Аrсен Опубликовано 27 января, 2019 Опубликовано 27 января, 2019 7 минут назад, s_kair сказал: Я думаю, по крайней мере айналма у всех должно быть одинаково, потому что айналып тұрған қойға естественно подходит айналма. Удостоверился, что тентек- как тинтэк, у татаров в значении дурачка. Т.е., слово это не имеет узкого ареального ограничения. Конечно
Nurbek Опубликовано 27 января, 2019 Опубликовано 27 января, 2019 7 часов назад, s_kair сказал: Интересно про тентек. Поскольку у нас это означает непоседливость или игривость. Но никак не ругательство. Тентек бала- ребенок-егоза. Айналма- басы айналып кеткен қой, "катит" как ругательство. 4 часа назад, Аrсен сказал: Тоже самое и у нас На северо-востоке это слово тоже есть. Я это слово слышал еще с детства. Тентек бала - непоседливый ребенок. На овец у нас так не говорят.
Nurbek Опубликовано 27 января, 2019 Опубликовано 27 января, 2019 17 часов назад, Kamal сказал: Слово "сөгіс" также неизвестно, скорее всего будет "хурриятлық жәбирлеу" (вмешательство на личную свободу). Я думаю у вас это влияние узбекского. Хуррият явно арабское слово, а в узбекском арабизмов очень много.
Аrсен Опубликовано 27 января, 2019 Опубликовано 27 января, 2019 56 минут назад, Nurbek сказал: На северо-востоке это слово тоже есть. Я это слово слышал еще с детства. Тентек бала - непоседливый ребенок. На овец у нас так не говорят. Кое-кто тут на форуме отнекивается от этого слова думаю в силу своего не знания казахского языка или обычное упрямство... 1
Махамбет Опубликовано 27 января, 2019 Опубликовано 27 января, 2019 3 часа назад, Nurbek сказал: На северо-востоке это слово тоже есть. Я это слово слышал еще с детства. Тентек бала - непоседливый ребенок. На овец у нас так не говорят. Какой то вы не такой северо-востокчанин. Мы здесь признаем авторитет АКБ как северянина, северо-востокчанина. А вы отрицаете его. И не разь. 1 1
Kamal Опубликовано 27 января, 2019 Опубликовано 27 января, 2019 6 hours ago, Nurbek said: Я думаю у вас это влияние узбекского. Хуррият явно арабское слово, а в узбекском арабизмов очень много. Вряд ли узбекский язык повлиял на наш, так как к 1936 году, каракалпаки уже имели свой литературный язык, созданный на базе северо-восточного диалекта (близкий казахскому языку).
кылышбай Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 26.01.2019 в 03:12, Almaker сказал: 4-й смысл - тема ратного труда... У казахов тож можно услышать комплимент: Пәтерінді жайсаң оңдап соққан екенсің! - Ну ты и ремонт квартиры закатил! Wonderful у нас есть соғу - строить, врать
кылышбай Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 26.01.2019 в 19:06, Nurbek сказал: В детстве гонял в байпаках. Но это что-то вроде домашних тапочек. Носки там и рядом не стояли Вот нашел что-то отдаленно напоминающее наш байпақ: мы носки называем пайпақ. жена смеется над нами мол это у вас наверное от узбекского байпоқ - носки а по-казахски типа правильно шұллық 23 часа назад, s_kair сказал: Интересно про тентек. Поскольку у нас это означает непоседливость или игривость. Но никак не ругательство. Тентек бала- ребенок-егоза. Айналма- басы айналып кеткен қой, "катит" как ругательство. у нас тентек это типа ругательство, не грубое. обычно буйных так обзывают или вшутку как аналог рус. дурак 12 часов назад, Kamal сказал: Вряд ли узбекский язык повлиял на наш, так как к 1936 году, каракалпаки уже имели свой литературный язык, созданный на базе северо-восточного диалекта (близкий казахскому языку). у вас кстати песня-қошық. это ведь узбекизм? просто даже у нас у ташкентских нет в лексиконе, а в узбекском есть
Аrсен Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 У нас: Соқ - соғу 1) бить, ударить 2) лгать - өтірік соғу Сөк - сөгу 1) рассечь, распороть 2) ругаться, браниться (ұрыссу, сөгіссу)
Admin Rust Опубликовано 28 января, 2019 Admin Опубликовано 28 января, 2019 36 минут назад, кылышбай сказал: мы носки называем пайпақ. жена смеется над нами мол это у вас наверное от узбекского байпоқ - носки а по-казахски типа правильно шұллық у нас тентек это типа ругательство, не грубое. обычно буйных так обзывают или вшутку как аналог рус. дурак у вас кстати песня-қошық. это ведь узбекизм? просто даже у нас у ташкентских нет в лексиконе, а в узбекском есть Даже у нас южных кыргызов - пайпак (носки), тентек - тоже типа недалекий, легкомысленный человек, а вот песня - ыр. Кстати интересно слово айналма, у нас оно в том же значении, но "айланма". Цитата айланма 1. вращающийся; повторяющийся; 2. кружный, окольный; айланма жол - кружный путь; айланма бөлчөк - мат. периодическая дробь.
s_kair Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 Из приведенных примеров, делаем вывод, что байпақ не автохтонное, не оригинальное "диалектное" слово для севера, и на данный момент, как синоним шұлық, не характерно для большинства наших регионов. Забыл про тентек, - вроде тут сомневаться не надо, используется повсеместно. 1
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 17 часов назад, Аrсен сказал: Кое-кто тут на форуме отнекивается от этого слова думаю в силу своего не знания казахского языка или обычное упрямство... Админ всего лишь час назад упрекнул меня и запретил упоминать тебя. Но судя по твоим постам это не я, а ты неровно дышишь ко мне. Вот опять пытаешься наехать и оскорбить меня. 18 часов назад, Nurbek сказал: На северо-востоке это слово тоже есть. Я это слово слышал еще с детства. Тентек бала - непоседливый ребенок. Неправда, нет этого слова на северо-востоке. Я стал что-то подозревать вас, ув. Nurbek, что вы вовсе не наш омич. Ай-пи ведь ни о чем не говорит. Вот чувствуется в ваших постах какая-то очень тонкая провокация, то у вас копчение свежей согымной конины на дыму, то тентеки, о которых весь местный люд даже не слышали. Нет, что-то тут не чисто. Колитесь. Как бы такой же случай как с Айнур не вышел, типа тоже наша Аксуская и кимешеки у нее, а на самом деле переехавшая к нам с юга. Ну да ладно, время расставит все по своим местам. Утверждайте что угодно, от того реалии северо-востока не изменятся ни на йоту. Ладно моему опыту и утверждению как уроженца этих мест пусть никто не верит, но не доверять словарю, составленному группой ученых языковедов никто не вправе. Тентек - это чисто южный термин. 1
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 15 часов назад, Махамбет сказал: Какой то вы не такой северо-востокчанин. Мы здесь признаем авторитет АКБ как северянина, северо-востокчанина. А вы отрицаете его. И не разь. Даже ув. Мақан засомневался.
Аrсен Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 47 минут назад, s_kair сказал: Из приведенных примеров, делаем вывод, что байпақ не автохтонное, не оригинальное "диалектное" слово для севера, и на данный момент, как синоним шұлық, не характерно для большинства наших регионов. Забыл про тентек, - вроде тут сомневаться не надо, используется повсеместно. Нурбек из Омска, он утверждает, что байпак это обувь, а не носки (шулык). 1
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 1 час назад, Rust сказал: Кстати интересно слово айналма, у нас оно в том же значении, но "айланма". Не знаю как в других казахских регионах, но у нас на северо-востоке такие взаимозаменяемые произношения это самая обычная норма разговорного языка. Примеры: айналу - айлану (кружиться) қайта - қайра (снова) шалбар - шарбал (штаны) и т.д., все сразу так и не вспомнишь.
Аrсен Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 2 часа назад, кылышбай сказал: мы носки называем пайпақ. жена смеется над нами мол это у вас наверное от узбекского байпоқ - носки а по-казахски типа правильно шұллық Узбеки носки называют - байпок, может быть у вас это влияние узбекского?
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 11 минут назад, Аrсен сказал: 1) Нурбек из Омска 2) он утверждает, что байпак это обувь, а не носки (шулык). 1) Теперь не уверен в этом если честно. 2) Вернись на предыдущую страницу и прочитай внимательно мой комментарий на его пост, не надо повторять за нами. 1
s_kair Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 16 минут назад, Аrсен сказал: Нурбек из Омска, он утверждает, что байпак это обувь, а не носки (шулык). Так я о том же, что байпақ не используется в значении: носки
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 18 часов назад, Nurbek сказал: На северо-востоке это слово тоже есть. Казахи северо-востока используют вместо него другие синонимы - қояншық, пері, жынды, шалман и другие, или эти слова вместе, например, жынды қояншық сол. Если "тентек" это юго-западное слово, не знакомое северо-востоку, то я уверен, что северо-восточное "шалман" совершенно незнакомо южным и западным областям:
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 6 минут назад, s_kair сказал: Так я о том же, что байпақ не используется в значении: носки Выкиньте вдвоем онлайн словарик или вернее удалите ссылку на него здесь: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/байпақ/ Можно подумать вы или этот одевали или ходили в них хоть раз в жизни. Это в далекую старину при наших дедах и бабушках байпақ был кошмяным, нынче и уже очень давно байпақ это вязанные из овечьей шерсти теплые носки. Не понимаю зачем спорить по таким мелочам? Если же вы хотите углубиться в вопрос, то я могу привести из Регионального словаря алматинское понимание слова "байпак", оно очень сильно удивит всех.
s_kair Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 3 минуты назад, АксКерБорж сказал: Казахи северо-востока используют вместо него другие синонимы - қояншық, пері, жынды, шалман и другие, или эти слова вместе, например, жынды қояншық сол. Если "тентек" это юго-западное слово, не знакомое северо-востоку, то я уверен, что северо-восточное "шалман" совершенно незнакомо южным и западным областям: Не согласен с вами, есть друзья акмолинские, павлодарские- так вот, они тентек в значении непоседы знают, а байпақ из обихода выходит, но слово применимо по отношению к обуви.
Almaker Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 26.01.2019 в 15:55, АксКерБорж сказал: Со словом "сөгу - сөгіс" (распарывать - впаривать ), по моему, яснее ничего и быть не может. Поэтому я хотел бы поближе коснуться наших сибирских морозов, снежных буранов и приспособленности испокон веков к ним местных казахов (в мифы про якобы сезонные кочевки в прошлом с юга на север я давно не верю, имперские штучки как и миф про джузы))). Это сейчас люди на севере Казахстана стали нежными, потому что везде вокруг и на каждом шагу достижения научного прогресса. А в те далекие годы наши родители и деды (это частично коснулось и нашего детства) при лютых морозах при минус 35-45С и снежных буранах, при отсутствии автотранспорта как такового ездили за многие десятки километров в районный центр по разным надобностям (в больницу, учреждения, органы власти) во время Голодомора, войны и после войны - на санях, запряженных волами, а позже при улучшении жизни начиная с 1950-1960-х годов - на конных санях. Примечание: 1) Здесь и далее я оперирую лексиконом нашего региона, возможно в других все по другому. 2) Выделил нашу терминологию, потому что в других регионах она может варьироваться и не совпадать, ведь везде природно-климатические условия совершенно разные, а это на мой взгляд и есть основа всей культуры и ее самобытности. В каждой семье для таких поездок обязательно был овечий тулуп из бараньих шкур шерстью вовнутрь (каз: тұлып). Ни в коем случае нельзя путать его с другим видом казахской шубы мехом наружу или мехом вовнутрь, но обычную, короткую (каз: тон), название которого мой алматинский злопыхатель Arсен чуть выше по теме умудрился этимологизировать от созвучного казахского глагола "тоңу" - "мерзнуть". А что, стал замерзать (тоңу), взял да накинул на себя шубку (тон), красота, и созвучно и тепло. Онлайн русско-казахский словарик, которым он всегда пользуется, оказывается как обычно выдает незнакомый ему региональный хаос и в данном вопросе, например, перечисляет какие-то виды и названия шуб, совершенно не знакомые на холодном севере - "ішік", "күпі", а наш "тұлып", спасший на протяжении веков сотни тысяч человек от смерти, объясняет как "чучело теленка набитое соломой". Прошу прощения за небольшое отклонение от темы. Нет, не это сказочное телячье чучело, а настоящий наш тулуп предназначался не для ношения, а исключительно для поездок в санях. Поэтому он шился огромных размеров, выше роста человека. Рукава тоже были длиннее рук, а воротник был намного выше головы. В дороге в него заворачивались женщины и дети, он гарантированно спасал от обморожения и переохлаждения. Одевались люди тоже не как сейчас, на ноги зимой мужчины и женщины непременно одевали валенки (каз: пима), вместо нынче привычных тонких носков носили вязанные из овечьей шерсти носки (каз: байпақ, жүн байпақ), на пояса надевали специально сшитые утепленные овечьей шерстью широкие пояса (каз: белдік), женщины на головы одевали вязанные из овечьей шерсти шали (каз: шәлі), а мужчины лисьи теплейшие малахаи (каз: тымақ, малақай), под которые одевали тюбетейки (каз: тақъя). На тело под верхнюю одежду мужчины и женщины надевали специально сшитые утепленные жилетки, согревающие грудь. Рукавицы тоже были необычными, огромного размера, тоже из овчины, шерстью вовнутрь. Они не предназначались для работы в них, а только для ношения. Когда надо было что-то делать их скидывали с рук. При очень сильных морозах (ниже -40С) щеки и открытые части лица натирали гусиным жиром (каз: қаздың майы), конечно сугубо внутренним жиром, он на 100% предохранял кожу от обморожения. Лучшим согревающим средством в пункте отъезда, на перевалах или в пункте назначения был горячий бульон из конины (каз: сорпа), конечно если такой был в наличии, после выпитой большой чашки (каз: кесе) становилось жарко, кровь начинала бегать по венам и лицо от того розовело и краснело. То есть спасало не съеденное мясо или жир, и даже не горячий чай или спиртное, а именно горячий целительный бульон из конины. Ведь не зря ведь наши лошади всю зиму при лютых морозах и ветрах пасутся в открытой степи умудряясь еще накопить жир. Если же кто-то все таки подхватывал простуду, чаще дети, то лечили их исключительно бараньим жиром (каз: қойдың майы), опять же сугубо внутренним. Растопив догоряча печку в доме натирали спину и грудь растопленным слегка горячим бараньим жиром, а потом укутывали простудившегося одеждой и одеялами. Сейчас все по другому - автотранспорт, асфальт, внедорожники, снегоходы, мобильная связь, интернет, дроны, все учреждения в родном селе, легкая одежда из пуха, халафая и синтепона, горячий чай в термосах или водка с магазинной закуской из южных копченных колбасок "казы" . )))) плюс ШАНА 1
s_kair Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 2 минуты назад, АксКерБорж сказал: Выкиньте вдвоем онлайн словарик или вернее удалите ссылку на него здесь: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/байпақ/ Можно подумать вы или этот одевали или ходили в них хоть раз в жизни. Это в далекую старину при наших дедах и бабушках байпақ был кошмяным, нынче и уже очень давно байпақ это вязанные из овечьей шерсти теплые носки. Не понимаю зачем спорить по таким мелочам? Если же вы хотите углубиться в вопрос, то я могу привести из Регионального словаря алматинское понимание слова "байпак", оно очень сильно удивит всех. Вы, как всегда, категоричны, казахский я знаю с рождения, поэтому лезть в словарь нет необходимости. Это элементарно, когда все так говорят.
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 1 минуту назад, s_kair сказал: Не согласен с вами, есть друзья акмолинские, павлодарские- так вот, они тентек в значении непоседы знают Вам осталось только доказать, что навряд ли у вас получится. Потому что очень трудно доказывать не существующие вещи.
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Опубликовано 28 января, 2019 1 минуту назад, Almaker сказал: плюс ШАНА Да, ат шана - лошадь, запряженная в сани.