))) разрез глаз, высоко поднятые брови, нос и носогубные складки, и челюсть запавшая назад из-за прикуса. У него в детстве погоняло было "монгол" из-за его матери халхаски Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Скриптонит Опубликовано 29 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2020 4 минуты назад, Дамир сказал: У меня знакомый на неё похож))) разрез глаз, высоко поднятые брови, нос и носогубные складки, и челюсть запавшая назад из-за прикуса. У него в детстве погоняло было "монгол" из-за его матери халхаски У этой девочки точно такие же глаза и взгляд Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамир Опубликовано 29 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2020 3 минуты назад, Скриптонит сказал: У этой девочки точно такие же глаза и взгляд Ну зрачки да, а сам разрез, наклон, и эпикантус на картинке выше немного другой Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Скриптонит Опубликовано 29 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2020 3 минуты назад, Дамир сказал: Ну зрачки да, а сам разрез, наклон, и эпикантус на картинке выше немного другой Халха монголка, тоже что-то близкое Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамир Опубликовано 29 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2020 2 минуты назад, Скриптонит сказал: Халха монголка, тоже что-то близкое Хз, по-моему не похожа)) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Скриптонит Опубликовано 29 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2020 2 минуты назад, Дамир сказал: Хз, по-моему не похожа)) Взгляд в целом похож, ИМХО Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамир Опубликовано 29 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2020 6 минут назад, Скриптонит сказал: Взгляд в целом похож, ИМХО Ааа, вы про взгляд, я то про сами черты лица Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 29 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2020 1 час назад, Дамир сказал: У бурят это хагданда адуулга ещё говорят хагданда ябулга. От хагдан - старая трава Про бурятское название пока ничего сказать не могу, ни да, ни нет. Могу сказать свое предположение про монгольский язык. Есть, например, название "өвлийн бэлчээр" - "зимние пастбища". Но специального термина для обозначения тебенёвки в монгольском языке я пока не нашел. Везде, куда я обращался, сами монголы используют тюркское заимствование в русском язык "тебенёвка": Пруфы: https://erodev.ru/mn/obuv/kochevye-narody-g-e-markov-skotovodcheskoe-hozyaistvo-i.html https://musculat.ru/mn/cardio/kak-otkormit-loshad-v-domashnih-usloviyah-tehnologiya-otkorma/ https://simms-moscow.ru/mn/konevodstvo-osobennosti-razvedeniya-sparivanie-loshadei-kak-glavnyi-aspekt/ http://rlawyers.ru/mn/harakteristika-razlichnyh-vidov-pastbishch-dlya-ovec-pastbishche-ovec/ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамир Опубликовано 29 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2020 8 минут назад, АксКерБорж сказал: Есть, например, название "өвлийн бэлчээр" - "зимние пастбища". Ну это же просто обозначение категории земли. А это что дословно означает? 1 час назад, Дамир сказал: каз: тебіндік Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 29 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2020 9 часов назад, Дамир сказал: А это что дословно означает? Тебіндік - букв: распинывать [копытами снег]. от глагола "теб - тебу" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамир Опубликовано 30 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 30 ноября, 2020 13 часов назад, АксКерБорж сказал: Тебіндік - букв: распинывать [копытами снег]. от глагола "теб - тебу" понятно, значит заимствование из тюрских через русский языки, странно, что своей терминологией не пользуются Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 30 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 30 ноября, 2020 Свежее фото, последние дни ноября. Запоздалая осенняя стоянка монгольского животновода: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 1 декабря, 2020 Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2020 Живописные горы Монголии: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boroldoi Опубликовано 2 декабря, 2020 Поделиться Опубликовано 2 декабря, 2020 On 11/28/2020 at 9:44 PM, АксКерБорж said: Лошади на тебеневке (каз: тебіндік). Монгольского названия "тебеневка", "тебеневать" не нашел. Может Аза подскажет как? У нас говорят хагдлах. Фото напомнила пословицу -- хагданд тавьсан морь цаашаа хаданд харвасан сум наашаа -- дословно конь пущенный на хагд всё дальше а стрела пущенная в скалу обратно. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 3 декабря, 2020 Поделиться Опубликовано 3 декабря, 2020 7 часов назад, Boroldoi сказал: У нас говорят хагдлах. У вас у кого, у бурят? Дамир уже писал про бурятское выражение "старая трава". 7 часов назад, Boroldoi сказал: Фото напомнила пословицу -- хагданд тавьсан морь цаашаа хаданд харвасан сум наашаа -- дословно конь пущенный на хагд всё дальше а стрела пущенная в скалу обратно. Вы пословицу взяли из "Этимологического Большого онлайн словаря"? https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=103124&opt=1&word=ХАГД https://mongoltoli.mn/dictionary/detail/103128 7 часов назад, Boroldoi сказал: хагдлах хагданд Я только пытаюсь изучать халха язык, но мне кажется, что слово "хагд" не означает "тебенёвка", а выступает приставкой к другим словам, чтобы показать устарелость, например, пожухлую траву - "хагд өвс". Я прав? Наверно поэтому в Большом русско-монгольском и монгольско-русском словаре под редакцией Ю. Кручкина (более 115 000 слов, Москва, 2006 г.): - Вообще нет данного слова (хагд, хагдан, хагданд, хагдлах и пр. варианты) в качестве самостоятельной лексической единицы; - И нет слов, обозначающих "тебенёвка". А еще выше я приводил примеры, что сами халха используют русский термин "тебенёвка". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 3 декабря, 2020 Поделиться Опубликовано 3 декабря, 2020 БНМАУ: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
buba-suba Опубликовано 3 декабря, 2020 Поделиться Опубликовано 3 декабря, 2020 11 часов назад, АксКерБорж сказал: У вас у кого, у бурят? Дамир уже писал про бурятское выражение "старая трава". Вы пословицу взяли из "Этимологического Большого онлайн словаря"? https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=103124&opt=1&word=ХАГД https://mongoltoli.mn/dictionary/detail/103128 Я только пытаюсь изучать халха язык, но мне кажется, что слово "хагд" не означает "тебенёвка", а выступает приставкой к другим словам, чтобы показать устарелость, например, пожухлую траву - "хагд өвс". Я прав? Наверно поэтому в Большом русско-монгольском и монгольско-русском словаре под редакцией Ю. Кручкина (более 115 000 слов, Москва, 2006 г.): - Вообще нет данного слова (хагд, хагдан, хагданд, хагдлах и пр. варианты) в качестве самостоятельной лексической единицы; - И нет слов, обозначающих "тебенёвка". А еще выше я приводил примеры, что сами халха используют русский термин "тебенёвка". "Ногоон хагдара" - трава пожухла. "Хагдан" - высохшая на корню трава. "Хагданда яба" - пасутся, питаются засохшей травой. У меня КРС зимой хагданда ябана. А тебеневка - турушална (копытят) 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boroldoi Опубликовано 3 декабря, 2020 Поделиться Опубликовано 3 декабря, 2020 18 hours ago, АксКерБорж said: У вас у кого, у бурят? Дамир уже писал про бурятское выражение "старая трава". Вы пословицу взяли из "Этимологического Большого онлайн словаря"? https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=103124&opt=1&word=ХАГД https://mongoltoli.mn/dictionary/detail/103128 Я только пытаюсь изучать халха язык, но мне кажется, что слово "хагд" не означает "тебенёвка", а выступает приставкой к другим словам, чтобы показать устарелость, например, пожухлую траву - "хагд өвс". Я прав? Наверно поэтому в Большом русско-монгольском и монгольско-русском словаре под редакцией Ю. Кручкина (более 115 000 слов, Москва, 2006 г.): - Вообще нет данного слова (хагд, хагдан, хагданд, хагдлах и пр. варианты) в качестве самостоятельной лексической единицы; - И нет слов, обозначающих "тебенёвка". А еще выше я приводил примеры, что сами халха используют русский термин "тебенёвка". Я здесь в первые узнал что такое тебенёвка, как может монгол скотовод в степи знать. У вас ложное представление о Монголии, даже в социалистическое время по русский говорили не так много людей. Хагд это и есть старая трава а не приставка. В значение как старый в переносном значении будет хагдарсан, глагол хагдрах. Хагданд тавих дословно пустить в хагд; хагдлах наверное будет как хагд+ловать. Значение одно и тоже. А пословица детсадовская общеизвестная потому и в словаре. Уфф сколько раз уж переписал этот пост, по другому не объясню. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться