sui ek Опубликовано 26 марта, 2020 Опубликовано 26 марта, 2020 33 минуты назад, s_kair сказал: 36 картадан 4 алтылығы бар картаны алып, "крест, қарға алтылықтарды" жеке алып, "шыбын, қиық алтылықтарды" жеке... Получается, что в Жанаарке черви - это шыбын. Вы правы, если не перепутали, по тексту получается шыбын - это черви, хотя крести черного цвета больше похож на муху Поспрашивал, у нас крести - шыбын тоже говорят
arkuk Опубликовано 26 марта, 2020 Опубликовано 26 марта, 2020 Пики - карга; Черви - табан, туйе; Буби - шаршы; Крести - кресті.
arkuk Опубликовано 26 марта, 2020 Опубликовано 26 марта, 2020 25.03.2020 в 04:10, АксКерБорж сказал: у нас это суыргыш)) Мы говорили Ыргак .
Karaganda Опубликовано 26 марта, 2020 Опубликовано 26 марта, 2020 12 часов назад, s_kair сказал: 36 картадан 4 алтылығы бар картаны алып, "крест, қарға алтылықтарды" жеке алып, "шыбын, қиық алтылықтарды" жеке... Получается, что в Жанаарке черви - это шыбын. да, слышал такое
arkuk Опубликовано 27 марта, 2020 Опубликовано 27 марта, 2020 23 часа назад, arkuk сказал: Пики - карга; Черви - табан, туйе; Буби - шаршы; Крести - кресті. А ещё "кыйык".
АксКерБорж Опубликовано 25 апреля, 2020 Опубликовано 25 апреля, 2020 Вызываю всех своих земляков на новый бой. Прошу неравнодушных запастись камнями и битами. Arсену приготовиться еще сильнее и еще яростнее минусовать мои посты. А Аlmaty-Momyn-Тириону, если он меня видит и слышит сейчас, копить злобу до выхода. шутка Разговор заведу про разные названия пальцев рук и ног в разных регионах страны. Эти термины не исключение из другого множества регионального разнообразия в культуре и языке. Поправляйте, если я где-то ошибся (конечно кроме моего региона, который я знаю). ЮГ: Пальцы рук - саусақ. Большой палец руки - бармақ. Остальные пальцы рук - саусақ. Указательный - сұқ саусақ. Средний - ортан қол. Безымянный - аты жоқ саусақ (мне кажется явный прямой перевод с русского, калька). Мизинец - шынашақ. Пальцы ног - саусақ. ЗАПАД: Пальцы рук - саусақ. Большой палец руки - бармақ. Остальные пальцы рук - саусақ. Указательный - не знаю. Средний - не знаю. Безымянный - не знаю. Мизинец - шынашақ. Пальцы ног - башпай. ВОСТОК: Пальцы рук - саусақ. Большой палец руки - бармақ. Остальные пальцы рук - саусақ. Указательный - не знаю. Средний - не знаю. Безымянный - не знаю. Мизинец - шынашақ. Пальцы ног - бақай. У нас, СЕВЕРО-ВОСТОК: Пальцы рук - бармақ. Большой палец руки - бас бармақ. Остальные пальцы рук - бармақтар. Указательный - честно не знаю. Средний - ортаншы бармақ. Безымянный - честно не знаю. Мизинец - шынақ. Большой палец ноги - бақай. Другие пальцы ног - мягко: бәшпәй. Название "саусақ" нам знакомо, но так говорят про изящные пальцы, про тонкие и удлиненные, а потому в основном применяют это слово к девичьи нежным пальчикам. На мужские пальцы никто никогда у нас не скажет "саусақ". Поэтому толщину брюшного конского жира (қазы) при забое на зиму у нас измеряют не "саусақами", а "бармақами" (если толщина в 1 мужской палец), а у худых лошадей измеряют жир не "шынашақами", а "шынақами" (если толщина в мизинец). Ну а когда қазы толще одного пальца, то в ход идут уже специальные меры измерения "1 елі", "2 елі" и т.д. 1
Махамбет Опубликовано 27 апреля, 2020 Опубликовано 27 апреля, 2020 А детские пальцы как- саусақ или бармақ?
АксКерБорж Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 12 часов назад, Махамбет сказал: А детские пальцы как- саусақ или бармақ? Без разницы, тоже говорим бармақ. Очень редко кто говорит на детские пальчики саусақ.
Ереке Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 22 минуты назад, АксКерБорж сказал: Без разницы, тоже говорим бармақ. Очень редко кто говорит на детские пальчики саусақ. 22 минуты назад, АксКерБорж сказал: Без разницы, тоже говорим бармақ. Очень редко кто говорит на детские пальчики саусақ. Бармақ- большой палец ( бас бармақ) Фразелогизм - АКБ басы дауға қалып ,"бармағын тістеп" қалды .... саусақ- палец , фразеологизм АКБ мен сені - "бес саусағындай білемін".
enhd Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 On 4/25/2020 at 6:37 PM, АксКерБорж said: Вызываю всех своих земляков на новый бой. Прошу неравнодушных запастись камнями и битами. Arсену приготовиться еще сильнее и еще яростнее минусовать мои посты. А Аlmaty-Momyn-Тириону, если он меня видит и слышит сейчас, копить злобу до выхода. шутка Разговор заведу про разные названия пальцев рук и ног в разных регионах страны. Эти термины не исключение из другого множества регионального разнообразия в культуре и языке. Поправляйте, если я где-то ошибся (конечно кроме моего региона, который я знаю). ЮГ: Пальцы рук - саусақ. Большой палец руки - бармақ. Остальные пальцы рук - саусақ. Указательный - сұқ саусақ. Средний - ортан қол. Безымянный - аты жоқ саусақ (мне кажется явный прямой перевод с русского, калька). Мизинец - шынашақ. Пальцы ног - саусақ. ЗАПАД: Пальцы рук - саусақ. Большой палец руки - бармақ. Остальные пальцы рук - саусақ. Указательный - не знаю. Средний - не знаю. Безымянный - не знаю. Мизинец - шынашақ. Пальцы ног - башпай. ВОСТОК: Пальцы рук - саусақ. Большой палец руки - бармақ. Остальные пальцы рук - саусақ. Указательный - не знаю. Средний - не знаю. Безымянный - не знаю. Мизинец - шынашақ. Пальцы ног - бақай. У нас, СЕВЕРО-ВОСТОК: Пальцы рук - бармақ. Большой палец руки - бас бармақ. Остальные пальцы рук - бармақтар. Указательный - честно не знаю. Средний - ортаншы бармақ. Безымянный - честно не знаю. Мизинец - шынақ. Большой палец ноги - бақай. Другие пальцы ног - мягко: бәшпәй. Название "саусақ" нам знакомо, но так говорят про изящные пальцы, про тонкие и удлиненные, а потому в основном применяют это слово к девичьи нежным пальчикам. На мужские пальцы никто никогда у нас не скажет "саусақ". Поэтому толщину брюшного конского жира (қазы) при забое на зиму у нас измеряют не "саусақами", а "бармақами" (если толщина в 1 мужской палец), а у худых лошадей измеряют жир не "шынашақами", а "шынақами" (если толщина в мизинец). Ну а когда қазы толще одного пальца, то в ход идут уже специальные меры измерения "1 елі", "2 елі" и т.д. Интересно что пальцы на казахском "саусак" или "бармак". "Бармак" - это видимо от монгольского слова "бари - держать", и соответствено пальцы же предназначены чтобы держать чего то - барих. А на нормальном тюркском языке пальцы это - эргек.
АксКерБорж Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 7 минут назад, enhd сказал: Интересно что пальцы на казахском "саусак" или "бармак". "Бармак" - это видимо от монгольского слова "бари - держать", и соответствено пальцы же предназначены чтобы держать чего то - барих. А на нормальном тюркском языке пальцы это - эргек. Дорогой мой, маньчжуровед-сарлаговед, вы эту свою мантру про тюркские слова в монгольских языках рассказываете на форуме уже 18-ый год подряд. Сколько можно?
АксКерБорж Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 23 минуты назад, Ереке сказал: Бармақ- большой палец ( бас бармақ) Фразелогизм - АКБ басы дауға қалып ,"бармағын тістеп" қалды .... саусақ- палец , фразеологизм АКБ мен сені - "бес саусағындай білемін". Ереке, вы как-то не так втиснули свои слова в мой пост, пришлось копировать их. Теперь отвечаю. Всем вам, кто доселе был не знаком с региональными отличиями в языке, в обычаях и в прочих вещах, кажется, что повсюду всё должно быть так, как вы видите картину вокруг себя. Однако это совершенно не так. Поймете это лишь тогда, когда как я побываете везде. И даже не это главное. Потому что многие бывают в разных местах. Самое главное - это любознательность! Надо всё замечать, наблюдать, а не просто ехать, спать, есть, пить и еще кое-что... Точно также и с пальцами. Вы и все ваши земляки с юга и запада постоянно приводите поговорки в привычном вам произношении: "Бес саусақ бірдей емес" (даже на одной руке все пальцы разные). "Бес саусағымдай білемін" (знаю его/ее как свои пять пальцев). Но вы даже не подозреваете, что у нас эти же поговорки говорят с применением названия "бармақ": "Бір қолда бес бармақ бірдей емес" (даже на одной руке все пальцы разные). "Бес бармағымдай білемін" (знаю его/ее как свои пять пальцев).
Dambjaa Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 26 minutes ago, enhd said: "Бармак" - это видимо от монгольского слова "бари - держать", и соответствено пальцы же предназначены чтобы держать чего то - барих. Точно. корень названия барин или баарин, бармак-баримаг
АксКерБорж Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 1 минуту назад, Dambjaa сказал: Точно. корень названия барин или баарин, бармак-баримаг Азбаяр, вы тоже маньчжуровед?
АксКерБорж Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 8 минут назад, Dambjaa сказал: Точно. корень названия барин или баарин, бармак-баримаг Чтобы маньчжуроведы не фантазировали, вот Древнетюркский словарь: В казахском языке TARMAQ стало обозначать ответвления (не ладони))), а другие, например, ветки деревьев, притоки рек, пункты статей и конечно же ответвления рода, племени. Соответственно, для ответвлений ладошек, для пальцев, слово слегка изменилось в BARMAQ. Думаю в кыргызском и других близких тюркских языках аналогично. Без саусаков, барихов, баринов.
Dambjaa Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 14 minutes ago, АксКерБорж said: Азбаяр, вы тоже маньчжуровед? 8 minutes ago, АксКерБорж said: Чтобы маньчжуроведы не фантазировали, вот Древнетюркский словарь: В казахском языке TARMAQ стало обозначать ответвления (не ладони))), а другие, например, ветки деревьев, притоки рек, пункты статей и конечно же ответвления рода, племени. Соответственно, для ответвлений ладошек, для пальцев, слово слегка изменилось в BARMAQ. Думаю в кыргызском и других близких тюркских языках аналогично. Без саусаков, барихов, баринов. тармуур
Dambjaa Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 26 minutes ago, АксКерБорж said: Азбаяр, вы тоже маньчжуровед? слово барих в русском брать.это ПИЕ.
Le_Raffine Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 По турецки палец parmak и во всех тюркских языках тоже parmak/barmak. Интересно откуда тувинское слово эргек и еще онлайн словарь дает киргизское слово манжа для обозначения пальца, хотя бармак тоже есть. 1
Le_Raffine Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 Во, нашел в эвенкийском языке палец умӯкэчэ̄н, уняка̄ча̄н, хэрбэк*, эрбэк*, сарбас*; (большой) эӈки, ӯругэн*, эрбэк*; (указательный) силбачӣвӯн, апка̄лкэ*; (средний) дулугӯ, дул-мӣ*; (на ноге) сурчан (вин. сурчанмэ) 1
enhd Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 6 minutes ago, Le_Raffine said: По турецки палец parmak и во всех тюркских языках тоже parmak/barmak. Интересно откуда тувинское слово эргек и еще онлайн словарь дает киргизское слово манжа для обозначения пальца, хотя бармак тоже есть. Значит это монголизм "баримаг" - держатель --> во всех западных туркских языках. Влияние монгольской эпохи. Я не знаю ни "саусак" и ни "бармак" - а только эргек. Бармак - понимается мне что то о доехать или достичь от слова "бар-" или "баар-". Инфинитив на тувинском будет "баар" (т.е. барар --> баар) а всякие глаголы в разных будет "бар-" например бардым, барды, бардык (бармак). Но инфинитив "баар" ... мен баар мен (я буду ... там)
Dambjaa Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 1 hour ago, enhd said: А на нормальном тюркском языке пальцы это - эргек. Может это монгольское эрхий? казахское саусак это видимо монгольское сарвуу,савар\палец,лап\
Le_Raffine Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 1 минуту назад, enhd сказал: Значит это монголизм "баримаг" - держатель --> во всех западных туркских языках. Влияние монгольской эпохи. 2 минуты назад, Dambjaa сказал: Может это монгольское эрхий? Нет, это маньчжурско-эвенкийское эрбек.
enhd Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 А вот саусак не понятно. Что означает "саус-"? Связано с облизывание или всасывание (имел виду палец в рот положить и...)
Dambjaa Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 1 minute ago, Le_Raffine said: Нет, это маньчжурско-эвенкийское эрбек. Надо спросить это у маньчжуров с казахо-маньчжурской гг С3*. 2
enhd Опубликовано 28 апреля, 2020 Опубликовано 28 апреля, 2020 3 minutes ago, Dambjaa said: Может это монгольское эрхий? Нет, скорее монгольский эрхий может от тюркского эргек. На монгольском пальцы это - хуруу. А большой палец - эрхий хуруу. Скорее от слова эр - мужчина. эрэхэй - мужественный и т.д., т.п.