Перейти к содержанию
Aza

Халха-Монголы

Рекомендуемые сообщения

 

Халха-монголы залили список китайских слов в монгольском языке:

GZDCpx-Pb-AAAp-UMO.jpg

 

Это названия овощей, фруктов, еды, блюд, инструментов, одежды, титулов, учреждений и т.д.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В казахском очень много русских слов  .

Например: нәселке“носилька”, лөктір “доктор ”, першіл“фельдшер”, зөнтік “зонтик”, жәшік “ящик ”, ләпке “лавкa”, күрішке“кружка”шәлі “шаль”, кәмзол “камзол”, ояз “уезд”, болыс “волость”, қамыт “хомут”, божы “вожжи”, жәрмеңке “ярмарка”, бәтіңке “ботинок”, керуерт “кровать”, сот“суд ” т.п. Тем не менее заимствования, которые проникли после революции были словами, связанными с современным оборудованием, вещами из домашнего быта, одеждой, сельским хозяйством, наукой и техникой, и использовались в повседневной жизни. Болыс “волость”, губ ерния“губерние”, қазына “казна ”, обылыс “область”, старшын “старшина”, сот “судь”, уез “уезд” – имеют связь с государственными делами, бөрене“бревно”, бірішке “бричка”, кірпіш “кирпич”, “мәтке, арқалық, қары”, учаске “участок”, үстел “стол”, шолан “чулан ” из домашнего обихода, культурно-экономические слова: әртіс “артис”, гәзіт “газет”, доқтыр“дәрігер” “доктор ”, зауыт “завод”, жәрмеңке “ярмарка”, жорнал“журнал”, концерт “концерт”, көпес “купец”, лозунге “лозунг”, мәшина“машина”, кейтан арба“па этон ”, пелшер “фельдшер”, пойыз “поездь”, сәмөлет “самолет”, тыйатр “театр” и также повседневные слова: барқыт– “бархат”, бөлке “булка”, бөкебай– “пухавой”, сәтен “сатин”, сухар “сухари”, плуш “плюш”, кашаубай, кәшебай“кашевка”, кәрзеңке “корзинка”, ке мірік “конфорка”, керәсін “керосин”, ләмпә “лампа“, ләпке“лавка”, мәйкі- “майка”, нәсіелке “носилки”, қамыт“хомут”, тауар “товар”, тесе- “тиски”, ызбрай“субре”, cамаурын “самовар ”, сеп “цепь”, cпешке “cпичка”, партық“фартук”, слова имеющие отношение к военным властям, жандарал“жандарал”, пәлкеунік“полковник”, полковой “полковой”, салдат “солдат”, сoма “сумма”, шот– “счет”, ылаука– “лавка” и т.д. ; слова, связанные с сельским хозяйством: әгроном/ агроном“агроном”, бригат– “бригада”, бөстекі “пустяки”, қолқоз–“колхоз”, кәртошка “картофель”, кілетші“клеть”, сапқоз “совхоз”, пәстөк “пастух”,картоп" картофель, пәмілдәр “помидор”, перме “ферма”, сушелка“сушилка”, ізбене “звено”, и т.д., слова, связанные с ведением счета: абарот-обрат, буғалтыр “бухгалтер”, пут “пуд ”, сентнер “центнер”, тона“тонна”, балшабай “фальшивый”, и т.д.; слова, связанные со спортом: пизкультуре “физкультура”, турнік “турник”, шақмат“шахматы”.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, АксКерБорж сказал:

 

Халха-монголы залили список китайских слов в монгольском языке:

GZDCpx-Pb-AAAp-UMO.jpg

 

Это названия овощей, фруктов, еды, блюд, инструментов, одежды, титулов, учреждений и т.д.

 

Эти слова с древнейших времен ( хунну,сяньби ,жужан ,уйгур ,тюркут...)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 минуты назад, Steppe Man сказал:

Эти слова с древнейших времен ( хунну,сяньби ,жужан ,уйгур ,тюркут...)

 

Халха-монголы пишут в соцсетях не про древнейшие времена и тюрков, а про про свой нынешний халха-монгольский язык.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

29 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Халха-монголы пишут в соцсетях не про древнейшие времена и тюрков, а про про свой нынешний халха-монгольский язык.

 

Я говорил, что асман-историков сушествуют не только в КЗ но и в МГЛ.. Некоторые слова есть в ДТС.  В ДТС масса китайских слов.😄

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...