Shalkar Posted September 15, 2009 Share Posted September 15, 2009 В алтайском нокер - друг. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Модераторы Стас Posted September 15, 2009 Модераторы Share Posted September 15, 2009 Нухур же и по-монгольски друг? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Модераторы Стас Posted September 15, 2009 Модераторы Share Posted September 15, 2009 А ногай не от монг. нохой ("собака")? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Модераторы reicheOnkel Posted September 16, 2009 Модераторы Share Posted September 16, 2009 Нөхөр=нөхө+р этимология просто и ясна. Монголоязычные помогите грамотно перевести глагол нөхөх. по-моему выходит возмещать. Link to comment Share on other sites More sharing options...
JALAIRBEK Posted September 16, 2009 Share Posted September 16, 2009 Нөхөр=нөхө+р этимология просто и ясна. Монголоязычные помогите грамотно перевести глагол нөхөх. по-моему выходит возмещать. Монголоязычные и не пытыйтесь даже, получиться как с МУХУЛАЕМ - БЕЗРОГИЙ ЛЫСЫЙ ТУПОЙ ГОРБОНОСЫЙ РАБ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Зала Posted September 16, 2009 Share Posted September 16, 2009 По ойрат- калмыцки Нөкр звучит. Нөкх, Нөк болх - помогать. Все- таки образующее слово будет Помощь. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Модераторы reicheOnkel Posted September 17, 2009 Модераторы Share Posted September 17, 2009 Монголоязычные и не пытыйтесь даже, получиться как с МУХУЛАЕМ - БЕЗРОГИЙ ЛЫСЫЙ ТУПОЙ ГОРБОНОСЫЙ РАБ А что зазорного то вы углядели в этом? Я скажу больше у нас есть известный писатель ГОВНИСТЫЙ заслуженный работник культуры КОЗЕЛ. Link to comment Share on other sites More sharing options...
tmadi Posted September 17, 2009 Share Posted September 17, 2009 А что зазорного то вы углядели в этом? Я скажу больше у нас есть известный писатель ГОВНИСТЫЙ заслуженный работник культуры КОЗЕЛ. Наверное, это есть во многих странах. В Казахстане тоже есть народный артист Козел (если переводить на русский), а один из университетов страны назван по фамилии ученого, образованной от словосочетания "обос запачканная задница". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Хак-Назар б. Касым Posted September 17, 2009 Share Posted September 17, 2009 Наверное, это есть во многих странах. В Казахстане тоже есть народный артист Козел (если переводить на русский), а один из университетов страны назван по фамилии ученого, образованной от словосочетания "обос запачканная задница". Ха-ха. Я знаю этот университет. Но ученый не виноват, что у него такая фамилия. Link to comment Share on other sites More sharing options...
JALAIRBEK Posted September 17, 2009 Share Posted September 17, 2009 А что зазорного то вы углядели в этом? Я скажу больше у нас есть известный писатель ГОВНИСТЫЙ заслуженный работник культуры КОЗЕЛ. Да ничего зазорного, просто когда монголы не могут найти в монгольском языке имя или слово похожее по звучанию и смыслу тюркскому слову из ССМ или Летописей РАД, они начинают употреблять слово из монгольского похожее по звучанию на оригинальное тюркское, какой бы смысл это имя не несло. Так МҰҚАЛИ превратился у монголов в МУХУЛАЯ. И все из-за желания утвердить, что вся правящая верхушка Ұлық Монгол Ұлыс была монгольской, ну, кроме может Тататонга. Для этого вы используете все методы и, говорите, что монголы назывались тюркскими именами только потому что узнали эти имена у тюрков, которые по вашему же утверждению лет за 200-300 до создания Ұлық Монгол Ұлыса покинули территорию нынешней Монголии. Есть ли среди монголов хоть один из участников форума, кто признает, что найманы, кереиты, меркиты и жалаиры были на самом деле тюрками или, что эти племена были смешанными хотя бы? Кстати РАД в составе сулдусов, котрых РАД относит к "настоящим монголам" упоминает род Тамгалык: "Часть третьего сына Угедей-каана [составляла] четыре тысячи человек. Тысяча Илугая, бывшего из племени джалаир. Он тот, кто однажды купил Аргун-аку, отца Ноуруза, за [оленье] стягно.6 А сын этого Илугая тот, кто сказал, когда Менгу-каан садился на царство: "Царство достанется уругу Угедей-каана". Рассказ об этом написан. Тысяча Илак-Туа, который был старшим братом Элджигитая от кости тамгалык ветви племени сулдус; из их потомства в этом государстве [т. е. Иране] -- Тумай, который был в Хорасане эмиром- тысяцким, в настоящее же время он ведает тысячей из тумана эмира Мулай." Может и названию рода ТАМГАЛЫК найдете какой-нибудь монгольский аналог??? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Модераторы reicheOnkel Posted September 17, 2009 Модераторы Share Posted September 17, 2009 Да ничего зазорного, просто когда монголы не могут найти в монгольском языке имя или слово похожее по звучанию и смыслу тюркскому слову из ССМ или Летописей РАД, они начинают употреблять слово из монгольского похожее по звучанию на оригинальное тюркское, какой бы смысл это имя не несло. Так МҰҚАЛИ превратился у монголов в МУХУЛАЯ. И все из-за желания утвердить, что вся правящая верхушка Ұлық Монгол Ұлыс была монгольской, ну, кроме может Тататонга. Для этого вы используете все методы и, говорите, что монголы назывались тюркскими именами только потому что узнали эти имена у тюрков, которые по вашему же утверждению лет за 200-300 до создания Ұлық Монгол Ұлыса покинули территорию нынешней Монголии. Есть ли среди монголов хоть один из участников форума, кто признает, что найманы, кереиты, меркиты и жалаиры были на самом деле тюрками или, что эти племена были смешанными хотя бы? Кстати РАД в составе сулдусов, котрых РАД относит к "настоящим монголам" упоминает род Тамгалык:"Часть третьего сына Угедей-каана [составляла] четыре тысячи человек. Тысяча Илугая, бывшего из племени джалаир. Он тот, кто однажды купил Аргун-аку, отца Ноуруза, за [оленье] стягно.6 А сын этого Илугая тот, кто сказал, когда Менгу-каан садился на царство: "Царство достанется уругу Угедей-каана". Рассказ об этом написан. Тысяча Илак-Туа, который был старшим братом Элджигитая от кости тамгалык ветви племени сулдус; из их потомства в этом государстве [т. е. Иране] -- Тумай, который был в Хорасане эмиром- тысяцким, в настоящее же время он ведает тысячей из тумана эмира Мулай." Может и названию рода ТАМГАЛЫК найдете какой-нибудь монгольский аналог??? По моему я ясно писал вам что Мукали это только у РАД-а, у которого куча орфографических ошибок. Мухулай на старомонгольском. Это имя был и пользовался у монголов, а не взят с потолка. Наоборот именно у ваших соотечественников иногда такое можно услышать и увидеть. а кто-то разве говорит что не было не одного тюрка во времена Чингисхана в Монголии? з.ы. упомянутый Илугай в ССМ зафиксириван как Илүкэй. Link to comment Share on other sites More sharing options...
JALAIRBEK Posted September 17, 2009 Share Posted September 17, 2009 По моему я ясно писал вам что Мукали это только у РАД-а, у которого куча орфографических ошибок. Мухулай на старомонгольском. Это имя был и пользовался у монголов, а не взят с потолка. Наоборот именно у ваших соотечественников иногда такое можно услышать и увидеть. а кто-то разве говорит что не было не одного тюрка во времена Чингисхана в Монголии? з.ы. упомянутый Илугай в ССМ зафиксириван как Илүкэй. ССМ !?!?!? Какими буквами написано ССМ, неужели на кирилице или на латинице??? Перестаньте ссылаться на ССМ как на написанный совершенно правильно исторический источник. Его писали неизвестно когда, неизвестно кто и неизвестно откуда взяты сведения изложенные в СММ, кстати у Козина в его переводе на русский написано МУХАЛИ, а буква Қ в казахском языке произносится следующим образом; приготовьте во рту все для произношения буквы К, но скажите Х - вот Вам и Қ. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Модераторы reicheOnkel Posted September 17, 2009 Модераторы Share Posted September 17, 2009 ССМ !?!?!? Какими буквами написано ССМ, неужели на кирилице или на латинице??? Перестаньте ссылаться на ССМ как на написанный совершенно правильно исторический источник. Его писали неизвестно когда, неизвестно кто и неизвестно откуда взяты сведения изложенные в СММ, кстати у Козина в его переводе на русский написано МУХАЛИ, а буква Қ в казахском языке произносится следующим образом; приготовьте во рту все для произношения буквы К, но скажите Х - вот Вам и Қ. Чтож до свидания мой друг. Нет желания дискутировать с Вами больше. Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted September 17, 2009 Author Share Posted September 17, 2009 ...Может и названию рода ТАМГАЛЫК найдете какой-нибудь монгольский аналог??? хе, хе... ТАМГАЛЫК - Тамгалаг Link to comment Share on other sites More sharing options...
gure Posted September 17, 2009 Share Posted September 17, 2009 По моему я ясно писал вам что Мукали это только у РАД-а, у которого куча орфографических ошибок. Мухулай на старомонгольском. Это имя был и пользовался у монголов, а не взят с потолка. Наоборот именно у ваших соотечественников иногда такое можно услышать и увидеть. а кто-то разве говорит что не было не одного тюрка во времена Чингисхана в Монголии? з.ы. упомянутый Илугай в ССМ зафиксириван как Илүкэй. у моего прадеда было русское имя-оберег Николай, так вот в родословных это имя записано как Михуулай ))) Это помимо его дацанского имени Мижиддорж. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shalkar Posted September 17, 2009 Share Posted September 17, 2009 И еще один элемент в алтайском языке. Когда мы в Улагане приехали к Николяю Сознаичу, его сын крикнул отцу, который находился в огороде с друзьями: "Папа, ұлыстар келді". Выходит, нукер в алтайском означает друг. А улыс или улус - люди? или гости? Link to comment Share on other sites More sharing options...
JALAIRBEK Posted September 17, 2009 Share Posted September 17, 2009 Чтож до свидания мой друг. Нет желания дискутировать с Вами больше. Аргументы кончились, вернее их и не было. Ответьте еще на 1 вопрос, плиз и больше можете не дискутировать со мной: где же все-таки Вы вычитали МУХУЛАЙ??? Можете дать ссылку? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ар_ Posted September 17, 2009 Share Posted September 17, 2009 Мукали это только у РАД-а, .... Илугай в ССМ зафиксириван как Илүкэй. http://mongolxel.webz.cz/nigucha/tr08.htm Транскрипция Сокровенного Сказания Монголов (на основе изданий Л.Лигети, Б. Сумьябаатора и уйгурского текста Церенсоднома) 202. [24a] tedüi sisgei to’urqatu ulus-i šidurqutqaǰu bars ǰil Onan-nu teri’ün-e quriǰu yisün költü čaqa’an tuq bayyi’ulu’at Činggis qahan-na qan nere tende ökbei Muqali-da guy-ong nere tende gü [24b] ökbe ebe-yi Naiman-nu Güčülük qan-i neke’ülün tende gü ča’ura’ulbai Mongqolǰin ulus-i ǰibšiyerün baraǰu Činggis qahan ǰarliq bolurun ulus bayyi’ululčan yabulduqsat-ta minqan minqalaǰu minqad-un noyat tüšiǰü soyurqal üge ügülesü ke’en [25a] ǰarliq bolba minqad-un noyat tüšin nereyidürün Mönglik ečige Bo’orču Muqali guy-ong Qorči Ilügei Link to comment Share on other sites More sharing options...
JALAIRBEK Posted September 17, 2009 Share Posted September 17, 2009 http://mongolxel.webz.cz/nigucha/tr08.htmТранскрипция Сокровенного Сказания Монголов (на основе изданий Л.Лигети, Б. Сумьябаатора и уйгурского текста Церенсоднома) Сейчас reicheOnkel начнет писать, что это только пишется так, а произносится МУХУЛАЙ, хотя в приведенном Ар_ тексте написанно именно МУКАЛИ, и даже не МУХАЛИ как у Козина в русском переводе. Эх монголы, монголы, мелковато плаваете...совсем не так как "ваш" Великий "предок" Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted September 17, 2009 Author Share Posted September 17, 2009 http://mongolxel.webz.cz/nigucha/tr08.htmТранскрипция Сокровенного Сказания Монголов (на основе изданий Л.Лигети, Б. Сумьябаатора и уйгурского текста Церенсоднома) 202. [24a] tedьi sisgei to’urqatu ulus-i šidurqutqaǰu bars ǰil Onan-nu teri’ьn-e quriǰu yisьn kцltь čaqa’an tuq bayyi’ulu’at Činggis qahan-na qan nere tende цkbei Muqali-da guy-ong nere tende gь [24b] цkbe Jebe-yi Naiman-nu Gьčьlьk qan-i neke’ьlьn tende gь ča’ura’ulbai Mongqolǰin ulus-i ǰibšiyerьn baraǰu Činggis qahan ǰarliq bolurun ulus bayyi’ululčan yabulduqsat-ta minqan minqalaǰu minqad-un noyat tьšiǰь soyurqal ьge ьgьlesь ke’en [25a] ǰarliq bolba minqad-un noyat tьšin nereyidьrьn Mцnglik ečige Bo’orču Muqali guy-ong Qorči Ilьgei При транслитерации буквой q обычно передается буква "х" или "г". В классической монгольской письменности нет буквы "к"! Muqali - Мухали, восточномонголы будут читать и говорить как Мухали (варианты Мухла, Мухлай, Мухулай) а ойроты-тюркоязычные как Мукали Link to comment Share on other sites More sharing options...
БiрАтан Posted September 17, 2009 Share Posted September 17, 2009 При транслитерации буквой q обычно передается буква "х" или "г". В классической монгольской письменности нет буквы "к"!Muqali - Мухали, восточномонголы будут читать и говорить как Мухали (варианты Мухла, Мухлай, Мухулай) а ойроты-тюркоязычные как Мукали например Qazaqstan Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted September 17, 2009 Author Share Posted September 17, 2009 например Qazaqstan Здесь имеется виду дорогой о принципе или правило транслитерации классической монгольской письменности. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Модераторы reicheOnkel Posted September 21, 2009 Модераторы Share Posted September 21, 2009 Сейчас reicheOnkel начнет писать, что это только пишется так, а произносится МУХУЛАЙ, хотя в приведенном Ар_ тексте написанно именно МУКАЛИ, и даже не МУХАЛИ как у Козина в русском переводе. Эх монголы, монголы, мелковато плаваете...совсем не так как "ваш" Великий "предок" Вы не знаете монгольского. Все ваши умозаключения строятся на вторичных источниках про монгольского языка. Так что это Вы мелко плаваете. Link to comment Share on other sites More sharing options...
JALAIRBEK Posted September 21, 2009 Share Posted September 21, 2009 у моего прадеда было русское имя-оберег Николай, так вот в родословных это имя записано как Михуулай ))) Это помимо его дацанского имени Мижиддорж. Очередное подтверждение фоменковщины - Чингисхан был русским, а настоящее имя Мұқали - Николай Link to comment Share on other sites More sharing options...
JALAIRBEK Posted September 21, 2009 Share Posted September 21, 2009 хе, хе... ТАМГАЛЫК - Тамгалаг хе, хе... хе, хе, хе... ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха... Link to comment Share on other sites More sharing options...