Перейти к содержанию

Ашина Шэни

Пользователи
  • Постов

    4058
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    101

Весь контент Ашина Шэни

  1. Сино-монгольская надпись в Каракоруме (1348) Согласно китайскому тексту надпись стояла у склада пшеницы собранной в yeou-tch'eng lang-tchong tsong-kouan провинции Ling-pei (в монгольской транскрипции Lingbui; она тождественна каракорумской). Пять строк на монгольском расположены сразу под китайской надписью из 22 строк. В другом углу стелы находится монгольский текст подлиннее, на фотографии в нем нельзя расшифровать ничего определенного кроме имени Тэмугэ. Дата надписи согласно китайскому тексту 1348 год. Оригинал Транскрипция 1. yekes ordas-un 2. Umekei čing-ong-uun medel-ün Köke-balagasun-a saguqu Luq-a[?] dan 3. si-čing daivu Lingbui šingun yiu-čing Temüge 4. čeule daivu soo-yiu-si-yin langčung Janggi [?] 5. ge-yi daivu Qoo-ning luu-yin sunggon Musawir [?] noyan dan [? swq 'wjwk m''jy] olan čögen-i ülüü jo[.... ..w.d'y ... ...?] (перевода пока нет) Ссылки описание: [Louis Ligeti. Monumenta Linguae Mongolicae Collecta. Monuments Préclassiques. 1. XIIIe et XIVe siècles. - Budapest: Akadémiai Kiadó, 1972 - p.27] транскрипция: [ibid, p.27]
  2. Сино-монгольская надпись в Каракоруме (перевод на русском и на английском) Вл. Л. Котвич. Монгольские надписи в Эрдени-дзу. - Сб. Музея антропологии и этнографии при Росс. АН, т. 5, в. 1, П., 1917 http://rapidshare.com/share/166E59AD0217DB0767B8D028DE4DB166 Н.Н. Поппе. Отчет о поездке на Орхон летом 1926 года - Л., 1929 http://rapidshare.com/share/EABB906F87E2EBB86DEE44EED9E18FB6 The Sino-Mongolian Inscription of 1346. Francis Woodman Cleaves. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 15, No. 1/2 (Jun., 1952), pp. 1-123 http://rapidshare.com/share/C65C54873DF513151C7CA0C8FE480C78
  3. Сино-монгольская надпись в Каракоруме (1346). Часть 3 Оригинал Транскрипция 25. [... naran urgugu-ača nara]n singgeküi-dür kürtele nigedügsen-dür tere Čitawan süm-e[-yin ger kemebesü ...] (?) metü öndür yeke bügetele čogtu uran büküi-ber 26. [Časutu] agula metü öndür bügetele Gantiragud agula-dur ber adali buyu tür[ün ner-e ügegü bolugsabar …] 27. [suu-tan degedüs Qing Ön] kemen nereyidčügü. Qing Ön kemebesü yeke Monggol ulus-un [...] 28. suu-tan degedüs tngri-yin jrlg-iyar türün öber-ün ulus bayigulun ..? .. ..? .. učir [...] (?)-dur masi nairaldun tengčeldümü. Qorum bürün 29. urida Ön čang luu neretü čölge bülege. [qoy]in-a basa [jön yün si boljugu. qoyin-a basa sön ui si boljugu. qoyin-a basa Ling bui qing jungšu šing boljugu. bing luu jil-eče inagsi-da yeren nigen od] boljugu. urida 30. suu-tan degeduüs altan bey-e kürügsen balagasun ene metü čog-tu yeke süm-e[-yin ger..] 31. suu-tu qagan-u altan čikin-dür kürgegüleged sača jrlg-iyar [. . .] (?) čing (?) ünen
 32. gayiqamsig sayin a ayimün yeke buyan-tu üile-yi ker ügülejü baragdag
 33. terigülesi ügei čag-ača inagsi-da delekei ulus samaguragsan-u qoyin-a 34. Činggis qan töröjü delem-e qaris-un qad-i deyilejügü. [yeke] Monggol ulus ba[...] 35. unagsan nabčin-i [ (?) čöblen] 36. küčüten . . ? . . Перевод 25. в [свете факта] что народы стали единым [от (места где) восходит солнце] до [места где] солнце садится, [что касается] того что Čitawan (Jetavana) [дворца] картин (т.е. храма), в то время как был он высок и велик (?) как […][1] и, поскольку был он великолепен и построен искусно … 26. В то время как он высок как [Снежные] Горы[2], он также подобен горе Гантирагуд[3] (Grdhrakūta). [Поскольку,] в начале, [не было имени …,] 27. [suu-tan («Удачливый») Degedüs (“Император”)] назвал [его] [Qing ön (Hsing yüan)]. Что касается Qing ön (Hsing yüan), […] вся Великая Монгольская Империя. 28. Suu-tan («Удачливый») Degedüs (“Император”) по приказу Неба, в начале, основав свое собственное государство, ..? .. ..?..[4] случай […] величественно согласовывается и соотносится с ..? .. Что касается Корума, 29. прежде это был округ под названием Ön čang luu (Yüan-ch’ang lu). [Пос]ле снова [он стал] Jön yun [si (Chuan-yün-ssū). После снова он стал Sön ui si (Hsüan-wei-ssū). После снова он стал Ling bui qing jungsu šing (Ling-pei hsing-chung-shu-shêng). С года bing (ping) luu («дракона») до настоящего] прошло [девяносто два года]. Раньше 30. […][5] город куда золотая особа Suu-tan («Удачливого») Degedüs (“Императора”) прибыла и великий [дворец] картин (т.е. храм) великолепный подобно этому. 31. Достигнув золотого уха[6] Suu-tan («Удачливого») Degedüs (“Императора”), немедленно по Приказу […] (?)чистый и (?)истинный […][7] 32. Чудесно и хорошо! Ах! Как можно закончить рассказывать о столь великих деяниях? 33. После того как мир и [его] народы были в хаосе от времени без начала до настоящего времени, 34. Чингисхан родился и победил праздных правителей зарубежных государств. [Великая] Монгольская Империя и […][8] 35. [ (?) подбирая] листья что опали […][9] 36. сильный [..?..][10] [1] хотя слово и дешифровано как metü, уверенности в правильности чтения нет [2] Časutu-yin bel-dür и Časutu Šambu Agula в Алтан Тобчи [3] Grdhrakūta с санскрита переводится как «грифовый пик» [4] Поппе не удалось дешифровать это [5] глагол в этом предложении отсутствует [6] выражение больше нигде не встречается [7] чтение Кливза «ünen» предположительно [8] сложно понять ba ли это или что-то другое навроде bü[rün] «что касается» [9] остальная часть строки утрачена [10] чтобы прочесть оставшийся текст нужно обратиться к китайскому оригиналу Ссылки оригинал: [The Sino-Mongolian Inscription of 1346. Francis Woodman Cleaves. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 15, No. 1/2 (Jun., 1952) - p.127-128] транскрипция: [ibid, p.71] перевод: [Н.Н. Поппе. Отчет о поездке на Орхон летом 1926 года - Л., 1929 - с.18-19] [The Sino-Mongolian Inscription of 1346. Francis Woodman Cleaves. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 15, No. 1/2 (Jun., 1952) - p.82-83] комментарий: [ibid, p.112-123]
  4. Скрывать то зачем? Что в среднемонгольском было много тюркизмов которых сейчас нет в монгольском, это прекрасно известно. Так что если и скрывает все равно I don't give a ***k Со своим казахским идите подальше. Надоели уже. Я хочу прежде всего выучить китайский. Ну и японский, чисто ради манги и аниме Остальные языки позже. Никуда не убегут.
  5. Сино-монгольская надпись в Каракоруме (1346). Часть 2 Оригинал Транскрипция 13. [jrlg boljugu. Yiu šim ... ayugad nemiged ügüler-ün ....] törögülkü [...] yosun-i bi magui ugag-a ügegü ker ügül[ekü ...]
 14. [.]ögidejü (?) törögülün mandugulurun bügüde deger-eče door-a kürgeyü. adalidgabasu tariyan usulagui-dur usun-i
 15. [… öndür-eče bogani-dur ber kürgeyü ... ] ulus bayigulgui-a jogistu gajar buyu. tngri-yin mör kemebesü ümer-eče egüsüged tümen jüil ed-i törögüljuü mandugulumu. 16. [...]-i enerin asaragu bui. adalidgabasu deger-eče door-a öndür-eče bogani-dur kürgeküi ger deger-eče usun-i 17. kemekü [. . .]turbel mital ügegüi-e ulus qurigagsan erten-ü sam gong uu di kemekün-i qoyitus ba Q-an 18. […] Qorum-a sagugu balaga[sun orosi]guljugu. Ögedei qagan Mongke qagan ayan deger-e yabubasu ber kümün-ü 19. [amin-I qorugagu ügei-yi ... ] Burqan-u šasin nom-un yosun[-i dagan] dotoragan sedkir-ün nom šasin-I delgeregüljü ülü ugagun munggag-ud-i sayid udumiyar uduy-a 20. [...] yeke kündülemdegü sedkil-iyer es-e [degejilebesü …] ba süm-e-yi bosgagulgu siltagan ayin kü bui j-e suu-tan
 21. [degedüs ...] jiluga-dur-iyan orogulgu yerü [. . .]jugu bi magui bogol Yiu šim engke amugulang čag-tur törögseber dotogadu gadagadu balagad-tur 22. [....]Qorum-ača iregsed ene süm-e-yin [ger...] Šamsi. Si čön. Gangje. Wu gen. Gigeün gajar-a kürügsed jiči Qorum-a noyalan odču qariju
 23. [...] balagasun-dur bükün yeke süm-e ger Qorum-un [...] kemeldübei. erte Sakimuni Burqan-u čag-tur nigen Čitawan neretü süm-e-yin ger orčin 24. [nayan king . . .] toyid-un sagugu keyid nigen jagun qorin bo[sgagulbai. Čita Sudata] qoyar kü kümün bosgagulugsan ajugu. edüge ulus Перевод 13. [Когда Yiu šim (Yu-jên), испугавшись и задрожав, заговорил, он сказал,] “Как следует мне – плохому и без умственных способностей – сказать в манере что […] вызовет … порождать … 14. Когда […] ..?...[1] и, порождая [их], оно развивает [их], то полностью вызывает [их] прибытие (т.е. ”несет [их]”) сверху [в]низ. Если сравнить, [поймешь что …] вода на орошение полей 15. [… также вызывает (их) прибытие (т.е. ”несет [их]”) сверху вниз.] […][2] это место подходящее для основания государства. Что касается добродетели Неба, начав с Севера, он зарождает и развивает миллиард категорий вещей. 16. […] с любовью заботится о […][3] Если сравнить, [тогда осознаешь что] вызывают [их] прибытие (т.е. ”несут [их]”) сверху [в]низ, от высокого к низкому. […] сказано […] воды с вершины дома 17. […] Мы что пришли после [них] [от] Кана (Хана) [вниз] … [обошли] тех кого зовут sam gong (san-huang)[4] и uu di (wu-ti)[5] древности что собрали народы без препятствий и нерешительности. 18. […] основал столицу (букв. ”город для восседания [т.е. пребывания]”) в коруме. Угэдэй Каган и Мункэ Каган отправлялись на [военные] кампании, 19. [… не губя жизней] людей. [Следуя] пути учения и закона будд, когда они размышляли [в] их [соответствующих] сердцах (букв. «внутренностях»), [они размышляли говоря,] “Пусть мы станем распространять закон и учение и пусть мы поведем [нашим собственным] хорошим управлением глупых что не понимают,» 20. […] [Если бы они] не [возвеличивали (его [т.е. буддизм]) с великими уважительными помыслами], […] причина по которой были возведены […] и храм, в самом деле, такова. Suu-tan (“Удачливый”) 21. [Degedüs (Император)[6] …] имеет […] всех […] которых он вводит в свои бразды. В то время как я – плохой слуга Yiu šim (Yu-jên) – был рожден во времена мира и спокойствия, [… которые] во внутренних и внешних городах 22. […] те кто пришли из Корума […] этот [дворец] картин (т.е. храм) […] те кто пришли в Šamsi (Shan-his), Si čön (Ssū-ch’uan), Gangje (Chiang-chê), Wu gen (Fu-chien), и (?) Gigeün[7] (??) и ушли в Корум по формальной возможности и вернулись сказав друг другу [что …] 23. […] великие дворцы картин (т.е. храмы) что в городе […] Корум. Раньше во время Сакимуни (Шакьямуни) Будды, вокруг одного дворца картин (т.е. храма) именем Čitawan[8] (Jetawana) 24. они сделали так что были потроены сто двадцать зданий для житья духовенства [… восемьдесят king (ch’ing)[9]]. Как [Čita[10] так и Sudata] сделали так что люди возвели [их]. Теперь… [1] слово […]ögidejü (?) с отсутствующим началом идентифицировать не удалось [2] расшифровать не удалось, так как даже близко не соответствует китайскому тексту [3] кроме суффих -i больше ничего прочесть не удалось [4] san-huang - Три Властителя [5] wu-ti - Пять Императоров [6] это очевидно Тогон-Тэмур [7] китайский оригинал имени не определен [8] тюрко-уйгурская форма названия этого знаменитого храма [9] ch’ing - мера площади, 100 му или примерно 17 акров [10] Čita и Sudata - монгольские формы санскритских имен Jeta и Sudatta Ссылки оригинал: [The Sino-Mongolian Inscription of 1346. Francis Woodman Cleaves. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 15, No. 1/2 (Jun., 1952) - p.126] транскрипция: [ibid, p.70-71] перевод: [Н.Н. Поппе. Отчет о поездке на Орхон летом 1926 года - Л., 1929 - с.18] [The Sino-Mongolian Inscription of 1346. Francis Woodman Cleaves. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 15, No. 1/2 (Jun., 1952) - p.80-82] комментарий: [ibid, p.100-111]
  6. "Хэй-да ши-люэ" в переводе Храпачевского, 57 страница третьего тома ЗОИ: Переведите нашаинь и маоу с тюркского
  7. будьте осторожны с такой фамилией где то в СЩА или Великобритании, могут принять за брата Бората Сагдиева Да я привыкнуть уже успел к подобным подколам Думаю фамилию немного изменить в будущем, убрать ев и заменить на что нибудь более казахское. еще совет, обязатеьно сбрейте усы перед поездкой туда Ну на боратовские усы у меня точно ничем не похоже
  8. будьте осторожны с такой фамилией где то в СЩА или Великобритании, могут принять за брата Бората Сагдиева Да я привыкнуть уже успел к подобным подколам Думаю фамилию немного изменить в будущем, убрать ев и заменить на что нибудь более казахское.
  9. Нет уж, давайте разъясняйте. Раз это не чагатаид Есун Темур, ищите другого. За свои слова отвечать надо. И прекратите все коверкать на казахский манер. Октай, Есен - слышать тошно. По АКБ Угедей - это Октай, а Толуй - Толе Ну раз я одной ногой в Европе, значит буду звать монголов тартарами, Джучи Тоссуком, а Угэдэя Оккодаем
  10. Хе-хе, какой еще Каракорум если его до сих пор не могут найти? Те развалины в Халхе далеко спорные, поэтому халхи и растащили его кирпичи для строительства монастыря. Источники и древние карты дружно утверждают, что Каракорум был на западных отрогах Алтая близ Имиля и Черного Иртыша. Не помню кто, но один известный историк писал, что ложь порождает новую ложь, допущенная когда-то и кем-то ошибка (или искажение) со временем обрастает новыми. Из-за этого факты не сходятся и поэтому приходится досочинять новые и новые мифы. В этом слоенном пироге один ком влеплен и нашим безусым юнцом. Нашли его уже давно и только вы никак не найдете Какие нафиг спорные развалины, если в надписи, продублированной в трех китайских источниках, сказано что это надпись в честь постройки храма в Коруме. И в начале указано что столица была основана в Коруме. Так что это Каракорум и есть и другого вы в жизни не найдете. Источники с вашими искажениями Каракорум могут и на дно Байкала отправить без проблем Я пока что так и не увидел опровержения приведеннок мной цитаты из Юань ши касательно вхождения Каракорума в состав империи Юань. Мифы никто не сочиняет. Строят гипотезу и доказывают их. Это наука а не фантазии. Факты спокойно сходятся, это вы их исказили так что естественно ничего не сходится. "безусым юнцом" Ох, как бы я хотел быть именно безусым юнцом. Но нет же, эта дрянь под носом продолжает лезть и приходится брить
  11. Хе-хе, так ведь вся российская и советская теория о монгольскости Чингизхана и его татар и строилась на искаженном переводе летописца, которого вы обзываете еврейским финансистом. А он, как известно, писал на основе трудов Джувейни. Тогда как откровенные труды Джувейни и Вассафа российское и советское историческое общество игнорировало, переводов вы не найдете, кроме извлечений из Джувейни. Я не пытаюсь как вы позиционировать себя лингвистом и копипастить сюда труды других людей. Я только в рамках форума высказываю свое мнение по различным вопросам и пытаюсь в силу своих познаний их обосновать. Какие еще претензии будут? Лингвистика как история не могут к сожалению быть точными, математизированными наукам. Зачем фокусы, давайте глянем на живые свежие примеры, а не лезть в праалтайскую семью неандертальцев. За какие пол века казахская живая речь сильно изменилась, появился даже термин "шала қазақ тілі", а вы говорите о столетиях. Какие столетия, если язык человека может кардинально изменится за одно поколение? Поэтому и стал Есен-Темір Үөсүн-Төмөрөм (конкретные примеры охалхизации тюрков-татар в новой языковой и этнической среде я приводил в соседней ветке). К вам вопрос на засыпку - в силу каких причин вы представляетесь на форуме казахом из Астаны и почему скрываете свою истинную принадлежность? (такая догадка родилась у меня со слов одного из участников форума). Вы бурят или калмык? Джувейни на русский перевели полностью еще десять лет назад. И издание это вполне доступно. Не вина переводчиков что вы вместо современных работ предпочитаете всякое барахло столетней давности. Да и к чему монголистам русский перевод? Есть же английский перевод Бойля 1958 года, вполне качественный, и большинство монголистов английским владеют свободно, так как основная монголистика на Западе, в России после смерти Владимирцова и побега Поппе она так скажем угасла. То что вы в свое время прогуливали уроки английского в школе и потому не можете читать Джувейни полностью - ваши проблемы. А я что, выдавал себя за лингвиста? Нет ну нормально вообще, приписали мне какую-то чушь и теперь в ней же меня упрекаете. Shame on you, my dear Лингвистика наука достаточно точная и любой специалист в этой онласти вам все разъщснит. Не держите лингвистов за дураков, они учитывают все факторы в том числе события последнего столетия. Ну и как всегда я оказывается не казах Увы, казах я чистейший, с некоторой примесью кыргызской и башкортской кровей. И родился я именно в Астане, вся родня со стороны отца у меня там живет. Чтоб не затягивать этот бессмысленный спор, сразу покажу свою студенческую визу со всеми данными: Lieu de naissance - Akmola, 12.08.1994. Вопросы есть?
  12. 1) И? Мне 19, значит как гражданин РФ я считаюсь совершеннолетним. Так что идите-ка вы со своими сединами куда подальше. Нет уж, давайте разъясняйте. Раз это не чагатаид Есун Темур, ищите другого. За свои слова отвечать надо. И прекратите все коверкать на казахский манер. Октай, Есен - слышать тошно. 2) Злые фальсификаторы историки это стандартный имидж историков в глазах обывателя. Ну к счастью ученые историки класть хотели на наши мнения, они занимаются своим делом и плевать хотели на то что ни черта не знающие фрики пишут о них. С вашей фольк географией я разберусь в другой теме. 3) Потому что и Мостер, и Кливз всегда могли проконсультироваться у коллег тюркологов. Как я спрашиваю о монгольском у моего знакомого тюрколога, а он задает вопросы своим знакомым монголистам с соседнего отделения И вообще с чего это монголисты должны знать тюркский? В их области монгольского и китайского вполне достаточно. 4) Если у вас не хватает ума разобрать перевод, это уже не наши с енхд проблемы
  13. С 66 страницы монгольско казахского словаря Не так то хорош АКБ в казахском видимо
  14. Уважаемый Шелодон Купер, в четырех темах я специально развивал тему про истинное географическое расположение родины, улуса и государства Чингизхана, а также окружавших его племен. Со мной спорили сразу около пяти юзеров и никто из них не смог опровергнуть мои доводы, основанные на очевидных цитатах из источников, самая последняя была приведена мной недавно в этой теме из Хондимира. Вывод один - центр его государства располагался в северной части современного СУАР КНР плюс приграничные районы ВКО и Алматинской области, в местностях населенных испокон веков по сей день казахскими племенаами жалаир (яглакар), керей (керейт), меркит, найман, дулат (дуглат), уйсунь (уйшин), албан (алмат), суан (сукан) и другими. Именно сюда ушли предки татар (мунгулов) получив поражение от Огузхана на западе, именно здесь вышли из гор предки Чингизхана и переплыли "Тенгиз" (современный Балхаш-Алакуль), именно здесь родился Повелитель вселенной, именно здесь проходили все известные бои при возвышении Чингизхана, именно отсюда исходили все его знаменитые военные походы на чужие страны и государства, именно здесь располагались ханские орды "Ала-камак", "Сары-орда" и "Кара-корум", именно здесь располагались заповедные места, где похоронены практически все первые чингизиды. У меня есть еще куча доказательств, но нет времени, это дело будущего. Пусть тот же Ашина Шэни попытается опровергнуть их в тех темах, а не флудит здесь сидя за компьютером в Улан-Удэ или в Элисте. Сижу я в Москве если что Скоро вернусь в Лэйзан. И пока что приведенным мной данным из четырех китайских источников вы ничего окромя пустых отмазок не противопоставили. То что Тайцзу это Чингисхан я доказал соответствующей цитатой. Так что "Тай-цзу основал столицу в Холине" - это как раз про Корум. Жду опровержений. Пока это не сделаете, я не намерен опровергать бредни обкурившегося еврея, жиревшего на денежках честных персидских налогоплательщиков. И это только начало. Я разберу весь китайский материал от Хэй-да ши-люэ до Шэнь-у чуцинь чжэнь-лу, выпишу географические ориентиры и тогда посмотрю что останется от вашей "теории". And I'm gonna enjoy watching your EPIC FAIL
  15. В том вся ваша беда, что вы читаете чьи-то мнения, а не первоисточники. Никому не доверяйте, доверяйте только источникам.Дорогой, Юань ши это вообще то источник. И куда более полный и надежный нежели рулон туалетной бумаги финансиста. Кстати Храпачевский на этом форуме есть, можете пообщаться на сей счет.Открою вам горькую правду: источники тоже пишут люди. Которые естественно ошибаются или намеренно искажают правду. Поэтому их надо критиковать, сопоставлять, изучать, чем и занимаются специалисты, чьему опыту и профессионализму я готов доверять. А не тупо верить в каждую чушь написанную. Свои болячки я не стану лечить опираясь на собственные суеверия, а пойду к опытному доктору Чего и вам советую. В противном случае Малахов вам в помощь. Rust: Ашина Шени - еще раз упомяните "***** финансиста" - поставлю на бан. На форуме нет места национализму.
  16. Котвич весьма пригодился, хоть его работа и устарела. Сличив его текст с тем что я получил при переводе с английского у Кливза, я исправил проблемные места и получился более менее приличный перевод. P.S. А Мокштаков помнится заявлял что по Котвичу монгольского языка нет. Интересно, зачем тогда он целую статью написал про памятник на несуществующем языке?
  17. Сино-монгольская надпись в Каракоруме (1346). Часть 1 Надпись, датированная 1346 годом, была высечена в буддийском храме, построенном на месте древнего Каракорума, в настоящее время Эрдэни-дзу. Она состоит не более чем из фрагментов чей порядок сумели восстановить опираясь на изначальный китайский текст. Оригинал Транскрипция 1. […] 2. [Činggis qan yeke or-a sagugsan arban tabudugar on] ging luu [jil-dür] Qorum-a sagugu balagasun orosigulugsan ajugu. qoyin-a 3. [Ögedei qagan . . . türün] sayi ordu[-ban] bosgagulugad tegüneče ulam süm-e-yin ger bosgagulur-un degtü nödügüljü keyid-i bosgagulgu učir es-e boljugu. 4. [Mongke qagan bing luu jil-dür (?) jalgamjilagu]lugad ye[ke Bur]qan suburgan-i qorin bürküküi-e agui önduür gau bosgagultugai kemen urad-i quragaju bosgagulgui-dur 5. [... Si čon-dür ...] songguju ulam ulam [ ... qada]gala-gulugsan-u tula süm-e-yin ger ülü udan sedkil-iyer bütuügsen ajugu. ene süm-e-yin ger kemebesü
 6. [. . . tabun dabgurtu . . . öndür inu gurban jagun či . . . door-a inu dörben eteged-tür dolugan] gen-tü keyid[-i bosg]agulugad tede dotor-a burqan-nugudi nom-un yosugar jergeber orosigulugsan ajugui. gagai jil 7. [buyantu qagan yeke or-a sagugad . . . kemen sonosču yen king ši Čösgem-i ilejü. .. qoyi]n-a gučin nigen od boljugu. Ji jing šim morin jil-dür 8. [suu-tu qagan uridus-yugan ujagur-un gajar ba qoyar seče]d-ün joban bosgagsan-i sedkijü jrlg-iyar endeče Budasiri-yi ilejü Qorum šingun yiučing Örügtemür-luüge qaintu qadagalaju 9. [. . . dörben od bolugad ...] kümün-ü nidün-i j[.. .]elkü metü čog-tu boljugu. süm-e-yin ger-ün dotor-a gadan-a deger-e ba door-a jirugsan sigüsülegsen 10. [. .] bolgagsan-i alin-i magta[ju] baragdagu. orčin inu qorigan nödüjü qoyar dabgur jergeber gurbagad qagalga-tu bolgajugu. q-an-ača
 11. [qorin jirgugan tümen tabun minggan ülegü Jung tung sükes čau gargagdagad . . .] bügetele edügeki üile [a]d[alidgabasu] uridaqi-ača ülegü bolugsan ajugu. bing nogai jil arban nigen sara-yin dolugan sinede 12. [suu-tu qagan … kem]en öčibesü čingji Yiu šim […] bičig-i jogiyatugai kemen Перевод 1. […][1] 2. [В (циклическом) году] ging (kêng) luu (“дракона”), [в пятнадцатый год спустя того как Чингис хан поднялся (букв. «сел») на великий трон], он основал столицу (букв. “город для восседания (т.е. пребывания)) в Коруме. После, 3. [Угэдэй Каган … в начале] только что возведя [свой] ordu[2] [там], когда, в связи с этим, он возвел дворец картин (т.е. храм), после того как он построил (букв. «утрамбовал») террасу, время постройки комнат еще не пришло. 4. [Мункэ Каган продолжив (это) в (циклическом) году bing (ping) luu (1256)] говоря, «Пусть построена будет широкая и высокая gau (kao)[3] для окружения и покрытия [великого Бур]кан субургана”, в момент когда он собрал мастеров и приказал им [начать] возводить [его], 5. [(хоть был он) в Si čon (Ssū-ch’uan) …,] поскольку он выбрал … и последовательно … приказал им [надзирать], без замедления дворец картин (т.е. храм) был завершен в соответствии с [его] желанием. Что касается этого дворца картин (т.е. храма), 6. [… имея пять ярусов … его высота была триста чи[4] ….] Возведя [по четырем сторонам снизу] комнаты [семи] gen (chien) [каждaя], внутри их он установил [различных] будд в [подходящей] последовательности в соответствии с [предписаниями] закона. В году свиньи [1311] 7. [Буянту Каган, воссев на великий трон, услышав что …, отправил yen king ši (yen-ch’ing-shih)[1] Čösgem … Пос]ле тридцать один год прошел. В šim (jên) morin («лошади») год Ji jng (Chih-chêng) [1342] 8. [suu-tu («Удачливый») Каган,] задумавшись о [родине его предков и] как (букв. «о факте что») [«Два Мудреца»] возвели [дворец картин (т.е. храм)] с болью, высочайшим повелением [сказал, «Пусть] отправят Будашири [с тем, чтобы он] охранял вместе с Уруктэмуром, yiučing (yu-ch’êng) Qorum šing (shêng)[2], …” 9. [… Через (букв. «после того как прошли») четыре года …] он стал настолько величественным, что (?) ослеплял глаза людей. Что касается того что было разрисовано, покрыто лаком и отделано […] изнутри [и] снаружи, вверху и внизу дворца картин (т.е. храма), 10. могли ли это закончить если бы там уже молились? Возведя (букв. “сбив”) ограду вокруг него, в ней сделали трое ворот в виде двух ярусов. 11. Хотя [больше двадцати шести милиардов пяти тысяч Jung-tung (Chung-t’ung) sükes čau[3] было выделено] правительством, [если сопоставить нынешнее дело (т.е. достижение), то обнаружат что] оно стало лучше [того] что [было] раньше. В седьмую sine («новую [луну]») одиннадцатого месяца года bing (ping) nogai («собаки») [19 декабря 1346], 12. [suu-tu (“Удачливый”) Каган …,] когда … увековечил сказав, [«…,» был Императорский Приказ] говоря, “Пусть čingji (ch’êng-chih)[4] Yiu šim (Yu-jên) составит текст […]” [1] на камне очевидно есть место для еще одной строки, по-видимому это заглавие текста, если судить по другим сино-монгольским надписям [2] ordu - буквальный перевод китайского слова fu "дворец" [3] kao - колокольня [4] чи – китайская мера длины, соответствует футу [1] yen-ch’ing-shih – основной третий класс в ранге, отвечал за дела касавшиеся буддийских поклонений, впервые был введен в 1284 году [2] yiučing (yu-ch’êng) Qorum šing - титул управлявшего Корумом [3] sükes čau – “стопка денег» [4] ch'êng-chih - титул введенный в 1329 году Ссылки описание: [Louis Ligeti. Monumenta Linguae Mongolicae Collecta. Monuments Préclassiques. 1. XIIIe et XIVe siècles. - Budapest: Akadémiai Kiadó, 1972 - p.22] оригинал: [The Sino-Mongolian Inscription of 1346. Francis Woodman Cleaves. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 15, No. 1/2 (Jun., 1952) - p.123-125] транскрипция: [ibid, p.69-70] перевод: [Вл. Л. Котвич. Монгольские надписи в Эрдени-дзу. - Сб. Музея антропологии и этнографии при Росс. АН, т. 5, в.1, П., 1917 - с.211-212] [The Sino-Mongolian Inscription of 1346. Francis Woodman Cleaves. - Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 15, No. 1/2 (Jun., 1952) - p.79-80] комментарий: [ibid, p.84-99]
  18. То что было принципиально в этом вопросе я перевел достаточно точно. Детали меня не волнуют. Какая к черту разница как там назывались постройки рядом с Каракорумом? Главное что сам Каракорум постоянно был под китайским влиянием, поскольку находился в улусе Великого хана, а не в Туркестане. Дорогой, а как я еще должен вас воспринимать после того как вы без всяких аргументов отправили на помойку целый источник? Воистину, у великих и слабоумных одна общая черта: они не подстраивают свои взгляды под факты, они подстраивают факты под свои взгляды.
  19. Дареное не возвращают. Современная наука и ее положения явно отличаются от того что писали ученые сто лет назад и за что получали премии. Тем не менее никто их как лауреатов не оспорил. Так что никто премию обратно требовать не станет, это просто идиотизм.Вообще-то открытий в математике еще много предстоит. Просвещайтесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Нерешённые_проблемы_математики В этом плане вас можно поздравить: вы снова продемонстрировали ограниченность своего ума. По каким критериям Нобель выбирал науки не знаю. Факт в том что определять что наука а что нет основываясь на какой-то премии пусть даже Нобелевской - верх идиотизма. Ну Вы и зануда. Открытия которые сделали 100 лет назад продвигали науку. А Ваше историческое "открытие", что продвинуло бы? И премию по хорошему надобно вернуть. И не путайте открытия с проблемами. (В этом плане вас можно поздравить: вы снова продемонстрировали ограниченность своего ума) Тут Вы продемонстрировали свою несдержанность. Хотя Вы это не замечаете. Скорее всего проблема в воспитании.И у Вас никто не спрашивал по каким критериям Нобель выбирал науки. Сказано не велено биологам премию давать, значится не велено! Да, я зануда и это прекрасно. Мир двигается именно благодаря бережливым и точным занудам, а не благодаря глупым фантазерам. Открытия сто лет назад не все продвигали науку. И о каком историческом открытии идет речь? Я вообще не на историка иду учиться так какое мне дело? История для меня просто хобби, развлечение для разума так скажем. В математике решение принципиальной проблемы и есть открытие. Как доказать ту же гипотезу Пуанкаре это тоже проблема. Так что в математике еще предостаточно открытий будет, ждите. Может и не сдержался, но тут уже по-другому не вышло. Насчет своего воспитания я уже все высказал, повторяться не намерен. И с чего это физико-химик Нобель указывает биологам что делать?
  20. Друг мой с таким отношением к истории, что Вы делаете на этом форуме?Я здесь для того, что бы вы не закостенели в своем догматизме.Какого вы высокого мнения о себе...А почитаешь ваши сообщения, то видно что человеку нечего сказать по существу, одна только желчь. Иметь высокое мнение о себе, значит иметь чувство собственного достоинства. Главное что бы оно на чем то основывалось, и питалось. Высокая самооценка - это значит что человек уверенный, ставит высокие цели и стремится их достичь. Не понимаю, что в этом плохого.Что бы поднять чувство достоинства и самооценку у калмыцкой молодежи была написана эта книга, которую вы здесь постите. Тут вы явно путаете понятия. Чтобы иметь чувство собственного достоинства, достаточно не опускаться ниже определенного уровняв своих действиях. Высокая же самооценка это препятствие для стимула к самосовершенствованию. Довольный собой человек далеко не продвинется. Только тот кто видит насквозь все свои изъяны будет стремиться исправить их и стать лучше, чище, совершеннее. Ну Вам может и достаточно не опустится. И я про самодовольство вроде не говорил. Читайте внимательно! "Высокая самооценка - это значит что человек уверенный, ставит высокие цели и стремится их достичь." Значит он может видеть свои изъяны и следовательно будет стремится их исправить. Вы видите свои недостатки? Я вам на них указывал. Если нет значит Вы довольный собой человек. Спасибо, но со своими недостатками я уж сам как нибудь разберусь и без вас. Не вам мне их указывать. Пока что впечатление о вас складывается далеко не высокое. И да, если человек уверен и ставит высокие цели, он совершенно не обязательно видит свои недостатки. Одно с другим не связано. Я к примеру могу быть физически слаб, но при этом уверен в себе и поставлю цель сделать открытие. И чихать я хотел на низкие физические характеристики.
  21. "Это названия построек, а не титулы императоров. Чем вы читали текст я не знаю.""Читать надо внимательно. Настоящий Гэгэн каган к вашему сведению жил в 14 веке, а не в 13." Читаю очень внимательно. В 1237 году там был построен Гэгэн Каган ( ведь Chia-chien Ch'a-han[/size] это Гэгэн Каган ?) по прозвищу "Светлый и Белый" tien[/size] в 70 ли к северу от Хо-лин. Там это в Хо-линь? Гэгэн Каган это постройка. Следовательно в честь постройки дали имя Гэгэн кагану (который жил в 14 веке, а не в 13). tien ([/size] что значит это слово?), а что было в 70 ли к северу от Хо-линь? В 1238 году там был выложен T'u-su-hu (Tusqu) ("Добро пожаловать")[/size] - на китайском T'u-su-hu значит Добро пожаловать? или [/size]Ying chia tien ("Добро пожаловать в главный холл"). И где выложили надпись в Хо-линь или в 30 ли от Хо-линь?[/size] Похоже кто-то решил нам вынести мозг.[/size] Не удивительно почему написали "..[/size]нередки ошибки-описки, пропуски и искажения, часто искажены названий имен и местностей, с нередкими перестановками событий и искаженной хронологией." По порядку значит."Там" это видимо моя ошибка в переводе. В английском тексте "there was" что скорее значит просто "был" а не "там был". С каких это пор в честь построек называют людей я не знаю. Просто назвали Светлый Каган, постройка тут ни при чем. Что за tien я не в курсе и в статье не разъясняется, видимо термин ученым хорошо известный, статья-то не на обывателя рассчитана. В 70 ли стоял еще один город, Саолинь, о чем поясняют в другом цзюане авторы Юаньши. Надпись тут ни при чем. Мне видимо стоило почитать объяснения после текста перед тем как переводить. Тусуху это город, там построили Ying chia tien, как я понял это был зал где принимали новоприбывших. Надпись же поставили в самом Каракоруме, у павильона. Ваш мозг-то вынести этой информацией точно не сложно. Это вам не цитаты из Рашида дергать и коверкать. Надо просто сесть и разбираться, а не хватать одни вершки отовсюду.
  22. Ну вот на 442 странице у Мостера приведен перевод Рамстедтом первых строк: Теперь смотрим как перевел enhd: "По приказу Есентемура Тэмур-сатылмыш во главе поваров и кухаров слово наше". В целом совпадает, хотя на первый некоторые отличия есть. Темур и Сатилмиш это два разных человека по переводу Рамстедта у Мостера. У Лигети же, откуда я брал транскрипцию, это один человек, значит у Рамстедта была ошибка в транскрипции. У Рамстедта стоят "учетчики и чиновники ответственные за паек", у енхд "повара и кухари". Тут видимо я погорячился с переводом французского "les comptables et les fonctionnaires". Я дал перевод уместный в языке вообще, но тут может и буквальное "считающие и исполнители". Тогда считающие и исполнители по части пайка это повара и кухари и есть. Что доказывает что перевод енхд вполне верен и сходится с переводом Рамстедта.
  23. Мостер, Кливз, капитан Немо и вы так считаете. А Рашид-ад-дина, Джувейни и другие средневековые авторы не считали, что "bars jil" - это год тигра как у халхов, бурятов, ойратов с калмыками. Летописцы специально подсказывают наперед, чтобы в далеком будущем у таких как капитан Немо и Ашина Шэни не было никаких сомнений, что "год барс, который есть год барса"! Да и вообще смешно оспаривать тюркскость словосочетания "bars jil" - год барса. Наличие в современных халхаских наречиях огромного количества заимствований из тюркского языка (не только лексики, но и морфологии, синтаксиса и пр.) подкашивает под ноги искусственное обособление новой группы языков, также искусственно названной "монгольской" (как и антропологической расы). В лице современных халхаских наречий имхо можно с четкостью усмотреть новый лингвистический элемент, приблизительно процесс начавшийся в 14-15 вв. н.э. и неоконченный до сих пор, на базе татарского как особого наречия восточной части тюркских языков кочевых групп, тангутского, некоего тунгусо-маньчжурского подвида, а также начиная с 16 в. усиленно тибетского, санскрита и маньчжурского. Казахский язык тоже подвергся изменениям, например, смешению с наречием тюркского языка, носителями которого были ряд племен, вошедших позднее в Казахское ханство, а позднее большому числу заимствований из арабского и фарси. Естественно что это дает нашему мариману пытаться вычитать что-либо из старинных текстов, но как правило, он объясняет их на основе нового суржика. Давайте развернутому цитату по поводу bars jil. Из Джувейни прежде всего. Еврейскому финансисту с его булгарами-христианами я не очень-то верю. АКБ, вам ли судить об обособлении монгольских языков? С каких это пор вы у нас лингвист? Их отделили не потому что просто захотели, причины были и вполне серьезные. К среднемонгольскому это даже не имеет отношения. Лингвистика давно уже стала точной, математизированной наукой и ваши фокусы с ней не прокатят. Есть вполне четкие критерии по которым тюркские языки отделены от монгольских.
  24. 1) Несмышленыш вы наш несовершеннолетнего возраста, логика у вас что называется железобетонная, раз известен некий Есун-Темур, то все совпало. А что, истории не известны его тезки? 2) Ожидал такого ответа, но не проканает он, это не улус Чагатая, это улус Октая судя по географии. Чагатаидом считаете его вы, а не я. 3) А что, Мостер и Кливз так хорошо владеют тюркскими и монгольскими языками чтобы различать тонкие отличия и нюансы между ними? 4) И все таки у капитана Врунгеля вообще никакого синтаксиса, а это очень и очень настораживает, значит смысл его перевода не верен или просто близок. 1) А что, в Кз совершеннолетним признают позже 18 что ли? Тезка из монгольских правителей лишь один, юаньский император Есун Тэмур, но вы сами знаете что Туркестан не входил в состав Юань. Других потенциальных правителей кто мог бы написать приказ на уйгурице я не вижу. Найдете какого-нибудь уйгурского идыкута или маньчжурского императора с таким именем, сообщите. 2) Чагатаидом его считает все историческое сообщество Если это улус этого "Октая", тогда я жду источник где сказано что вот был такой потомок "Октая" по имени Есун Тимур, который правил Кочо. Да, и кстати, где тогда по-вашему находился улус Чагатая? 3) Насчет тюркского не знаю, но монгольским они занимались всю жизнь. Кливз так вообще считается отцом всей американской монголистики. Так что все они прекрасно различали. За несколько десятков лет думаю можно и научиться. 4) Синтаксис у него соответствует монгольскому. И смысл его перевода вполне верен. Я еще сверю первые строки с тем что приведено у Мостера для пущей убедительности.
  25. Друг мой с таким отношением к истории, что Вы делаете на этом форуме? Я здесь для того, что бы вы не закостенели в своем догматизме. Какого вы высокого мнения о себе...А почитаешь ваши сообщения, то видно что человеку нечего сказать по существу, одна только желчь. Иметь высокое мнение о себе, значит иметь чувство собственного достоинства. Главное что бы оно на чем то основывалось, и питалось. Высокая самооценка - это значит что человек уверенный, ставит высокие цели и стремится их достичь. Не понимаю, что в этом плохого.Что бы поднять чувство достоинства и самооценку у калмыцкой молодежи была написана эта книга, которую вы здесь постите. Тут вы явно путаете понятия. Чтобы иметь чувство собственного достоинства, достаточно не опускаться ниже определенного уровняв своих действиях. Высокая же самооценка это препятствие для стимула к самосовершенствованию. Довольный собой человек далеко не продвинется. Только тот кто видит насквозь все свои изъяны будет стремиться исправить их и стать лучше, чище, совершеннее.
×
×
  • Создать...