Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

31.12.2018 в 15:21, Momyn сказал:

Павлодарский язык :P 

 

Момун, қай йақтан алдың бұл былшылды, ана йақтан ба, бү йақтан ба?

Перевод - Момун, где ты надыбал эту ерунду, там у себя, или здесь у нас?

 

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

30.12.2018 в 19:36, Аrсен сказал:

АКБ утверждал, что на юге казахи тарелку для мяса называют - астау

Я выяснил - как и все казахи агаш табак:

 

На юге в последние годы стало модно называть деревянные блюда для мяса продолговатой формы - астау:

.jpg.jpg

IMG_5589-780x405.jpg

Не надо путать его с блюдом круглой формы - табақ:

?id=12352

 

Только "астау" это неправильное название, как и "ләген", потому что оно обозначало деревянное корыто для кормежки скота.

На мясное блюдце правильно говорить "табақ".

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

23 минуты назад, Аrсен сказал:

Так у нас тоже корыто для корма и воды называется астау.

 

Где у вас, в Москве что ли?

Я веду речь про Алматы, там "астау" это блюда для бешбармака. Достаточно нагуглить "Алматы, ет, астау".

 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

11 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Где у вас, в Москве что ли?

Я веду речь про Алматы, там "астау" это блюда для бешбармака. Достаточно нагуглить "Алматы, ет, астау".

 

У нас это в Алматы на моей Родине ;)

Всю жизнь называли - табак и называем.

По поводу Астау не в курсе может быть какой-нибудь "умник" решил так назвать сие чудо :D

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

6 минут назад, Аrсен сказал:

По поводу Астау не в курсе может быть какой-нибудь "умник" решил так назвать сие чудо :D

 

Алматинская область.

В тренде астау для бешбармака:

https://kazpravda.kz/articles/view/v-trende-astau-dlya-beshbarmaka

 

г. Алматы.

Бутик национальной посуды астау:

https://zoon.kz/almaty/shops/butik_natsionalnoj_posudy_astau/

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

Алматинская область.

В тренде астау для бешбармака:

https://kazpravda.kz/articles/view/v-trende-astau-dlya-beshbarmaka

 

г. Алматы.

Бутик национальной посуды астау:

https://zoon.kz/almaty/shops/butik_natsionalnoj_posudy_astau/

 

Ну и что такие же могу нарыть в Павлодаре:

https://pavlodarobl.satu.kz/Astau.html

https://ok.ru/profile/572053016779

Да по всему Казахстану сейчас тренд пошел и что теперь?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

15 минут назад, Аrсен сказал:

Ну и что такие же могу нарыть в Павлодаре:

 

Нет дорогой, это алматинский товар, товар алматинских, таразских и шымкентских мастеров, который стал сбываться в последние годы во всех областях.

Название пришло тоже вместе с товаром. Хотя если честно у нас ни один казах пока не знает этого слова не считая меня. -_-

 

Ну чего ты боишься опять правды? Скажи да, это наше название. Совесть будет чиста. Главное все алматинцы используют это название, а наш Arсен, решивший сделать под новый год с собой харакири, игнорит всех земляков и их традиции. :D 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, АксКерБорж сказал:

 

Нет дорогой, это алматинский товар, товар алматинских, таразских и шымкентских мастеров, который стал сбываться в последние годы во всех областях.

Название пришло тоже вместе с товаром. Хотя если честно у нас ни один казах пока не знает этого слова не считая меня. -_-

 

Ну чего ты боишься опять правды? Скажи да, это наше название. Совесть будет чиста. Главное все алматинцы используют это название, а наш Arсен, решивший сделать под новый год с собой харакири, игнорит всех земляков и их традиции. :D 

 

Не знаю чего и что. Я говорю про свою семью и моих знакомых.

Еттабак или просто табак говорили для пищи, астау чаще слышал в аулах для животных. - Астауга жем сал, астауга су куй - так мне говорили когда посылали меня в кора.

  • Одобряю 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Астау в моем понимании было длинное корыто, или отделение в сарае для корма, но мне кокшетауский казах сказал, что это для беша)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

30.12.2018 в 19:19, arkuk сказал:

У вас дерево - агаш/аах?

   Ааh -чашка,чаша ,на монгольском -аяго.Модн ааh-деревянная чашка.Тавг-большая удлиненная деревянная чаша .Идш-корыто обычно для скота.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У нас тоже аяқ тоже чашка. Само слово как отдельно скорее не исползуеться(или редко исползуется), исползуеться как скорее "тас аяқ", и то редко. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, Nurbek сказал:

Мне интересно, как в разных регионах называют кошелек, бумажник?

У нас это в старину "шилан", но сейчас конечно "кәшәлөк".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 часов назад, Nurbek сказал:

Мне интересно, как в разных регионах называют кошелек, бумажник?

Кошелек ,бумажник называют хәәрцг,от слова хәәр-дорогой для души.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

01.01.2019 в 13:56, АксКерБорж сказал:

 

Момун, қай йақтан алдың бұл былшылды, ана йақтан ба, бү йақтан ба?

Перевод - Момун, где ты надыбал эту ерунду, там у себя, или здесь у нас?

 

Хочешь сказать мой видеомонтаж? Это одно из тысячи разоблачении эталона казахскости твоего С-В. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 минут назад, Momyn сказал:

Хочешь сказать мой видеомонтаж? Это одно из тысячи разоблачении эталона казахскости твоего С-В. 

У него по всем его же фейковым темам не проканало, теперь открыл новую про "Копченую карту" :D и опять взялся за старое!

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 часов назад, Nurbek сказал:

Мне интересно, как в разных регионах называют кошелек, бумажник?

 

В советские годы бабушки и женщины говорили "күмәжнік". :D

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

В советские годы бабушки и женщины говорили "күмәжнік". :D

 

У нас до сих пор так говорят. Похоже на заимствование от русского слова бумажник, только сильно подогнанное под казахскую фонетику :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

59 минут назад, Nurbek сказал:

У нас до сих пор так говорят. Похоже на заимствование от русского слова бумажник, только сильно подогнанное под казахскую фонетику :lol:

 

Огурцы мы до сих пор называем - әгүршік - огурчик. :)

Слово қияр не знаем. 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

у нас везде кияр  -огурец. Когда занимался овощами и фруктами в Астане, то одна бабка поругала меня за то, что я не знал "бадiрен", который она требовала)) в итоге выяснилось с ее слов, учительницы каз.языка, как она утверждает, что я, поскольку костанайский, обрусевший и не знаю свой язык))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, s_kair сказал:

у нас везде кияр  -огурец. Когда занимался овощами и фруктами в Астане, то одна бабка поругала меня за то, что я не знал "бадiрен", который она требовала)) в итоге выяснилось с ее слов, учительницы каз.языка, как она утверждает, что я, поскольку костанайский, обрусевший и не знаю свой язык))

у нас тоже кияр, бадирен здесь на форуме услышал впервые

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, arkuk сказал:

У монголов значит так же?

Не знаю, но даже не заморачиваюсь, уверен у них примерно так же, у нас на 100% всё сходится, мы ойраты всё равно монголы, это ещё тот вопрос кто из нас большие монголы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...