АксКерБорж Posted September 26, 2009 Share Posted September 26, 2009 Этимология нокер (друг, соратник) от слова {нока, ноға, наға} - устаревшее тюркское ближний. От этого происходят слова ноғай, нокай, нағашы и др. Да нет, я думаю, наоборот, монг. нохой (ноха) - собака происходит от тюркского ноға - ближний. Как самый близкий друг человека из домашних четвероногих. Мне кажется основа "НАҒА", также как и все общекорневые АҒА (отец, брат), ШАҒА (дитя), ТАҒА (дядя по матери), ЖАҒА (ворот - пример посл. "Ағасы бардың жағасы бар, інісі бардың тынысы бар" - имеющий старших братьев всегда в тепле как за воротом, имеющий младших братьев всегда спокоен за будущее)и др., со значениями, определяющими ВСЁ БЛИЗКОЕ. - Наға: нағай/ноғай, нағашы - Аға: ағай, ағатай - Шаға/Саға: шағай/сағай, шағатай Link to comment Share on other sites More sharing options...
tmadi Posted September 26, 2009 Share Posted September 26, 2009 - Наға: нағай/ноғай, нағашы - Аға: ағай, ағатай - Шаға/Саға: шағай/сағай, шағатай Собраны совершенно неродственные друг другу слова из разных тюркских и монгольских языков. Общая основа невозможна. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted September 26, 2009 Share Posted September 26, 2009 Собраны совершенно неродственные друг другу слова из разных тюркских и монгольских языков. Общая основа невозможна. Заключение спеца? На чем интересно основаны? Link to comment Share on other sites More sharing options...
tmadi Posted September 26, 2009 Share Posted September 26, 2009 Заключение спеца? Я - не спец, так как по образованию русист, а не тюрколог. И даже не спецу видно что родственной связи между приведенными словами нет. На чем интересно основаны? Достаточно пролистать любой этимологический словарь, того же Севортяна - все станет понятно. Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted September 27, 2009 Author Share Posted September 27, 2009 Мне кажется основа "НАҒА", также как и все общекорневые АҒА (отец, брат), ШАҒА (дитя), ТАҒА (дядя по матери), ЖАҒА (ворот - пример посл. "Ағасы бардың жағасы бар, інісі бардың тынысы бар" - имеющий старших братьев всегда в тепле как за воротом, имеющий младших братьев всегда спокоен за будущее)и др., со значениями, определяющими ВСЁ БЛИЗКОЕ. - Наға: нағай/ноғай, нағашы - Аға: ағай, ағатай - Шаға/Саға: шағай/сағай, шағатай В тюркском языке нету слова "нага". Казахское слово "нагашы" - это монголизм, т.е. монгольское "нагача" - родня со стороны матери. В тюркских языках родня со стороны матери будет "тагай, таай, даай". ШАҒА (дитя)?? - это тюркское слово? или просто бессмысленное ласкательное выражение существующее отдельно только в казахском языке... ЖАҒА (ворот) - это монголизм "жаха, зах" - край, ворот, грань, берег (косвенном смысле), Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ар_ Posted September 27, 2009 Share Posted September 27, 2009 ШАҒА (дитя)?? - это тюркское слово? или просто бессмысленное ласкательное выражение существующее отдельно только в казахском языке... Иногда бессмысленными и идиотскими бывают улыбки. А слово, родственное сабжевому, есть даже у монгол. Моя ссылка Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted September 27, 2009 Share Posted September 27, 2009 В казахстане кочуют только чабаны пока. Не знаю как сарлыки и другие коровы кочевых просторов (очень трудно представляю яков на мангышлаке). Но наши, тарбагатайские коровы, не очень крупные и дают они всего около трех литров молока за раз. Неудобство коров при кочевом быте - для них нужно делать запасы сена, так как коровы не могут как лошади или барашки ковырять снег и доставать себе подножный корм. Вот это единственное неудобство. Как известно, лошади спять стоя. Весь овечий навоз можно высушить и использовать вместо "постели". А с коровьими так не сделаешь. Так что, все же есть определенные неудобства. Но это не говорит об абсолютном неразведением казахами. Разводили, но в отличии от овец и коней, имели свой лимит. Речь сейчас идет о мангышлакских (не только адайцах) казахах, которые вкупе с перечисленным живут на территориях, где выпас коров вызывает больше неудобств, чем прибыль. Недостаток коров они возмещают обилием верблюдов, которых на Тарбагатае раз-два и усе. Потому как верблюдам по камням и скалам передвигаться очень трудно. По той же причине верблюдов не было и на горном Алтае, а не из-за появления автотранспорта. Раньше у казаков в ходу был кочевой термин "мандай", что означало длиную и узкую географическую полосу протянувшуюся с юга на север. Каждый казацкий род и даже подрод, будь то Старший, Средний или Младший жузы имел свой "мандай" - полосу кочевания с қыстау (зимовок на юге) на жәйлау (на летние пастбища на севере) с постепенным временным пребыванием по всей полосе (көктеу, күздеу - весенние и осенние кочевки). Со временем "мандаи" сократились до пределов одной современной области, от различных причин, больше от военно-политических, в основном от растущего влияния России. В доказательство чего могу привести видоизмененность казацкой поговорки, по крайней мере бытовавшей и бытующей ныне в нашем краю: вначале она звучала: "Ұлды Ұрымға, қызды Қырымға" (Если женить сына, то только в Рим, а если отдавать дочь, то только в Крым), затем (при сокращении мандаев)стало: "Ұлды ойға, қызды қырға", кстати где-то здесь со мной упрямо спорил и даже хихикал, что қыр это не степь Енхд...(Сына женить на девушке родов, кочующих по пойменнымх землям, при реках, а дочь отдать в степные роды), сейчас в период забвения казацкого кочевания поговорка превратилась в: "Ұлды ұяға, қызды қыяға" (Сына посадить на гнездо, т.е. обустроить, а дочь посадить на скалу, т.е. подальше от дома). Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted September 27, 2009 Author Share Posted September 27, 2009 Иногда бессмысленными и идиотскими бывают улыбки. А слово, родственное сабжевому, есть даже у монгол. Моя ссылка Значит используется как "бала-шага"... Что то мне кажется относится к обычным выражениям типа "мал сал", "машина сашина" бала-шага бар ма? Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted September 27, 2009 Author Share Posted September 27, 2009 Раньше у казаков в ходу был кочевой термин "мандай", что означало длиную и узкую географическую полосу протянувшуюся с юга на север. Каждый казацкий род и даже подрод, будь то Старший, Средний или Младший жузы имел свой "мандай" - полосу кочевания с қыстау (зимовок на юге) на жәйлау (на летние пастбища на севере) с постепенным временным пребыванием по всей полосе (көктеу, күздеу - весенние и осенние кочевки). Со временем "мандаи" сократились до пределов одной современной области, от различных причин, больше от военно-политических, в основном от растущего влияния России. В доказательство чего могу привести видоизмененность казацкой поговорки, по крайней мере бытовавшей и бытующей ныне в нашем краю: вначале она звучала: "Ұлды Ұрымға, қызды Қырымға" (Если женить сына, то только в Рим, а если отдавать дочь, то только в Крым), затем (при сокращении мандаев)стало: "Ұлды ойға, қызды қырға", кстати где-то здесь со мной упрямо спорил и даже хихикал, что қыр это не степь Енхд...(Сына женить на девушке родов, кочующих по пойменнымх землям, при реках, а дочь отдать в степные роды), сейчас в период забвения казацкого кочевания поговорка превратилась в: "Ұлды ұяға, қызды қыяға" (Сына посадить на гнездо, т.е. обустроить, а дочь посадить на скалу, т.е. подальше от дома). Ұлды Ұрымға, қызды Қырымға - это в Италию да? Ұлды ойға, қызды қырға - ну и что здесь ой - поляна, а кыр - гора, возвышенность. Никакая там степь, а степь - шөл, чөл хе, хе ... Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted September 27, 2009 Share Posted September 27, 2009 Ұлды Ұрымға, қызды Қырымға - это в Италию да? Ұлды ойға, қызды қырға - ну и что здесь ой - поляна, а кыр - гора, возвышенность. Никакая там степь, а степь - шөл, чөл хе, хе ... Смотри, сразу же откликнулся. От Халхи до Рима далековато будет, однако Для завоевателей-тюрков Ұрым - это Рим или Византия, друг мой. Это у вас там поляны всякие, а у кочевников Великая Степь - Қыр. А гора это уул Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted September 27, 2009 Author Share Posted September 27, 2009 Смотри, сразу же откликнулся. От Халхи до Рима далековато будет, однако Для завоевателей-тюрков Ұрым - это Рим или Византия, друг мой. Это у вас там поляны всякие, а у кочевников Великая Степь - Қыр. А гора это уул Думал как будет утверждать что казахи скакали по всей Италии до города Ром-а во время гуннского нашествия. Ұрым - Рум или Пурум, Византия т.е. нынешняя Турция. все равно дорогой "кыр" - это не степь. Если ты живешь под землой то можешь степь называть "кыр" - жер кырынга шыгу, кыргы шыгу. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted September 27, 2009 Share Posted September 27, 2009 Значит используется как "бала-шага"... Что то мне кажется относится к обычным выражениям типа "мал сал", "машина сашина" бала-шага бар ма? А как насчет ЧАГА, ЧАГИ в древнерусских источниках? Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted September 27, 2009 Share Posted September 27, 2009 Думал как будет утверждать что казахи скакали по всей Италии до города Ром-а во время гуннского нашествия. Ұрым - Рум или Пурум, Византия т.е. нынешняя Турция. все равно дорогой "кыр" - это не степь. Если ты живешь под землой то можешь степь называть "кыр" - жер кырынга шыгу, кыргы шыгу. Зайди на любой прииртышский казацкий сайт (ВКО, Семей, Павлодар) или Акмолы, Караганды и спроси у самих казаков, что такое КЫР, тюркоязычный дружище. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Хак-Назар б. Касым Posted September 27, 2009 Share Posted September 27, 2009 Қыр - это степь. ENHD, сколько раз Вас уже ловили на незнании языка, а все равно прете. Link to comment Share on other sites More sharing options...
MEN Posted September 27, 2009 Share Posted September 27, 2009 Кыргызско-русский словарь: кыр - горный хребет; гребень горы; возвышенность; ребро; грань Даже не знаю, почему у нас с казахами разница в значении этого слова Link to comment Share on other sites More sharing options...
Хак-Назар б. Касым Posted September 27, 2009 Share Posted September 27, 2009 Еще Валиханов писал, что некоторые слова в киргизском и казахском языке имеют прямо противоположное значение. Есть знаменитый пример со словом бұт. Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted September 28, 2009 Author Share Posted September 28, 2009 Қыр - это степь. ENHD, сколько раз Вас уже ловили на незнании языка, а все равно прете. Дорогой насчет степи у вас же слово хотя монгольского происхождения "дала" . Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted September 28, 2009 Author Share Posted September 28, 2009 Кыргызско-русский словарь: кыр - горный хребет; гребень горы; возвышенность; ребро; грань Даже не знаю, почему у нас с казахами разница в значении этого слова Казахи поселяются в углубленных местах в степи, и поэтому степь им кажется как возвышенность, высокогорная плато - и поэтому они называют "кыр". Не обижаетесь, щютка но с объяснением того что почему казахи степь называют возвышенностью "кыр - горный хребет; гребень горы; возвышенность; ребро; грань" Link to comment Share on other sites More sharing options...
JALAIRBEK Posted September 28, 2009 Share Posted September 28, 2009 В тюркском языке нету слова "нага". Казахское слово "нагашы" - это монголизм, т.е. монгольское "нагача" - родня со стороны матери. В тюркских языках родня со стороны матери будет "тагай, таай, даай". ШАҒА (дитя)?? - это тюркское слово? или просто бессмысленное ласкательное выражение существующее отдельно только в казахском языке... ЖАҒА (ворот) - это монголизм "жаха, зах" - край, ворот, грань, берег (косвенном смысле), А у нас ЖАҒА имеет тот же самый смысл и при этом берег означается словом ЖАҒА не в косвенном смысле а в прямом. О том что нагашы монголизм не спешил бы говорить и не буду говорить о тюркизмах в монгольском языке. ПРЕДЛАГАЮ СОСТАВИТЬ СПИСОК ОБЩИХ МОНГОЛЬСКИХ И ТЮРКСКИХ СЛОВ. ВОЗЬМЕМ НЕСКОЛЬКО ЯЗЫКОВ - ХАЛХАССКИЙ, БУРЯТСКИЙ, КАЗАХСКИЙ, КЫРГЫЗСКИЙ, АЛТАЙСКИЙ И ЗНАЧЕНИЕ НА РУССКОМ СОСТАВИМ ТАБЛИЦУ. СЛОВО ВКЛЮЧАТЬ В СПИСОК ТОЛЬКО ПРИ СОВПАДЕНИИ СМЫСЛА ХОТЯ БЫ В ОДНО ИЗ ТЮРКСКИХ И В ОДНОМ ИЗ МОНГОЛЬСКИХ ЯЗЫКОВ. КТО ЗА? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Модераторы reicheOnkel Posted September 28, 2009 Модераторы Share Posted September 28, 2009 Казахи поселяются в углубленных местах в степи, и поэтому степь им кажется как возвышенность, высокогорная плато - и поэтому они называют "кыр". Не обижаетесь, щютка но с объяснением того что почему казахи степь называют возвышенностью "кыр - горный хребет; гребень горы; возвышенность; ребро; грань" Свергнутые монголы в 1368 году переговаривали между собой: Кытад кырда гарба Кырсын сүүл залаа болба Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted September 28, 2009 Share Posted September 28, 2009 Дорогой насчет степи у вас же слово хотя монгольского происхождения "дала" . Дружище, у нас много слов, обозначающих Степь, қыр лишь одно из них: - қыр - дала - тақыр - арқа и др. Даже возможны композиции типа Қыр-дала, Сары-арқа и т.д. Link to comment Share on other sites More sharing options...
huarang Posted September 28, 2009 Share Posted September 28, 2009 НЕ ТУПИТЕ!!!!! Слова нукер и нохой относятся к чисто монгольским словам. Тюркские ваши нага, нагаша вообще не при делах. По Старостину: Нукер: http://starling.rine...amp;root=config Proto-Mongolian: *nökör Altaic etymology: Meaning: friend Russian meaning: друг Written Mongolian: nökör (L 593: nökür) Middle Mongolian: nokor (HY 31, SH), nūkǝr (IM) Khalkha: nöxör Buriat: nüxer Kalmuck: nökṛ Ordos: nöẋör Dongxian: nokiǝ Baoan: noker (Тод. Бн.) Dagur: nugur (Тод. Даг. 158) Shary-Yoghur: nökör Monguor: nokor (SM 283), nukor (Huzu) 3 Comments: KW 279, MGCD 515. Despite Doerfer TMN 1, 521ff the attested MMong. noko'e (SH; = nököɣe) 'other, second' does not prove that the original meaning was 'other': cf. Russ. другой 'other', transparently derived < друг 'friend'). Mong. > Chuv. kǝr-nüker 'дружка' (see Róna-Tas KM). Нохой: Proto-Mongolian: *nokaj Altaic etymology: Meaning: dog Russian meaning: собака Written Mongolian: noqai (L 592) Middle Mongolian: noxai (HY 11), noqai (SH), noɣaj (IM), nuqaj (MA) Khalkha: noxoj Buriat: noxoj Kalmuck: noxǟ, noxā Ordos: noxȫ Dongxian: noGi, noɣǝi Baoan: noGui Dagur: nogo, nogu, nog (Тод. Даг. 158) nohe (MD 200) Shary-Yoghur: noxGui Monguor: noxwǝ (SM 282), noxui (Huzu) Mogol: noqɛi; ZM noqei (21-5) Comments: KW 278, MGCD 513, TMN 1, 520. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Хак-Назар б. Касым Posted September 28, 2009 Share Posted September 28, 2009 Откуда известно, что слово "дала" монгольское? Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted September 28, 2009 Share Posted September 28, 2009 НЕ ТУПИТЕ!!!!! Слова нукер и нохой относятся к чисто монгольским словам. Тюркские ваши нага, нагаша вообще не при делах. По Старостину: Хорошо, но ответье тогда, откуда в венгерском языке, имеющим как известно корни/связи с древнекыпчакским, слово Нёгер (свита)? Link to comment Share on other sites More sharing options...
huarang Posted September 28, 2009 Share Posted September 28, 2009 Хорошо, но ответье тогда, откуда в венгерском языке, имеющим как известно корни/связи с древнекыпчакским, слово Нёгер (свита)? 1) Имеет ли какое-нибудь отношение венгерское слово нёгер-свита к монгольскому нукер- друг? Смысл очень различается. 2) Когда это слово вошло в обиход в венгерском языке? 3) Схожесть в произнесении слов- не повод, чтобы относить их к однокоренным. Или может русское слово негр- однокоренное к слову нукер? 4) В татарском языке есть также слово нягер- друг на свадьбе, заимствования были, есть и будут. Но этимология говорит о монгольском происхождении ,что не удивительно. Link to comment Share on other sites More sharing options...