Аrсен Опубликовано 27 января, 2019 Поделиться Опубликовано 27 января, 2019 26.01.2019 в 16:06, Nurbek сказал: В детстве гонял в байпаках. Но это что-то вроде домашних тапочек. Носки там и рядом не стояли Вот нашел что-то отдаленно напоминающее наш байпақ: гугл щас на это слово выдает почему-то картинки валенок в основном. Да, еще говорили түбіт шәлі. Вот у башкиров тоже есть такое: Байпак у нас то, что на вашей картинке. Шяли тоже - тубит шяли изготавливаются из козьего пуха. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 27 января, 2019 Поделиться Опубликовано 27 января, 2019 7 минут назад, s_kair сказал: Я думаю, по крайней мере айналма у всех должно быть одинаково, потому что айналып тұрған қойға естественно подходит айналма. Удостоверился, что тентек- как тинтэк, у татаров в значении дурачка. Т.е., слово это не имеет узкого ареального ограничения. Конечно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nurbek Опубликовано 27 января, 2019 Поделиться Опубликовано 27 января, 2019 7 часов назад, s_kair сказал: Интересно про тентек. Поскольку у нас это означает непоседливость или игривость. Но никак не ругательство. Тентек бала- ребенок-егоза. Айналма- басы айналып кеткен қой, "катит" как ругательство. 4 часа назад, Аrсен сказал: Тоже самое и у нас На северо-востоке это слово тоже есть. Я это слово слышал еще с детства. Тентек бала - непоседливый ребенок. На овец у нас так не говорят. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nurbek Опубликовано 27 января, 2019 Поделиться Опубликовано 27 января, 2019 17 часов назад, Kamal сказал: Слово "сөгіс" также неизвестно, скорее всего будет "хурриятлық жәбирлеу" (вмешательство на личную свободу). Я думаю у вас это влияние узбекского. Хуррият явно арабское слово, а в узбекском арабизмов очень много. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 27 января, 2019 Поделиться Опубликовано 27 января, 2019 56 минут назад, Nurbek сказал: На северо-востоке это слово тоже есть. Я это слово слышал еще с детства. Тентек бала - непоседливый ребенок. На овец у нас так не говорят. Кое-кто тут на форуме отнекивается от этого слова думаю в силу своего не знания казахского языка или обычное упрямство... 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Махамбет Опубликовано 27 января, 2019 Поделиться Опубликовано 27 января, 2019 3 часа назад, Nurbek сказал: На северо-востоке это слово тоже есть. Я это слово слышал еще с детства. Тентек бала - непоседливый ребенок. На овец у нас так не говорят. Какой то вы не такой северо-востокчанин. Мы здесь признаем авторитет АКБ как северянина, северо-востокчанина. А вы отрицаете его. И не разь. 1 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kamal Опубликовано 27 января, 2019 Поделиться Опубликовано 27 января, 2019 6 hours ago, Nurbek said: Я думаю у вас это влияние узбекского. Хуррият явно арабское слово, а в узбекском арабизмов очень много. Вряд ли узбекский язык повлиял на наш, так как к 1936 году, каракалпаки уже имели свой литературный язык, созданный на базе северо-восточного диалекта (близкий казахскому языку). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 26.01.2019 в 03:12, Almaker сказал: 4-й смысл - тема ратного труда... У казахов тож можно услышать комплимент: Пәтерінді жайсаң оңдап соққан екенсің! - Ну ты и ремонт квартиры закатил! Wonderful у нас есть соғу - строить, врать Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 26.01.2019 в 19:06, Nurbek сказал: В детстве гонял в байпаках. Но это что-то вроде домашних тапочек. Носки там и рядом не стояли Вот нашел что-то отдаленно напоминающее наш байпақ: мы носки называем пайпақ. жена смеется над нами мол это у вас наверное от узбекского байпоқ - носки а по-казахски типа правильно шұллық 23 часа назад, s_kair сказал: Интересно про тентек. Поскольку у нас это означает непоседливость или игривость. Но никак не ругательство. Тентек бала- ребенок-егоза. Айналма- басы айналып кеткен қой, "катит" как ругательство. у нас тентек это типа ругательство, не грубое. обычно буйных так обзывают или вшутку как аналог рус. дурак 12 часов назад, Kamal сказал: Вряд ли узбекский язык повлиял на наш, так как к 1936 году, каракалпаки уже имели свой литературный язык, созданный на базе северо-восточного диалекта (близкий казахскому языку). у вас кстати песня-қошық. это ведь узбекизм? просто даже у нас у ташкентских нет в лексиконе, а в узбекском есть Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 У нас: Соқ - соғу 1) бить, ударить 2) лгать - өтірік соғу Сөк - сөгу 1) рассечь, распороть 2) ругаться, браниться (ұрыссу, сөгіссу) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 28 января, 2019 Admin Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 36 минут назад, кылышбай сказал: мы носки называем пайпақ. жена смеется над нами мол это у вас наверное от узбекского байпоқ - носки а по-казахски типа правильно шұллық у нас тентек это типа ругательство, не грубое. обычно буйных так обзывают или вшутку как аналог рус. дурак у вас кстати песня-қошық. это ведь узбекизм? просто даже у нас у ташкентских нет в лексиконе, а в узбекском есть Даже у нас южных кыргызов - пайпак (носки), тентек - тоже типа недалекий, легкомысленный человек, а вот песня - ыр. Кстати интересно слово айналма, у нас оно в том же значении, но "айланма". Цитата айланма 1. вращающийся; повторяющийся; 2. кружный, окольный; айланма жол - кружный путь; айланма бөлчөк - мат. периодическая дробь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
s_kair Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 Из приведенных примеров, делаем вывод, что байпақ не автохтонное, не оригинальное "диалектное" слово для севера, и на данный момент, как синоним шұлық, не характерно для большинства наших регионов. Забыл про тентек, - вроде тут сомневаться не надо, используется повсеместно. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 17 часов назад, Аrсен сказал: Кое-кто тут на форуме отнекивается от этого слова думаю в силу своего не знания казахского языка или обычное упрямство... Админ всего лишь час назад упрекнул меня и запретил упоминать тебя. Но судя по твоим постам это не я, а ты неровно дышишь ко мне. Вот опять пытаешься наехать и оскорбить меня. 18 часов назад, Nurbek сказал: На северо-востоке это слово тоже есть. Я это слово слышал еще с детства. Тентек бала - непоседливый ребенок. Неправда, нет этого слова на северо-востоке. Я стал что-то подозревать вас, ув. Nurbek, что вы вовсе не наш омич. Ай-пи ведь ни о чем не говорит. Вот чувствуется в ваших постах какая-то очень тонкая провокация, то у вас копчение свежей согымной конины на дыму, то тентеки, о которых весь местный люд даже не слышали. Нет, что-то тут не чисто. Колитесь. Как бы такой же случай как с Айнур не вышел, типа тоже наша Аксуская и кимешеки у нее, а на самом деле переехавшая к нам с юга. Ну да ладно, время расставит все по своим местам. Утверждайте что угодно, от того реалии северо-востока не изменятся ни на йоту. Ладно моему опыту и утверждению как уроженца этих мест пусть никто не верит, но не доверять словарю, составленному группой ученых языковедов никто не вправе. Тентек - это чисто южный термин. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 15 часов назад, Махамбет сказал: Какой то вы не такой северо-востокчанин. Мы здесь признаем авторитет АКБ как северянина, северо-востокчанина. А вы отрицаете его. И не разь. Даже ув. Мақан засомневался. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 47 минут назад, s_kair сказал: Из приведенных примеров, делаем вывод, что байпақ не автохтонное, не оригинальное "диалектное" слово для севера, и на данный момент, как синоним шұлық, не характерно для большинства наших регионов. Забыл про тентек, - вроде тут сомневаться не надо, используется повсеместно. Нурбек из Омска, он утверждает, что байпак это обувь, а не носки (шулык). 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 1 час назад, Rust сказал: Кстати интересно слово айналма, у нас оно в том же значении, но "айланма". Не знаю как в других казахских регионах, но у нас на северо-востоке такие взаимозаменяемые произношения это самая обычная норма разговорного языка. Примеры: айналу - айлану (кружиться) қайта - қайра (снова) шалбар - шарбал (штаны) и т.д., все сразу так и не вспомнишь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 2 часа назад, кылышбай сказал: мы носки называем пайпақ. жена смеется над нами мол это у вас наверное от узбекского байпоқ - носки а по-казахски типа правильно шұллық Узбеки носки называют - байпок, может быть у вас это влияние узбекского? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 11 минут назад, Аrсен сказал: 1) Нурбек из Омска 2) он утверждает, что байпак это обувь, а не носки (шулык). 1) Теперь не уверен в этом если честно. 2) Вернись на предыдущую страницу и прочитай внимательно мой комментарий на его пост, не надо повторять за нами. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
s_kair Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 16 минут назад, Аrсен сказал: Нурбек из Омска, он утверждает, что байпак это обувь, а не носки (шулык). Так я о том же, что байпақ не используется в значении: носки Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 18 часов назад, Nurbek сказал: На северо-востоке это слово тоже есть. Казахи северо-востока используют вместо него другие синонимы - қояншық, пері, жынды, шалман и другие, или эти слова вместе, например, жынды қояншық сол. Если "тентек" это юго-западное слово, не знакомое северо-востоку, то я уверен, что северо-восточное "шалман" совершенно незнакомо южным и западным областям: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 6 минут назад, s_kair сказал: Так я о том же, что байпақ не используется в значении: носки Выкиньте вдвоем онлайн словарик или вернее удалите ссылку на него здесь: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/байпақ/ Можно подумать вы или этот одевали или ходили в них хоть раз в жизни. Это в далекую старину при наших дедах и бабушках байпақ был кошмяным, нынче и уже очень давно байпақ это вязанные из овечьей шерсти теплые носки. Не понимаю зачем спорить по таким мелочам? Если же вы хотите углубиться в вопрос, то я могу привести из Регионального словаря алматинское понимание слова "байпак", оно очень сильно удивит всех. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
s_kair Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 3 минуты назад, АксКерБорж сказал: Казахи северо-востока используют вместо него другие синонимы - қояншық, пері, жынды, шалман и другие, или эти слова вместе, например, жынды қояншық сол. Если "тентек" это юго-западное слово, не знакомое северо-востоку, то я уверен, что северо-восточное "шалман" совершенно незнакомо южным и западным областям: Не согласен с вами, есть друзья акмолинские, павлодарские- так вот, они тентек в значении непоседы знают, а байпақ из обихода выходит, но слово применимо по отношению к обуви. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Almaker Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 26.01.2019 в 15:55, АксКерБорж сказал: Со словом "сөгу - сөгіс" (распарывать - впаривать ), по моему, яснее ничего и быть не может. Поэтому я хотел бы поближе коснуться наших сибирских морозов, снежных буранов и приспособленности испокон веков к ним местных казахов (в мифы про якобы сезонные кочевки в прошлом с юга на север я давно не верю, имперские штучки как и миф про джузы))). Это сейчас люди на севере Казахстана стали нежными, потому что везде вокруг и на каждом шагу достижения научного прогресса. А в те далекие годы наши родители и деды (это частично коснулось и нашего детства) при лютых морозах при минус 35-45С и снежных буранах, при отсутствии автотранспорта как такового ездили за многие десятки километров в районный центр по разным надобностям (в больницу, учреждения, органы власти) во время Голодомора, войны и после войны - на санях, запряженных волами, а позже при улучшении жизни начиная с 1950-1960-х годов - на конных санях. Примечание: 1) Здесь и далее я оперирую лексиконом нашего региона, возможно в других все по другому. 2) Выделил нашу терминологию, потому что в других регионах она может варьироваться и не совпадать, ведь везде природно-климатические условия совершенно разные, а это на мой взгляд и есть основа всей культуры и ее самобытности. В каждой семье для таких поездок обязательно был овечий тулуп из бараньих шкур шерстью вовнутрь (каз: тұлып). Ни в коем случае нельзя путать его с другим видом казахской шубы мехом наружу или мехом вовнутрь, но обычную, короткую (каз: тон), название которого мой алматинский злопыхатель Arсен чуть выше по теме умудрился этимологизировать от созвучного казахского глагола "тоңу" - "мерзнуть". А что, стал замерзать (тоңу), взял да накинул на себя шубку (тон), красота, и созвучно и тепло. Онлайн русско-казахский словарик, которым он всегда пользуется, оказывается как обычно выдает незнакомый ему региональный хаос и в данном вопросе, например, перечисляет какие-то виды и названия шуб, совершенно не знакомые на холодном севере - "ішік", "күпі", а наш "тұлып", спасший на протяжении веков сотни тысяч человек от смерти, объясняет как "чучело теленка набитое соломой". Прошу прощения за небольшое отклонение от темы. Нет, не это сказочное телячье чучело, а настоящий наш тулуп предназначался не для ношения, а исключительно для поездок в санях. Поэтому он шился огромных размеров, выше роста человека. Рукава тоже были длиннее рук, а воротник был намного выше головы. В дороге в него заворачивались женщины и дети, он гарантированно спасал от обморожения и переохлаждения. Одевались люди тоже не как сейчас, на ноги зимой мужчины и женщины непременно одевали валенки (каз: пима), вместо нынче привычных тонких носков носили вязанные из овечьей шерсти носки (каз: байпақ, жүн байпақ), на пояса надевали специально сшитые утепленные овечьей шерстью широкие пояса (каз: белдік), женщины на головы одевали вязанные из овечьей шерсти шали (каз: шәлі), а мужчины лисьи теплейшие малахаи (каз: тымақ, малақай), под которые одевали тюбетейки (каз: тақъя). На тело под верхнюю одежду мужчины и женщины надевали специально сшитые утепленные жилетки, согревающие грудь. Рукавицы тоже были необычными, огромного размера, тоже из овчины, шерстью вовнутрь. Они не предназначались для работы в них, а только для ношения. Когда надо было что-то делать их скидывали с рук. При очень сильных морозах (ниже -40С) щеки и открытые части лица натирали гусиным жиром (каз: қаздың майы), конечно сугубо внутренним жиром, он на 100% предохранял кожу от обморожения. Лучшим согревающим средством в пункте отъезда, на перевалах или в пункте назначения был горячий бульон из конины (каз: сорпа), конечно если такой был в наличии, после выпитой большой чашки (каз: кесе) становилось жарко, кровь начинала бегать по венам и лицо от того розовело и краснело. То есть спасало не съеденное мясо или жир, и даже не горячий чай или спиртное, а именно горячий целительный бульон из конины. Ведь не зря ведь наши лошади всю зиму при лютых морозах и ветрах пасутся в открытой степи умудряясь еще накопить жир. Если же кто-то все таки подхватывал простуду, чаще дети, то лечили их исключительно бараньим жиром (каз: қойдың майы), опять же сугубо внутренним. Растопив догоряча печку в доме натирали спину и грудь растопленным слегка горячим бараньим жиром, а потом укутывали простудившегося одеждой и одеялами. Сейчас все по другому - автотранспорт, асфальт, внедорожники, снегоходы, мобильная связь, интернет, дроны, все учреждения в родном селе, легкая одежда из пуха, халафая и синтепона, горячий чай в термосах или водка с магазинной закуской из южных копченных колбасок "казы" . )))) плюс ШАНА 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
s_kair Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 2 минуты назад, АксКерБорж сказал: Выкиньте вдвоем онлайн словарик или вернее удалите ссылку на него здесь: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/байпақ/ Можно подумать вы или этот одевали или ходили в них хоть раз в жизни. Это в далекую старину при наших дедах и бабушках байпақ был кошмяным, нынче и уже очень давно байпақ это вязанные из овечьей шерсти теплые носки. Не понимаю зачем спорить по таким мелочам? Если же вы хотите углубиться в вопрос, то я могу привести из Регионального словаря алматинское понимание слова "байпак", оно очень сильно удивит всех. Вы, как всегда, категоричны, казахский я знаю с рождения, поэтому лезть в словарь нет необходимости. Это элементарно, когда все так говорят. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 28 января, 2019 Поделиться Опубликовано 28 января, 2019 1 минуту назад, s_kair сказал: Не согласен с вами, есть друзья акмолинские, павлодарские- так вот, они тентек в значении непоседы знают Вам осталось только доказать, что навряд ли у вас получится. Потому что очень трудно доказывать не существующие вещи. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться